ويكيبيديا

    "le gouvernement a organisé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظمت الحكومة
        
    • عقدت الحكومة
        
    • ونظمت الحكومة
        
    • وعقدت الحكومة
        
    • نظّمت الحكومة
        
    • استضافت الحكومة
        
    • الحكومة نظمت
        
    • واستضافت الحكومة
        
    • نظمت حكومته
        
    • قامت الحكومة بتنظيم
        
    • الحكومة مؤتمراً
        
    Au printemps 2000, le Gouvernement a organisé une réunion d'experts pour étudier la question de la diversité et du renouvellement en politique. UN في ربيع عام 2000، نظمت الحكومة اجتماعا للخبراء لمناقشة التنوع والتجديد في الشؤون السياسية.
    Dans la perspective de l'élaboration d'un plan national pour les droits de l'homme, le Gouvernement a organisé un séminaire préparatoire sur l'administration de la justice et les droits de l'homme. UN وقبل اعتماد خطة وطنية لحقوق اﻹنسان، نظمت الحكومة كذلك حلقة دراسية تحضيرية عن تصريف أمور العدالة وحقوق اﻹنسان.
    En conséquence, le Gouvernement a organisé diverses conférences visant à mieux faire connaître cette situation, sans grand résultat. UN وتبعا لذلك، نظمت الحكومة عدة مؤتمرات للتوعية بهذه الحالة، ولكن بدون جدوى.
    En juin 2009, le Gouvernement a organisé des séminaires d'éducation dans tout le pays. UN وفي حزيران/يونيه 2009، عقدت الحكومة حلقات دراسية تعليمية شهرية في جميع أنحاء البلد.
    le Gouvernement a organisé plusieurs ateliers à l'intention des responsables des services de répression et des représentants de la société civile, sur la manière de protéger les victimes et les témoins de la traite des êtres humains et de poursuivre et punir les auteurs de ces crimes. UN ونظمت الحكومة عددا من حلقات العمل لموظفي إنفاذ القانون وممثلي المجتمع المدني بشأن كيفية حماية ضحايا وشهود الاتجار بالأشخاص ومقاضاة ومعاقبة مرتكبي تلك الجرائم.
    En outre, en partenariat avec la société civile, le Gouvernement a organisé des journées d'information sur le Code révisé des personnes et de la famille. UN وعقدت الحكومة ومنظمات المجتمع المدني حملات إعلامية بشأن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة.
    En 2006, le Gouvernement a organisé un programme de formation sur le contrôle des drogues illicites à l'attention d'agents originaires d'Afghanistan chargés de l'application de la loi. UN وفي عام 2006، نظمت الحكومة برنامجا تدريبيا عن مراقبة المخدرات غير المشروعة للمسؤولين عن إنفاذ القوانين من أفغانستان.
    Au Tchad, le Gouvernement a organisé un concours de dessin, une table ronde télévisée et un programme culturel de musique, de poésie et de danse. UN وفي تشاد نظمت الحكومة مسابقة للرسم ومائدة مستديرة أذيعت في التلفزيون وبرنامج ثقافي اشتمل على الموسيقى والشعر والرقص.
    En coopération avec des ONG et différents ministères, le Gouvernement a organisé de nombreuses campagnes, conférences et tables rondes visant à l'élimination des stéréotypes dans différents domaines de la vie sociale. UN وبالتعاون مع منظمات غير حكومية ووزارات مختلفة، نظمت الحكومة العديد من الحملات والمؤتمرات وحلقات الموائد المستديرة بهدف القضاء على الأفكار النمطية في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية.
    Pour lutter contre la pauvreté, le Gouvernement a organisé une conférence nationale sur le développement rural et la sécurité alimentaire à Malabo, en décembre 1999. UN ومن أجل مكافحة الفقر نظمت الحكومة مؤتمرا وطنيا عن التنمية الريفية والأمن الغذائي، عقد في مالابو في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Dans ce contexte, le Gouvernement a organisé une série de consultations avec des représentants des différents groupes religieux et des parties intéressées afin de recueillir leurs vues au sujet des moyens d'améliorer le décret. UN ولتعديل المرسوم المذكور آنفاً، نظمت الحكومة سلسلة من اللقاءات التشاورية مع ممثلي مختلف المجموعات الدينية والجهات ذات المصلحة المعنية لتجميع تعليقاتها وآرائها بغية تحسين هذا المرسوم.
    Huitièmement, le Gouvernement a organisé plusieurs journées internationales d'immunisation qui ont permis de réduire la coqueluche, la diphtérie la tuberculose, la variole, l'hépatite et l'élimination totale de la polio. UN ثامنا، نظمت الحكومة أيضا يوما للتحصينات الوطنية المتنوعة مما أسفر عن الحد من السعال الديكي والدفتريا والسل والحصبة والتهاب الكبد، والقضاء التام على شلل الأطفال.
    Récemment, le Gouvernement a organisé une campagne d'information, en collaboration avec divers groupes ethniques, conçue pour dissuader les jeunes filles réfugiées ou immigrantes de quitter le pays pour subir une excision. UN ولقد نظمت الحكومة مؤخرا حملة إعلامية بالتعاون مع مختلف المجموعات العرقية، ترمي إلى ثني الفتيات اللاجئات أو المهاجرات عن مغادرة البلد لإجراء عملية الختان.
    En outre, en collaboration avec des ONG, le Gouvernement a organisé des campagnes d'information destinées à informer les femmes rurales de leurs droits. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية حملات إعلامية لتثقيف النساء في المناطق الريفية بحقوقهن.
    Dans le domaine culturel, le Gouvernement a organisé un séminaire sur la préservation des cultures traditionnelles et sur les auteurs autochtones et l'art autochtone. UN وفي الميدان الثقافي، عقدت الحكومة حلقة دراسية بشأن حفظ الثقافات التقليدية، وكُتاب السكان الأصليين وفنونهم.
    En 1995, le Gouvernement a organisé une réunion consultative sur la question de l'incapacité. UN وفي عام ١٩٩٥، عقدت الحكومة حلقة عمل للتشاور حول قضية اﻹعاقة.
    Par ailleurs, le Gouvernement a organisé une série de stages fondés sur des études de cas, pour empêcher d'autres violations des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت الحكومة سلسلة من الدورات التدريبية، بناءً على دراسات حالات، مصممة لمنع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان مستقبلاً.
    le Gouvernement a organisé des activités de formation pour les agents et officiers de police et d'autres administrateurs provinciaux concernant l'égalité des droits pour les femmes en matière de mariage et de successions. UN ونظمت الحكومة التدريب لضباط الشرطة والرؤساء والإدارة الإقليمية الأخرى بشأن تمتع المرأة بحقوق متساوية في الزواج ولا سيما في مسائل الوراثة.
    3. le Gouvernement a organisé une réunion le 24 novembre 2009 à l'intention des ONG, associations et syndicats pour les informer du processus de l'EPU dans laquelle ont participé 16 entités. UN 3- وعقدت الحكومة اجتماعا في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لفائدة المنظمات غير الحكومية والرابطات والنقابات لإطلاعها على عملية الاستعراض الدوري الشامل، شارك فيه 16 كيانا.
    30. le Gouvernement a organisé du 30 juin 2008 au 11 décembre 2009, les États généraux sur le foncier. UN 30- نظّمت الحكومة من 30 حزيران/يونيه 2008 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 سلسلة لقاءات تضم الأطراف الفاعلة حول العقارات.
    En 2010, le Gouvernement a organisé son premier exercice d'interception maritime, baptisé < < Eastern Endeavour 10 > > , ainsi qu'un atelier régional de l'Initiative. UN وفي عام 2010 استضافت الحكومة مناورتها الأولى للمنع البحري المسماة " المسعى الشرقي 10 " وحلقة عمل إقليمية للمبادرة.
    Le Président chinois a annoncé une série d'initiatives pour concourir au développement de l'Afrique et le Gouvernement a organisé plusieurs cours de création de capacités à l'intention de hauts fonctionnaires des pays en développement. UN وقال إن الرئيس أعلن عن سلسلة من المبادرات لدعم التنمية الأفريقية وإن الحكومة نظمت عددا من الدورات التدريبية لبناء القدرات لفائدة مسؤولين حكوميين من البلدان النامية.
    le Gouvernement a organisé un certain nombre de téléconférences afin de consulter les ONG au sujet de l'examen du Programme d'action Beijing + 5. UN 189 - واستضافت الحكومة عددا من المؤتمرات عن بعد للتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن عملية استعراض مؤتمر بيجينغ + 5.
    Pour augmenter la sensibilisation à la technologie spatiale, le Gouvernement a organisé des réunions d'information nationales avec la participation de plusieurs institutions scientifiques nationales et internationales. UN وللتوعية بتكنولوجيا الفضاء، نظمت حكومته على صعيد الوطن مناسبات مفيدة، شاركت فيها مؤسسات علمية وطنية ودولية عديدة.
    En même temps, le Gouvernement a organisé un programme modeste mais efficace de soins pour ceux qui ne sont pas en mesure d'être actifs. UN وفي الوقت نفسه قامت الحكومة بتنظيم برنامج متواضع ولكنه فعال لرعاية من لا يستطيعون القيام بأي نشاط.
    À la fin de 2004, le Gouvernement a organisé une conférence internationale sur la violence patriarcale, qui a donné lieu à la publication d'un rapport intitulé Lutte contre la violence patriarcale à l'égard des femmes, l'accent étant mis sur la violence commise au nom de l'honneur. UN 114 - وفي أواخر عام 2004 رتبت الحكومة مؤتمراً دولياً عن عنف أرباب الأسر. ونشر تقرير عن المؤتمر بعنوان مكافحة عنف أرباب الأسر ضد النساء - مع التركيز على العنف باسم الشرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد