Le FENU mettra au point un programme sectoriel en 2009, en collaboration avec le Gouvernement du Sud-Soudan et le PNUD. | UN | وسيعمل الصندوق، إلى جانب حكومة جنوب السودان والبرنامج الإنمائي، على صياغة برنامج قطاعي في عام 2009. |
Elle s'est enquise des garanties que le Gouvernement du Sud-Soudan chercherait à obtenir contre le recrutement d'enfants dans les forces armées. | UN | واستفسرت عن الضمانات بأن حكومة جنوب السودان ستسعى إلى وضع حد لتجنيد الأطفال في القوات المسلحة. |
Le 8 avril, le Gouvernement du Sud-Soudan a constitué un comité pour mener des enquêtes crédibles sur ces allégations. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل، أنشأت حكومة جنوب السودان لجنة لإجراء تحقيقات تتسم بالمصداقية في تلك الادعاءات. |
le Gouvernement du Sud-Soudan a lui aussi bénéficié d'une assistance technique. | UN | كما قُدمت مساعدة تقنية إلى حكومة جنوب السودان. |
Le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan ont dit souhaiter revoir cette proportion, et un dialogue a été engagé avec les donateurs. | UN | وأعربت كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان عن الرغبة في تنقيح النسبة، وقد بدأ الحوار مع المانحين بهذا الشأن |
le Gouvernement du Sud-Soudan continuera donc indubitablement de se heurter à ce problème majeur. | UN | ولا شك أن هذا الأمر سيظل تحديا رئيسيا لحكومة جنوب السودان. |
le Gouvernement du Sud-Soudan fait également partie des bénéficiaires. | UN | واستفادت من البرنامج أيضا حكومة جنوب السودان. |
Après un départ hésitant, le Gouvernement du Sud-Soudan est parvenu à améliorer la coordination et l'encadrement des retours. | UN | فبعد بداية متذبذبة، حسّنت حكومة جنوب السودان تنسيق عملية العودة وإدارتها. |
Ce processus a été mené en étroite concertation avec le Gouvernement du Sud-Soudan et tous les partenaires bilatéraux et multilatéraux. | UN | وخلال مختلف مراحل هذه العملية، تواصل توثيق المشاورات مع حكومة جنوب السودان وكافة الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
83. L'expert indépendant recommande que le Gouvernement du Sud-Soudan: | UN | 83- ويوصي الخبير المستقل حكومة جنوب السودان بما يلي: |
Sur la base des recommandations de l'étude, le Gouvernement du Sud-Soudan met au point des mesures visant à mettre un terme à ces abus. | UN | وبناء على توصيات الدراسة ستقوم حكومة جنوب السودان بوضع بعض التدابير التي تحد من هذه التجاوزات. |
le Gouvernement du Sud-Soudan bénéficie également des activités menées dans le cadre du Programme de mentors pour la lutte contre la corruption. | UN | كما تستفيد حكومة جنوب السودان من أنشطة في إطار برنامج الموجهين المعنيين بمكافحة الفساد. |
La MINUS travaille avec le Gouvernement du Sud-Soudan afin de mettre l'accent sur l'importance d'une approche globale de la sécurité des communautés, qui renforcera la confiance de la population à l'égard de leur gouvernement. | UN | وتعمل البعثة مع حكومة جنوب السودان على تأكيد إتباع نهج شامل إزاء الأمن المجتمعي الذي سيبني ثقة الجنوبيين في حكومتهم. |
le Gouvernement du Sud-Soudan a également avancé dans la réforme législative en adoptant plusieurs lois intéressant les droits de l'homme. | UN | كما أحرزت حكومة جنوب السودان تقدما على صعيد الإصلاح التشريعي بإقرار عدة قوانين تتصل بحقوق الإنسان. |
le Gouvernement du Sud-Soudan a lancé des opérations de lutte contre la criminalité à Djouba en réaction aux activités criminelles visant le personnel des Nations Unies. | UN | وبدأت حكومة جنوب السودان عمليات لمكافحة الجريمة في جوبا للتصدي للأنشطة الإجرامية التي تستهدف موظفي الأمم المتحدة. |
L'objectif a été atteint grâce à la mise en place d'un groupe de travail réunissant le Gouvernement du Sud-Soudan, le Gouvernement d'unité nationale, ainsi que des représentants de l'ONU et des donateurs. | UN | أنجزت من خلال إنشاء فريق عامل يضم حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية، وممثلين عن الأمم المتحدة والمانحين. |
En 2007, le Gouvernement du Sud-Soudan a sollicité le concours de la Mission dans ce domaine. | UN | ففي عام 2007، طلبت حكومة جنوب السودان من البعثة تقديم الدعم في إصلاح قطاع الأمن. |
Parallèlement, le Gouvernement du Sud-Soudan nouvellement installé devrait encourager la poursuite de la réconciliation dans l'ensemble de la région. | UN | وفي الوقت نفسـه، يتعين على حكومة جنوب السودان الحديثة التكوين تشجيع استمرار جهود المصالحة على نطاق المنطقة بأكملهـا. |
le Gouvernement du Sud-Soudan n'a pas encore fait de même. | UN | وينتظر أن تفعل حكومة جنوب السودان شيئا مماثلا. |
Le Cap-Vert, la Jordanie, le Kenya et la Thaïlande ainsi que le Gouvernement du Sud-Soudan en ont bénéficié. | UN | واستفاد من ذلك، خلال عام 2009، الأردن وتايلند والرأس الأخضر وكينيا وحكومة جنوب السودان. |
Le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan continueront de communiquer le nombre prévu de bénéficiaires et respecteront les délais convenus avec l'ONU et la communauté internationale. | UN | ستظل حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان ملتزمتين بتوفير الأعداد المقررة من المستفيدين من البرنامج وستلتزمان بالجداول الزمنية المتفق عليها مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي |
Il a également demandé que le Compte de stabilisation des recettes pétrolières soit scindé en deux comptes afin que le Gouvernement du Sud-Soudan puisse percevoir des intérêts. | UN | ودعت أيضا إلى تقسيم حساب تثبيت عائدات النفط إلى حسابين ليتسنى لحكومة جنوب السودان تحصيل فوائد على الأموال. |