ويكيبيديا

    "le gouvernement bélarussien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة بيلاروس
        
    • إن حكومته
        
    • حكومة جمهورية بيلاروس
        
    • لحكومة بيلاروس
        
    • لحكومة جمهورية بيلاروس
        
    • وحكومة بيلاروس
        
    • الحكومة البيلاروسية
        
    J'ai souligné seulement ceux que le Gouvernement bélarussien estime devoir être examinés prioritairement pour assurer le fonctionnement normal des Nations Unies. UN وقد أبرزت فقط تلك التي تعتبرها حكومة بيلاروس ذات أولوية قصوى لتناولها، حتى نكفل اﻷداء الطبيعي لﻷمم المتحدة.
    le Gouvernement bélarussien est prêt à fournir au Comité tous rapports ou renseignements complémentaires qu'il pourrait lui demander. UN وتعرب حكومة بيلاروس عن استعدادها لأن تقدم إلى اللجنة ما تطلبه من تقارير أو معلومات إضافية.
    le Gouvernement bélarussien a l'intention de prendre de nouvelles mesures dans ce domaine. UN وتعتزم حكومة بيلاروس مواصلة اعتماد التدابير الملائمة في هذا الاتجاه.
    33. le Gouvernement bélarussien souscrivait pleinement aux recommandations de l'EPI et était fermement résolu à les appliquer. UN 33- وقال إن حكومة بيلاروس تؤيد توصيات الاستعراض تأييداً كاملاً وأنها ملتزمة التزاماً راسخاً بتنفيذها.
    De son côté, le Gouvernement bélarussien a fait siennes les recommandations de politique formulées dans l'étude de performance en matière d'innovation de la République du Bélarus. UN وعلاوة على ذلك، أيدت حكومة بيلاروس التوصيات ذات الصلة بالسياسات الواردة في استعراض أدائها في مجال الابتكار.
    le Gouvernement bélarussien a également pris des mesures pour adhérer à un certain nombre de nouveaux accords internationaux conclus dans le domaine du droit humanitaire. UN 6 - وأوضح كذلك أن حكومة بيلاروس اتخذت خطوات للانضمام إلى عدد من الاتفاقيات الدولية الجديدة في ميدان القانون الإنساني.
    le Gouvernement bélarussien a étudié attentivement la partie du rapport consacrée aux sanctions. UN وقد درست حكومة بيلاروس بعناية ذلك الفصل من التقرير الذي يعالج الجزاءات.
    Troisièmement, le Gouvernement bélarussien entreprendra une série de réformes législatives pour améliorer la protection des droits de l'homme et la démocratie. UN ثالثا، إن حكومة بيلاروس ستضطلع بسلسلة من الإصلاحات التشريعية لتحسين حماية حقوق الإنسان والديمقراطية.
    L'année prochaine, par exemple, le Gouvernement bélarussien créera le poste de médiateur indépendant (ombudsman) et organisera des élections parlementaires libres et équitables. UN فعلى سبيل المثال، ستنشئ حكومة بيلاروس في السنة القادمة منصب أمين مظالم مستقل وتُجري انتخابات برلمانية حرة وعادلة.
    le Gouvernement bélarussien, pour sa part, délivre les certificats d'importation et contrôle l'utilisation finale, dans le pays, des marchandises importées. UN وتصدر حكومة بيلاروس من جانبها، شهادات توريد السلع وتتحقق من وجه الاستخدام الأخير لتلك السلع.
    Pendant la vingtsixième session du Groupe de travail, celuici a été informé que le Gouvernement bélarussien inviterait le Groupe de travail en 2001. UN وأُبلغ الفريق، أثناء دورته السادسة والعشرين، بأن حكومة بيلاروس ستدعو الفريق العامل في عام 2001.
    Au niveau national, le Gouvernement bélarussien continue de prendre des mesures conduisant à l'application du Programme d'action. UN وعلى الصعيد الوطني، تواصل حكومة بيلاروس اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Il a informé le Gouvernement bélarussien de cette décision et a demandé aux autorités bélarussiennes de désigner des personnes pour les représenter à cette table ronde. UN وأحاط حكومة بيلاروس علماً بهذا القرار وطلب إلى السلطات في بيلاروس بأن تعيِّن مندوبيها في هذه المائدة المستديرة.
    le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés. UN ولم تُحرز حكومة بيلاروس أي تقدم يُذكر في معالجة أوجه القصور المشار إليها.
    Par conséquent, il prie instamment le Gouvernement bélarussien: UN لذلك، يحث حكومة بيلاروس على القيام بما يلي:
    Se félicitant de l'accord de principe donné par le Gouvernement bélarussien à la visite du Groupe de travail sur la détention arbitraire, UN وإذ ترحب بموافقة حكومة بيلاروس مبدئياً على استقبال الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي،
    le Gouvernement bélarussien coopère de manière fructueuse avec le Bureau de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وتتعاون حكومة بيلاروس بشكل مثمر مع مكتب مينسك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    le Gouvernement bélarussien accorde également une très grande importance à l'instauration d'une coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. UN وتعلق حكومة بيلاروس أهمية كبرى أيضا على تطوير التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.
    le Gouvernement bélarussien prend des mesures pour promulguer une législation régissant l'immigration. UN وقال إن حكومته تتخذ خطوات لسن تشريع ينظم الهجرة في الجمهورية.
    le Gouvernement bélarussien s'est toujours efforcé de s'acquitter scrupuleusement des obligations financières qu'il a contractées en vertu de la Charte des Nations Unies. UN وقد حاولت حكومة جمهورية بيلاروس دائما أن تفي وفاء كاملا بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Ils ont également remercié le Gouvernement bélarussien et l'Organisation des Nations Unies d'avoir organisé l'Atelier et leur ont exprimé leur gratitude pour le soutien important qu'ils avaient prodigué. UN كما أعرب المشاركون عن تقديرهم لحكومة بيلاروس وللأمم المتحدة لتنظيمهما حلقة العمل ولما قدَّمَاه من دعمٍ كبيرٍ في هذا الصدد.
    Le Comité remercie le Gouvernement bélarussien d'avoir présenté son troisième rapport périodique en suivant les directives du Comité et en fournissant des données ventilées par sexe. UN 345 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة جمهورية بيلاروس لقيامها في عام 1993 بتقديم تقريرها الدوري الثالث وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة ولاشتماله على بيانات مصنفة حسب الجنس.
    le Gouvernement bélarussien prête une attention vigilante aux questions de l'approvisionnement en eau et du logement, qui figurent parmi les priorités nationales depuis 10 ans. UN وحكومة بيلاروس تولي اهتماما كبيرا لمسألتي الإمداد بالمياه والإسكان، وهاتان المسألتان من الأولويات الوطنية منذ 10 سنوات.
    le Gouvernement bélarussien s’élève résolument contre toute politisation de la situation de ces droits et contre le parti pris de certaines organisations régionales européennes à son égard, qui freine le développement du pays. UN وإن الحكومة البيلاروسية تناهض بشدة أي تسييس لحالة هذه الحقوق وتعارض بشدة تحيز بعض المنظمات اﻹقليمية اﻷوروبية ضدها، مما يعرقل تنمية البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد