ويكيبيديا

    "le gouvernement des seychelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة سيشيل
        
    le Gouvernement des Seychelles s'est déjà prévalu de ce texte pour présenter à la Réunion des États parties une demande de report de la date limite en ce qui le concerne. UN وقد قدمت حكومة سيشيل فعلا طلبا إلى اجتماع الدول الأطراف لتأجيل الموعد المضروب لها بناء على الشرط الوارد أعلاه.
    iii) A agi pour contraindre le Gouvernement des Seychelles à accomplir ou ne pas accomplir un acte; UN ' 3` العمل أو الإغفال قد ارتُكِب لإجبار حكومة سيشيل على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام بأي عمل.
    le Gouvernement des Seychelles reconnaît que le terrorisme pose un défi à tous les États et est résolu à mettre en oeuvre des mécanismes efficaces et adaptés pour combattre ce fléau. UN وتقر حكومة سيشيل بأن الإرهاب يشكل تحديا لجميع الدول، وهي ملتزمة بتنفيذ آليات فعالة ومناسبة لمكافحة آفة الإرهاب.
    le Gouvernement des Seychelles aide d'autres pays à obtenir des documents versés dans les archives publiques et la police reçoit des demandes d'information et y donne suite par l'intermédiaire d'Interpol. UN وتساعد حكومة سيشيل البلدان الأخرى في الحصول على الوثائق المدرجة في السجلات العامة.
    Les passeports délivrés par le Gouvernement des Seychelles permettent une lecture automatisée et comportent certains éléments qui les rendent difficiles à falsifier. UN وجوازات السفر التي تصدرها حكومة سيشيل قابلة للفحص آليا وهي تتضمن بنودا أمنية تجعل من الصعب تزويرها.
    le Gouvernement des Seychelles envisage sérieusement de ratifier cette convention et d'y adhérer. UN وتستعرض حكومة سيشيل بهمة الانضمام إلى هذه الاتفاقية والتصديق عليها.
    le Gouvernement des Seychelles continuera de coopérer avec les autres États pour combattre le terrorisme. UN ستواصل حكومة سيشيل التعاون مع دول أخرى لمكافحة الإرهاب.
    le Gouvernement des Seychelles a besoin d'une assistance financière et technique pour mieux faire face aux problèmes que pose le terrorisme : UN تحتاج حكومة سيشيل إلى مساعدة مالية وتقنية لزيادة قدرتها على معالجة مسائل الإرهاب:
    le Gouvernement des Seychelles met donc un accent particulier sur le rôle que doit jouer la famille dans l'apport de soins de base et l'appui aux enfants, aux personnes âgées et aux invalides grâce à une aide morale et spirituelle et un appui émotionnel qui passent par la protection et l'amour. UN ولذا، تركز حكومة سيشيل بشكل كبير على دور الأسرة في توفير الرعاية والدعم الأساسيين للأطفال والمسنين والعاجزين بتوفير التوجيه المعنوي والروحي والدعم الوجداني من خلال الرعاية والمحبة.
    B. le Gouvernement des Seychelles, le Ministère du tourisme et de la culture et le Conseil seychellois au tourisme ne considèrent pas les Seychelles comme une destination de tourisme sexuel. UN باء - ولا تعتبر حكومة سيشيل ولا وزارة السياحة والثقافة ولا مجلس السياحة في سيشيل هذا البلد منتجعاً للسياحة الجنسية.
    Estimant que l'élection tardive des membres de la Commission lui a été préjudiciable, le Gouvernement des Seychelles s'est prévalu du texte susmentionné pour demander un report de la date limite. UN وترى حكومة سيشيل أنها تأثرت سلبا بسبب التأخير في انتخاب أعضاء اللجنة، وبالتالي فإنها تطلب النظر في تمديد المهلة الزمنية التي يسمح خلالها بتقديم تفاصيل عن الحدود الخارجية لجرفها القاري إلى اللجنة.
    Les Seychelles ont signé et ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et le Gouvernement des Seychelles examine les trois Protocoles facultatifs à cette Convention afin de décider si les Seychelles les ratifieront et y adhéreront. UN وقد وقّعت سيشيل على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصادقت عليهـــــا. وتستعرض حكومة سيشيل حاليا البروتوكولات الثلاثة لتحديد ما إذا كانت ستنضم إليها وتصادق عليها.
    le Gouvernement des Seychelles examine les règles de l'Administration fédérale de l'aviation des États-Unis et de l'Administration de l'aviation civile du Royaume-Uni pour déterminer s'il convient de les appliquer. UN وتستعرض حكومة سيشيل أنظمة الهيئة الاتحادية للطيران وقواعد الطيران المدني للمملكة المتحدة من أجل التحقق من أنها ما زالت ذات صلة.
    le Gouvernement des Seychelles a pour politique de ne délivrer aucune licence pour les armes et les négociants en armes. UN تنتهج حكومة سيشيل سياسة عدم إصدار أي تراخيص للأسلحة/سماسرة الأسلحة.
    51. Depuis l'adoption de lois exigeant la réalisation d'évaluations de l'impact sur l'environnement de tous les projets, en septembre 1994, le Gouvernement des Seychelles s'est efforcé de renforcer le cadre réglementaire en place pour donner effet à ces mesures. UN ١٥ - ومنذ اعتماد تشريع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ يقضي بإجراء تقييمات لﻷثر البيئي لجميع المشاريع، وجهت حكومة سيشيل جهودها نحو تعزيز اﻹطار التنظيمي ﻹنفاذ هذا التشريع.
    Les 12 et 13 juillet, le Gouvernement des Seychelles a organisé un colloque sur la piraterie, qui a donné lieu à des annonces de contributions visant à aider les autorités locales et régionales à rétablir l'état de droit dans la région de l'océan Indien. UN وعقدت حكومة سيشيل يومي 12 و 13 تموز/يوليه ندوة عن القرصنة، تلقت تعهدات دولية بدعم الجهود المحلية والإقليمية لإعادة إرساء سيادة القانون في منطقة المحيط الهندي.
    le Gouvernement des Seychelles a noté avec satisfaction que le Comité central a porté ses demandes d'assistance technique à l'attention des prestataires potentiels d'assistance technique. UN 3-1 أحاطت حكومة سيشيل علما بأنه تم تقديم طلباتها من المساعدة التقنية من خلال آلية اللجنة إلى مقدمي المساعدة التقنية للمحتملين.
    le Gouvernement des Seychelles a pris bonne note du contenu de la lettre datée du 29 juillet 2005, expliquant en détail les domaines dans lesquels les Seychelles pourraient bénéficier d'une assistance technique. UN 3-2 وقد أحاطت حكومة سيشيل علما أيضا بمحتويات الرسالة المؤرخة 29 تموز/يوليه 2005، التي تفصّل المجالات التي قد تفيد سيشيل فيها من المساعدة التقنية.
    Les Notes directives sur les procédures à suivre pour lutter contre le blanchiment d'argent, publiées en 1998 par la Banque centrale des Seychelles, aident le Gouvernement des Seychelles à empêcher que ses nationaux et les entités se trouvant sur son territoire mettent des fonds à la disposition de personnes qui commettent ou tentent de commettre des actes de terrorisme. UN من شأن المذكرات التوجيهية الصادرة عن المصرف المركزي لسيشيل في عام 1998 بشأن إجراءات مكافحة غسل الأموال أن تساعد حكومة سيشيل على منع رعاياها وكياناتها من إتاحة أي أموال لأشخاص يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أفعال إرهابية.
    le Gouvernement des Seychelles poursuit ses consultations avec tous ses partenaires régionaux et internationaux afin d'améliorer le partage de l'information et les méthodes d'enquête face aux risques nouveaux que posent le terrorisme, le financement du terrorisme et les armes de destruction massive aux mains de groupes terroristes. UN وتواصل حكومة سيشيل حاليا مناقشاتها مع جميع الشركاء على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحسين طرائق تقاسم المعلومات وإجراء التحقيقات من أجل التصدي للخطر الجديد والناشئ الذي يشكله الإرهاب وتمويل الإرهاب وحيازة الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد