ويكيبيديا

    "le gouvernement du liechtenstein" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة ليختنشتاين
        
    • حكومة لختنشتاين
        
    • وحكومة ليختنشتاين
        
    le Gouvernement du Liechtenstein est toutefois conscient que la sensibilisation dans ce domaine est un travail de longue haleine. UN ومع ذلك، فإن حكومة ليختنشتاين تدرك أن دفع مستوى الوعي بهذا الموضوع عملية طويلة الأجل.
    le Gouvernement du Liechtenstein a pour règle d'attendre, pour adhérer à une convention, que soient d'abord réunies au plan interne les conditions préalables pertinentes, tant légales que pratiques. UN فمن الممارسات المعمول بها لدى حكومة ليختنشتاين ألا تتخذ قرار الانضمام إلى اتفاقية ما إلا إذا هُيئت على الصعيد الداخلي الشروط المسبقة القانونية والعملية ذات الصلة.
    Dans le même temps, le Gouvernement du Liechtenstein a conscience de la nécessité et de la possibilité de faire encore avancer les choses. UN وفي الوقت نفسه، تدرك حكومة ليختنشتاين أن مواصلة التحسينات ضرورية وممكنة.
    C'est ainsi que tout traité international ratifié par le Gouvernement du Liechtenstein devient partie intégrante du droit interne dès son entrée en vigueur pour le Liechtenstein. UN وتصبح المعاهدة الدولية التي تصدق عليها حكومة لختنشتاين جزءاً من القانون الوطني منذ لحظة سريانها في لختنشتاين.
    le Gouvernement du Liechtenstein est composé de cinq ministres nommés par le Prince régnant sur proposition du Parlement. UN تتألف حكومة لختنشتاين من 5 وزراء يعينهم الأمير الحاكم بناء على اقتراح من البرلمان.
    Par surcroît, le Gouvernement du Liechtenstein est d'avis que les lois dont l'application repose sur des mesures ou des règlements ayant des effets extraterritoriaux sont incompatibles avec les principes généralement reconnus du droit international. UN وترى حكومة ليختنشتاين علاوة على ذلك أن إصدار تشريعات يستتبع تنفيذها تدابير أو أنظمة ذات آثار تتجاوز الحدود الإقليمية أمرٌ لا يتسق مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها بوجه عام.
    Cet atelier a été organisé par le Gouvernement du Liechtenstein, avec l'appui du Liechtenstein Institute on Self-Determination à l'Université de Princeton. UN وقد تولت حكومة ليختنشتاين تنظيم حلقة العمل بدعم من معهد ليختنشتاين لتقرير المصير في جامعة برينستون.
    Cette rencontre a été organisée par le Gouvernement du Liechtenstein, avec l'appui du Liechtenstein Institute on Self-Determination de l'Université de Princeton. UN وقد نظمت الاجتماعَ حكومة ليختنشتاين بدعم من معهد ليختنشتاين لتقرير المصير في جامعة برنستون.
    le Gouvernement du Liechtenstein a toujours souligné son engagement à atteindre la cible de 0,7 % d'ici à 2015. UN وقد أكدت حكومة ليختنشتاين مرارا التزامها بتحقيق هدف نسبة الـ 0.7 في المائة بحلول عام 2015.
    le Gouvernement du Liechtenstein a graduellement augmenté ses ressources financières pour aider ceux qui luttent contre ce fléau. UN وقامت حكومة ليختنشتاين تدريجيا بزيادة الموارد التي تقدمها لمساعدة الآخرين في كفاحهم ضد هذا الداء.
    le Gouvernement du Liechtenstein n'a pas décidé d'un paquet fiscal pour aider l'économie et n'envisage pas de le faire à l'avenir. UN إن حكومة ليختنشتاين لم تعتمد حزمة حافزة لدعم اقتصادها ولا تنوي أن تفعل ذلك في المستقبل.
    Par ailleurs, le Gouvernement du Liechtenstein est d'avis que les lois dont l'application repose sur des mesures ou des règlements ayant des effets extraterritoriaux sont incompatibles avec les principes généralement reconnus du droit international. UN وترى حكومة ليختنشتاين علاوة على ذلك أن إصدار تشريعات تترتب على تنفيذها تدابير أو أنظمة تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية أمر لا يتسق مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها بوجه عام.
    le Gouvernement du Liechtenstein a soumis au Parlement un projet tendant à réviser la loi, qui prévoit expressément entre autres l'application des décisions étrangères prononçant des confiscations et la conclusion d'accords amiables. UN وقدمت حكومة ليختنشتاين إلى البرلمان مشروعا لإعادة النظر في القانون، بغية التمكن، في جملة أمور، من تطبيق قرارات المصادرة الأجنبية وإبرام اتفاقات المشاركة.
    le Gouvernement du Liechtenstein estime en outre que les lois ayant des effets extraterritoriaux sont contraires aux principes généralement reconnus du droit international. UN وفضلا عن ذلك، ترى حكومة ليختنشتاين أن القوانين التي ينطوي تنفيذها على تدابير أو أنظمة ذات آثار تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني تتعارض مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما.
    le Gouvernement du Liechtenstein a depuis lors pris un certain nombre de mesures appropriées, tandis qu'un document complet contenant d'autres mesures plus détaillées est actuellement en cours de préparation. UN ومنذ ذلك الوقت، اتخذت حكومة ليختنشتاين عددا من التدابير المناسبة، ويجري حاليا إعداد مجموعة شاملة تشتمل على تفاصيل إجراءات أخرى.
    le Gouvernement du Liechtenstein s'emploie à titre hautement prioritaire à élargir, comme prévu, le Code pénal de façon à ce que le crime de guerre, le crime contre l'humanité et l'agression y soient également érigés en infraction. UN وتولي حكومة ليختنشتاين الأولوية العليا للنصّ، عند توسيع نطاق القانون الجنائي المزمع على جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، والعدوان باعتبارها جرائم.
    Deuxièmement, sur la question de la coopération internationale concernant la fiscalité, qui figure dans la Déclaration de Doha, le Gouvernement du Liechtenstein s'est récemment engagé à appliquer internationalement les normes acceptées de la transparence et des échanges d'informations. UN النقطة الثانية، بالنسبة إلى التعاون الدولي في شؤون الضريبة، الذي تناوله إعلان الدوحة، التزمت حكومة ليختنشتاين مؤخرا تنفيذ ما هو معترف به دوليا من معايير الشفافية وتبادل المعلومات.
    Réserves formulées par le Gouvernement du Liechtenstein UN التحفظ الذي أبدته حكومة لختنشتاين عند التصديق
    Je voudrais saisir cette occasion de dire que le Gouvernement du Liechtenstein appuie les propositions qui ont été présentées par l'Union européenne à cet égard. UN وأود أن أنتهز هــذه الفرصــة ﻷعــرب عن تأييد حكومة لختنشتاين للمقترحــات التي طرحهــا الاتحاد اﻷوروبــي في هذا الصدد.
    le Gouvernement du Liechtenstein se réjouit de la décision historique de rendre permanent le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وترحب حكومة لختنشتاين بالقرار التاريخي بجعل معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة معاهدة دائمة.
    le Gouvernement du Liechtenstein est en outre d’avis que les lois dont l’application fait intervenir des mesures ou des règlements ayant des effets extraterritoriaux sont incompatibles avec les principes généralement reconnus du droit international. UN وعلاوة على ذلك، ترى حكومة لختنشتاين أن أي تشريع يستتبع تنفيذه تدابير أو أنظمة تتجاوز آثارها نطاق الولاية اﻹقليمية إنما يتنافى ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما.
    le Gouvernement du Liechtenstein est disposé à assumer la part de la responsabilité commune qui lui incombe de veiller à l'intégrité de l'environnement mondial, au développement et à la paix. UN وحكومة ليختنشتاين على استعداد للاضطلاع بنصيبها من المسؤولية المشتركة من أجل سلامة البيئة العالمية والتنمية والسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد