Considérant les efforts déployés par le Gouvernement de la Côte d'Ivoire en vue de la restauration de la paix en Angola, | UN | وإذ يضع في اعتباره الجهود التي بذلتها حكومة كوت ديفوار من أجل إحلال السلم، |
le Gouvernement de la Côte d'Ivoire a donné son consentement pour le déroulement de la mission. | UN | وقد وافقت حكومة كوت ديفوار على إيفاد البعثة. |
Adoption par le Gouvernement de la Côte d'Ivoire d'une stratégie nationale et d'un programme de désarmement, démobilisation, réinsertion et réintégration | UN | اعتماد حكومة كوت ديفوار لاستراتيجية وطنية وبرنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج |
Adoption par le Gouvernement de la Côte d'Ivoire d'un programme national de réinsertion et de réintégration | UN | اعتماد حكومة كوت ديفوار برنامجا وطنيا بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج |
le Gouvernement de la Côte d'Ivoire et d'autres parties au conflit semblaient pourtant disposer de toutes les armes dont ils avaient besoin. | UN | وفي الوقت نفسه، يبدو أن حكومة كوت ديفوار والأطراف الأخرى في الصراع لديها جميع الأسلحة التي تحتاجها. |
Je voudrais également remercier le Gouvernement de la Côte d'Ivoire, dont le concours a permis d'obtenir que les membres du personnel des Nations Unies et des ONG arrêtés soient relâchés sains et saufs. | UN | وأود أيضا أن أشكر حكومة كوت ديفوار على مساعدتها في تأمين الافراج عن موظفي اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحتجزين. |
le Gouvernement de la Côte d'Ivoire voudrait ici réitérer sa volonté de coopérer avec le Conseil de sécurité, de respecter ses obligations d'État Membre de l'Organisation des Nations Unies et de contribuer au processus de paix en Angola. | UN | وتغتنم حكومة كوت ديفوار هذه الفرصة لتعرب مجددا عن رغبتها في التعاون مع مجلس اﻷمن، والوفاء بالتزاماتها كدولة عضو في اﻷمم المتحدة، والمساهمة في عملية السلام في أنغولا. |
le Gouvernement de la Côte d'Ivoire, l'Organisation des Nations Unies, l'Organisation de l'unité africaine et l'Organisation du Commonwealth seront les garants du présent Accord de paix et veilleront à ce que les deux Parties l'appliquent avec intégrité et de bonne foi. | UN | تكون حكومة كوت ديفوار، واﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والكومنولث، هي الجهات الضامنة أدبيا لتنفيذ هذا الاتفاق على نحو نزيه وبنية مخلصة من جانب الطرفين كليهما. |
:: Jusqu'à ce qu'il soit mis fin à l'embargo sur les diamants, le Groupe a continué d'aider le Gouvernement de la Côte d'Ivoire, par une information et une assistance en matière de bonnes pratiques, à appliquer le régime de sanctions. | UN | :: استمر فريق الخبراء، إلى غاية رفع الحظر على الماس، في إطلاع حكومة كوت ديفوار على أفضل الممارسات فيما يتعلق بتنفيذ نظام الجزاءات وتقديم الدعم لها في هذا الشأن. |
< < 6. Exhorter le Gouvernement de la Côte d'Ivoire et la Commission électorale indépendante à la résolution rapide des questions techniques relatives aux élections. | UN | " 6 - حث حكومة كوت ديفوار واللجنة الانتخابية المستقلة على الإسراع في حل المسائل التقنية المتعلقة بالانتخابات. |
Dans ce contexte et en étroite consultation avec le Gouvernement de la Côte d'Ivoire et les entités sus-mentionnées du PNUE, le Secrétariat a préparé une proposition de programme de financement au titre du fonds d'affectation spéciale du PNUE pour la Côte d'Ivoire. | UN | وفي تشاور وثيق مع حكومة كوت ديفوار وكيانات برامج الأمم المتحدة للبيئة المشار إليها أعلاه، أعدت الأمانة مقترح برنامج للتمويل بموجب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل كوت ديفوار. |
Ratification par le Gouvernement de la Côte d'Ivoire d'au moins un instrument international supplémentaire relatif aux droits de l'homme et soumission d'au moins un rapport périodique conformément aux traités en vigueur dont la Côte d'Ivoire est signataire | UN | تصديق حكومة كوت ديفوار على صك دولي إضافي واحد على الأقل في مجال حقوق الإنسان وتقديم ما لا يقل عن تقرير دوري واحد مطلوب بموجب المعاهدات الحالية التي وقعتها كوت ديفوار |
le Gouvernement de la Côte d'Ivoire n'a pas ratifié d'instrument international relatif aux droits de l'homme et n'a pas présenté de rapport périodique aux organes de surveillance de l'application des traités. | UN | لم تصدق حكومة كوت ديفوار على أي صك دولي في مجال حقوق الإنسان ولم تقدم تقارير أولية ولا تقارير دورية إلى الآليات المنشأة بموجب معاهدات |
:: Neuvième session. A participé à des débats avec le Gouvernement de la Côte d'Ivoire et d'autres membres du Conseil sur l'adoption de la résolution 9/1. | UN | :: الدورة التاسعة - شارك الصندوق في مناقشات أجريت مع حكومة كوت ديفوار وأعضاء آخرين في المجلس بشأن اعتماد القرار 9/1. |
1.2.1 Adoption par le Gouvernement de la Côte d'Ivoire d'une stratégie nationale et d'un programme de désarmement, démobilisation, réinsertion et réintégration | UN | 1-2-1 اعتماد حكومة كوت ديفوار استراتيجية وطنية وبرنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج |
1.3.1 Adoption par le Gouvernement de la Côte d'Ivoire d'un programme national de réinsertion et de réintégration | UN | 1-3-1 اعتماد حكومة كوت ديفوار برنامجا وطنيا بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج |
le Gouvernement de la Côte d'Ivoire a adopté une politique nationale concernant la fonction publique qui encourage le volontariat en tant que composante du programme national élaboré dans le contexte des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | واعتمدت حكومة كوت ديفوار سياسة وطنية للخدمة المدنية الوطنية تعزز العمل التطوعي باعتباره جزءاً من البرنامج الوطني الذي وُضع بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le coût des locaux à usage de bureaux, de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau et des services de sécurité fournis par le Gouvernement de la Côte d'Ivoire depuis septembre 1997 est estimé à 77 859 dollars au taux du marché. | UN | تبلغ القيمة التقديرية لأماكن المكاتب والمنافع والتسهيلات الأمنية، المقدمة من حكومة كوت ديفوار منذ أيلول/سبتمبر 1997، بأسعار السوق، 859 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Les décrets et ordonnances promulgués le 25 août par le Gouvernement de la Côte d'Ivoire pour réduire le retard qu'a pris le processus électoral en raccourcissant la durée des dernières étapes clefs témoignent de la volonté des autorités ivoiriennes d'organiser les élections à la date prévue, le 29 novembre. | UN | 51 - وتدل المراسيم والقوانين التي أصدرتها حكومة كوت ديفوار في 25 آب/أغسطس للتخفيف من أثر التأخير الذي حدث في العملية الانتخابية عن طريق ضغط المراحل الرئيسية المتبقية على تصميم السلطات الإيفوارية المحمود على إجراء الانتخابات في موعدها المقرر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La présente section porte sur la coopération entre le Groupe et les parties prenantes en Côte d'Ivoire, notamment le Gouvernement de la Côte d'Ivoire, l'Administration de l'ex-Président, les Forces nouvelles et l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). | UN | 15 - يعرض هذا القسم المسائل المتصلة بتعاون الفريق مع الأطراف المعنية في كوت ديفوار، بما في ذلك حكومة كوت ديفوار وإدارة الرئيس السابق والقوات الجديدة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |