Par exemple, en 2003, le Gouvernement de la République du Kazakhstan et la Banque asiatique de développement (BAsD) ont signé l'Accord de partenariat contre la pauvreté. | UN | ففي عام 2003 على سبيل المثال، وقعت حكومة جمهورية كازاخستان ومصرف التنمية الآسيوي اتفاق التشارك المتعلق بالفقر. |
Le moratoire unilatéral décidé par le Gouvernement de la République du Kazakhstan est une mesure de soutien aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies sur la question, marquant l'attachement du Kazakhstan à la cause du renforcement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | والوقف الاختياري الذي فرضته حكومة جمهورية كازاخستان من جانب واحد يدعم قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، كما أنه تعبير عن مناصرة بلدنا لمسألة تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. ــ ــ ــ ــ ــ |
1. le Gouvernement de la République du Kazakhstan se félicite de l'adoption de la résolution 47/62 de l'Assemblée générale, en date du 11 décembre 1992, concernant la représentation équitable au Conseil de sécurité et l'augmentation du nombre de ses membres. | UN | ١ - ترحب حكومة جمهورية كازاخستان باتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Le Ministère des affaires étrangères est habilité à déclarer que par ordonnance en date du 6 août 1997, le Gouvernement de la République du Kazakhstan a interdit l'exportation (y compris la réexportation et le passage en transit) des mines terrestres antipersonnel. | UN | فوضت وزارة الخارجية بأن تصرح أن حكومة جمهورية كازاخستان قد أعلنت بقرارها الصادر في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ عن حظر تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك إعادة التصدير والعبور. |
J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République du Kazakhstan a présenté sa candidature à l'élection au Conseil des droits de l'homme pour la période 2013-2015 qui aura lieu en novembre 2012. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة جمهورية كازاخستان قدمت ترشيحها للعضوية في مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 للفترة 2013-2015. |
le Gouvernement de la République du Kazakhstan a largement contribué au relèvement de la région de Semey en adoptant une loi spéciale de protection sociale et en lançant tout un éventail de programmes. | UN | 6 - وقدمت حكومة جمهورية كازاخستان مساهمات كبيرة لإصلاح منطقة سيمي من خلال تطبيق قانون خاص للحماية الاجتماعية ومجموعة مختلفة من البرامج. |
Elle a été organisée par le Gouvernement de la République du Kazakhstan, conjointement avec le Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, par le biais du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, et parrainée par le Gouvernement japonais. | UN | وقامت حكومة جمهورية كازاخستان باستضافة الاجتماع الذي عقد برعاية حكومة اليابان وتولت تنظيمه إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
le Gouvernement de la République du Kazakhstan et l'UNICEF mettent en oeuvre un programme de coopération pour la période 2000-2004, d'une valeur de 12 millions de dollars des États-Unis. | UN | ويجري الآن تنفيذ برنامج التعاون المشترك بين حكومة جمهورية كازاخستان واليونيسيف للفترة 2000-2004 بتكلفة 12 مليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
Loi de la République du Kazakhstan n° 176-II du 10 avril 2001 relative à la ratification de l'Accord de base de coopération entre le Gouvernement de la République du Kazakhstan et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | قانون جمهورية كازاخستان رقم 176-II بشأن التصديق على اتفاق التعاون الأساسي بين حكومة جمهورية كازاخستان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، المؤرخ 10 نيسان/أبريل 2001 |
Accord de partenariat contre la pauvreté entre le Gouvernement de la République du Kazakhstan et la Banque asiatique de développement (Astana, 24 juillet 2003) | UN | اتفاق التشارك المتعلق بالفقر بين حكومة جمهورية كازاخستان ومصرف التنمية الآسيوي (أستانا، 24 تموز/يوليه 2003) |
Accueillie par le Gouvernement de la République du Kazakhstan et parrainée par le Gouvernement japonais, elle a été organisée par le Département des affaires de désarmement du Secrétariat par le biais du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. | UN | وقامت حكومة جمهورية كازاخستان باستضافة الاجتماع الذي عقد برعاية حكومة اليابان وتولت تنظيمه إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في أسيا والمحيط الهادئ. |
3. Prie le Gouvernement de la République du Kazakhstan de transmettre à la ville d'Almaty et au peuple du Kazakhstan la reconnaissance de la Conférence pour la très généreuse et aimable hospitalité et l'accueil chaleureux et cordial réservés aux participants pendant toute la durée de leur séjour au Kazakhstan. | UN | 3 - يطلب إلى حكومة جمهورية كازاخستان أن تنقل إلى مدينة ألماتي وشعب كازاخستان مشاعر امتنان المؤتمر لما لقيه المشاركون فيه طيلة مقامهم في كازاخستان من كرم ضيافة وحسن استقبال. 241003 231003 03-52213 (A) |
Conformément à ce décret, le Gouvernement de la République du Kazakhstan a élaboré et communiqué à tous les organes de l'État concernés le plan d'action du Kazakhstan pour la mise en œuvre de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité. | UN | ووفقا لهذا المرسوم، وضعت حكومة جمهورية كازاخستان خطة عمل كازاخستان لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) وأحالتها إلى جميع الهيئات الحكومية المعنية. (توقيع) بيرغانيم أتيموفا |
J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République du Kazakhstan relative à l'Ordonnance adoptée le 6 août 1997 par le Gouvernement de la République du Kazakhstan, portant interdiction de l'exportation (y compris de la réexportation et du passage en transit) des mines terrestres antipersonnel (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان بشأن قرار حكومة جمهورية كازاخستان الصادر في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ والمتعلق بحظر تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك إعادة التصدير والعبور )انظر المرفق(. |
Afin de renforcer les bases morales de l'enseignement et de protéger la santé procréative de la génération montante, par décision du 21 novembre 2001, le Gouvernement de la République du Kazakhstan a décidé d'approuver le Module d'éducation morale et sexuelle de la République du Kazakhstan. | UN | وعملا على توطيد الأسس الأخلاقية للتعليم وحماية الصحة الإنجابية للجيل الصاعد، اعتمد قرار حكومة جمهورية كازاخستان المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 " مفهوم التربية الأخلاقية والجنسية في جمهورية كازاخستان " . |
J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République du Kazakhstan souhaiterait demander le rétablissement du droit de vote du Kazakhstan au sein de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), étant donné les importants efforts consentis par le pays afin de s'acquitter des contributions au budget de l'ONUDI dont il est redevable au moyen d'un plan de paiement. | UN | يشرفني أن أبلّغكم بأن حكومة جمهورية كازاخستان تود أن تطلب إعادة حقوق كازاخستان في التصويت في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، نظرا لما بذلته من جهود كبيرة لتقليل المتأخرات من اشتراكاتها في ميزانية اليونيدو، وكذلك لتسوية المبالغ المستحقة، بمقتضى خطة سداد. |
Suite à votre lettre du 23 septembre 2005, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les informations fournies par le Gouvernement de la République du Kazakhstan en complément de son rapport national sur l'application de la résolution 1540 (2004) (voir annexe), qui apparaissent en gras dans la matrice. Les informations requises sur les lois et règlements sont également incluses. | UN | بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2005، أتشرف أن أحيل طيّه معلومات إضافية من حكومة جمهورية كازاخستان تُوافق تقريرها الوطني عن تنفيذ القرار 1540 (2004) (انظر المرفق) وترد المعلومات الإضافية في المصفوفة بأحرف بارزة كما تجدون أيضا طيه المعلومات المطلوبة عن القوانين والأنظمة. |
Suite à la lettre du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004), en date du 23 septembre 2005, le Gouvernement de la République du Kazakhstan a l'honneur de présenter les informations ci-après, à savoir les réponses aux questions posées par le Comité et la matrice ci-jointe (voir annexe). | UN | ردا على الرسالة المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2005 الموجهة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، تتشرف حكومة جمهورية كازاخستان بأن تعرض المعلومات التالية المتمثلة في الردود على أسئلة اللجنة وفي المصفوفة (انظر الضميمة). |
le Gouvernement de la République du Kazakhstan, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, a accueilli un atelier intitulé < < Contribution de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité au désarmement régional et mondial et à la non-prolifération > > , à Astana les 11 et 12 mars. | UN | استضافت حكومة جمهورية كازاخستان في أستانا يومي 11 و 12 آذار/مارس، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، حلقة عمل عنوانها " إسهام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيدين الإقليمي والعالمي " . |