ويكيبيديا

    "le gouvernement angolais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة أنغولا
        
    • الحكومة اﻷنغولية
        
    • وحكومة أنغولا
        
    • للحكومة الأنغولية
        
    • والحكومة اﻷنغولية
        
    • الحكومة الانغولية
        
    • لحكومة أنغولا
        
    • الحكومة الأنغولية على
        
    En ce qui concerne les " mercenaires " , le Gouvernement angolais a déjà déclaré que les Forces armées n'en comptaient aucun dans leurs rangs. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بما يسمى بالمرتزقة، فقد سبق أن ذكرت حكومة أنغولا أن القوات المسلحة لا تضم أي مرتزقة في صفوفها
    le Gouvernement angolais a depuis lors donné les mêmes assurances. UN وقدمت حكومة أنغولا بعدئذ ضمانا خطيا يتعلق باﻷمن.
    le Gouvernement angolais s'est efforcé de corriger les défauts de son système de certification que les experts avaient signalés dans leur rapport. UN وطرقت حكومة أنغولا هذه المشاكل في شهادات توثيق الماس التي وضعتها الحكومة والتي تم توضيحها في تقرير فريق الخبراء.
    le Gouvernement angolais dénonce les activités militaires entreprises UN الحكومة اﻷنغولية تستنكر اﻷنشطة العسكرية التي قام بها الاتحاد الوطني
    Comme vous le savez, le Gouvernement angolais fait tout ce qui est en son pouvoir pour garantir l'application intégrale du Protocole. UN وكما لا يخفى عليكم، فإن الحكومة اﻷنغولية ملتزمة التزامـا قويـا ببـذل كـل مـا فـي وسعها لضمان التنفيذ التام للبروتوكول.
    A Abidjan, le Gouvernement angolais a fait preuve d'un maximum de souplesse. UN وفي أبيدجان غالت حكومة أنغولا في الحرص على إظهار المرونة.
    le Gouvernement angolais réitère sa volonté de reprendre les négociations dès que les conditions de ces négociations auront été réunies. UN وتؤكد حكومة أنغولا مرة أخرى استعدادها لاستئناف المفاوضات بمجرد الوفاء بالشروط اللازمة لذلك.
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement angolais s'est montré tout disposé à participer à la réunion d'Addis-Abeba, UN وإذ يلاحظ بارتياح الاستعداد الذي أبدته حكومة أنغولا للمشاركة في اجتماع أديس أبابا،
    La possibilité d'un compromis politique raisonnable pour préserver l'avenir du peuple angolais reste ouverte, comme l'a réaffirmé à maintes reprises le Gouvernement angolais. UN إن الطريق مفتوح أمام التوصل الى حل توفيقي سياسي معقول لصالح مستقبل شعب أنغولا، وقد أكدت حكومة أنغولا ذلك مرارا.
    L'UNITA a précisé que ces sept points devraient être discutés de façon approfondie lors de négociations avec le Gouvernement angolais; UN وأوضحت اليونيتا أن هذه النقاط السبع يجب أن تناقش على نحو متعمق أثناء المفاوضات مع حكومة أنغولا.
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement angolais s'est montré tout disposé à participer à la réunion d'Addis-Abeba, UN وإذ يلاحظ بارتياح الاستعداد الذي أبدته حكومة أنغولا للمشاركة في اجتماع أديس أبابا،
    En outre, la Mission a pu utiliser du carburant subventionné fourni par le Gouvernement angolais. UN وباﻹضافة الى ذلك، استفادت البعثة من وقود الطائرات المدعوم سعريا الذي توفره حكومة أنغولا.
    De même, les négociations de Lusaka, entre le Gouvernement angolais et l'UNITAR, commencent à porter leurs fruits. UN وبالمثل، فإن المفاوضات الجارية في لوساكا بين حكومة أنغولا ومنظمة يونيتا بدأت تؤتي ثمارها.
    Nous sommes encouragés par la possibilité que les négociations en cours à Lusaka entre le Gouvernement angolais et l'UNITA soient conclues rapidement. UN ومن المشجع احتمالات الاختتام السريع للمفاوضات الجارية في لوساكا بين حكومة أنغولا ويونيتا.
    le Gouvernement angolais réaffirme qu'il n'a aucunement l'intention de résoudre ce conflit par des moyens militaires. UN وتؤكد حكومة أنغولا مجددا موقفها المتمثل في عدم وجود أي نية لديها لحسم هذا النزاع عسكريا.
    le Gouvernement angolais a fait tout son possible, notamment en adoptant des positions souples lors des négociations, pour permettre la signature de l'accord de Lusaka. UN وقد بذلت حكومة أنغولا كل جهد كيما يكون من الممكن عقد اتفاق لوساكا، بما في ذلك إبداء المرونة في موقفها التفاوضي.
    Le Président du Comité a informé la Commission qu'il avait été désigné pour dispenser les modules scientifiques et techniques du stage de formation demandé par le Gouvernement angolais. UN وأبلغ السيد كاريرا هذه اللجنة أنه عُيِّن لمساعدة حكومة أنغولا في تنفيذ الوحدات العلمية والتقنية للدورة التدريبية.
    le Gouvernement angolais a sollicité une prolongation du délai accordé pour lui permettre de présenter ses observations. UN وطلبت حكومة أنغولا تمديد الأجل المحدد لتقديم تعليقاتها.
    Nous souhaiterions toutefois que cette liste ne soit modifiée qu'en étroite coordination avec le Gouvernement angolais. UN غيـر أننـا نرغـب فـي ألا يجـرى أي استبدال محتمل إلا بالتنسيق الوثيق مع الحكومة اﻷنغولية.
    La conclusion du cessez-le-feu qui a suivi l'Accord de Lusaka traduit elle-même la volonté des deux parties, le Gouvernement angolais et l'UNITA, de s'engager résolument vers la paix définitive, aspiration légitime du peuple angolais. UN إن إبرام وقف إطلاق النار الذي أعقب اتفاق لوساكا هو في حد ذاته تعبير عن إرادة الطرفين، الحكومة اﻷنغولية واليونيتا، في الالتزام القوي بتحقيق السلم النهائي، الذي هو اﻷمنية الحقيقية للشعب اﻷنغولي.
    NOTE IMPORTANTE : La mise à disposition de ces montants par le Gouvernement angolais sera facilitée, si deux conditions principales sont réunies : UN ملحوظة هامة: سيصبح توافر هذه المبالغ من الحكومة اﻷنغولية أكثر سهولة إذا روعي شرطان رئيسيان:
    Un bilan concernant le secteur de l'enseignement établi en collaboration avec l'UNICEF et le Gouvernement angolais est près d'être achevé. UN وأوشكت اليونيسيف وحكومة أنغولا على الانتهاء من اجراء استعراض للقطاع التعليمي، بالتعاون بينهما.
    le Gouvernement angolais s'est fixé pour but fondamental de réduire les niveaux de pauvreté absolue, de promouvoir une croissance économique rapide, globale et durable, et de réduire les disparités régionales entre les 19 provinces du pays. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للحكومة الأنغولية في تقليل مستويات الفقر المطلق وتعزيز النمو الاقتصادي السريع والمستدام والشامل، وكذلك تقليل التفاوت الإقليمي بين مقاطعاتها البالغ عددها 19 مقاطعة.
    De Beers continuera de réfléchir à sa position, en consultation avec l'ONU, le Gouvernement angolais et les gouvernements des autres pays d'Afrique producteurs de diamants. UN وسيبقى هذا الموقف قيد الاستعراض بالتشاور مع اﻷمم المتحدة والبلدان المنتجة اﻷخرى والحكومة اﻷنغولية.
    le Gouvernement angolais et l'UNITA doivent continuer à garantir des conditions d'accès et de sécurité pour que l'aide d'urgence puisse être acheminée à travers tout le pays. UN ويتعين أن تواصل الحكومة الانغولية والاتحاد القومي للاستقلال التام ﻷنغولا ضمان أحوال الوصول واﻷمن حتى يمكن إرسال المعونة العاجلة الى جميع أنحاء البلد.
    Il importera également que le Gouvernement angolais accroisse sa contribution aux programmes humanitaires. UN كما أنه من الهام جدا لحكومة أنغولا زيادة اسهامها في البرامج اﻹنسانية.
    Avec l'appui de l'Agence, le Gouvernement angolais exécute huit projets nationaux et participe à 15 projets régionaux. UN وتعكف الحكومة الأنغولية على تنفيذ ثمانية مشاريع وطنية وتشارك في 15 مشروعا إقليميا بدعم من الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد