ويكيبيديا

    "le gouvernement entend" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعتزم الحكومة
        
    • وتعتزم الحكومة
        
    • الحكومة تعتزم
        
    • تنوي الحكومة
        
    • وتنوي الحكومة
        
    • الحكومة تنوي
        
    • تزمع الحكومة
        
    • وتزمع الحكومة
        
    • وتسعى الحكومة إلى
        
    • تخطط الحكومة
        
    • وتهدف الحكومة إلى
        
    • والحكومة ملتزمة
        
    • ترغب الحكومة
        
    • تلتزم الحكومة
        
    • تهدف الحكومة إلى
        
    le Gouvernement entend appliquer cette recommandation dans le cadre de la feuille de route. UN تعتزم الحكومة تنفيذ هذه التوصية من خلال خريطة الطريق.
    Par tous ces faits, le Gouvernement entend marquer sa détermination à oeuvrer pour le retour de la paix. UN وبهذه الطرق تعتزم الحكومة إظهار تصميمها على العمل من أجل عودة السلام.
    le Gouvernement entend retirer ces jeunes filles des établissements pénitentiaires dès qu'elles pourront être placées en lieu sûr dans la communauté. UN وتعتزم الحكومة نقل الفتيات الأحداث من الاعتقال في أماكن لدائرة السجون فور توفير أماكن آمنة في المجتمع المحلي.
    le Gouvernement entend continuer à œuvrer avec de hautes ambitions et systématiquement en faveur des droits de l'homme. UN وتعتزم الحكومة الحفاظ على مستوى عالٍ من الطموح فيما يتعلق بالعمل المنهجي في مجال حقوق الإنسان.
    Elle voudrait savoir si le Gouvernement entend réviser ses programmes afin d'aider les femmes qui vivent sur de telles exploitations. UN وسألت إذا كانت الحكومة تعتزم تنقيح هذه البرامج من أجل مساعدة النساء اللاتي يعشن في مزارع تمتلكها الأسر.
    Le Plan intégral de réparation est le mécanisme par lequel le Gouvernement entend indemniser les victimes des violences commises entre 1980 et 2000. UN والخطة الشاملة لجبر الضرر هي الآلية التي تنوي الحكومة من خلالها تعويض ضحايا أعمال العنف التي وقعت بين عامي 1980 و2000.
    le Gouvernement entend continuer à collaborer étroitement avec toutes les parties prenantes. UN وتنوي الحكومة مواصلة التعاون عن كثب مع الجهات المعنية.
    En 2001, le Gouvernement entend lancer dans 5 à 10 administrations des projets visant à obtenir des certificats de conformité aux normes ISO. UN وفي عام 2001، تعتزم الحكومة البدء في مشاريع لمنح شهادات المنظمة في وحدات إدارية تتراوح بين 5 و 10 وحدات.
    Par ailleurs, le Gouvernement entend rehausser la qualité de vie de la population en établissant des liens entre la culture, le tourisme, les sports et la jeunesse. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم الحكومة تحسين نوعية حياة الناس عن طريق ربط الثقافة بالسياحة والرياضة والشباب.
    En deuxième lieu, le Gouvernement entend mettre en œuvre différentes actions qui se situeront dans le cadre de 12 axes prioritaires. UN وفي المقام الثاني، تعتزم الحكومة تنفيذ أعمال مختلفة في إطار المحور 12 ذي الأولوية.
    Elle pose la question de savoir quelle suite le Gouvernement entend donner aux conclusions concernant les présents rapports. UN وتساءلت عما تعتزم الحكومة فعله بشأن التعليقات الختامية على التقارير الحالية.
    le Gouvernement entend exécuter sa décision. UN وتعتزم الحكومة المضيّ قُدماً في التسوية.
    le Gouvernement entend faire de ces recommandations sa feuille de route pour son action au cours des prochaines années. UN وتعتزم الحكومة أن تجعل من هذه التوصيات خارطة طريق تسترشد بها في عملها خلال السنوات المقبلة.
    le Gouvernement entend continuer à faire porter ses efforts de commercialisation sur l'élargissement du secteur des services financiers de l'économie. UN وتعتزم الحكومة مواصلة بذل جهودها التسويقية المركزة من أجل توسيع نطاق قطاع الخدمات المالية في الاقتصاد.
    Enfin, il voudrait savoir quand le Gouvernement entend ratifier le Protocole facultatif à la Convention. UN وختاما، سأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم التصديق على البروتوكول الملحق بالاتفاقية.
    Elle se demande si le Gouvernement entend remédier à cette situation. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم معالجة هذه الحالة.
    Cinq régions, pour lesquelles il donne des chiffres spécifiques, connaissent une certaine surpopulation à laquelle le Gouvernement entend remédier. UN وقال إن خمس مناطق قدم أرقاماً محددة بشأنها، تعاني من درجة اكتظاظ، وهو أمر تنوي الحكومة معالجته.
    le Gouvernement entend aller bien au-delà de ces actions déjà accomplies. UN وتنوي الحكومة المضي إلى أبعد من هذه اﻹجراءات المتخذة بالفعل.
    le Gouvernement entend signer le Statut dans un proche avenir et le soumettre au Parlement pour examen. UN وإن الحكومة تنوي توقيع النظام في المستقبل القريب وعرضه على البرلمان.
    le Gouvernement entend, à cette fin, collaborer davantage avec la société civile à l'application de politiques et de lois pertinentes, améliorer les comportements et rendre les services sociaux plus accessibles aux personnes handicapées. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تزمع الحكومة على تحسين التعاون مع المجتمع المدني في تنفيذ السياسات والقوانين ذات الصلة، والعمل على تحسين المواقف وزيادة توفير الخدمات الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    le Gouvernement entend continuer à assigner des objectifs ambitieux à cette action et est soucieux de renforcer la protection des droits de l'homme au niveau national. UN وتزمع الحكومة المضي في هذا العمل المنهجي بمستوى عال من الطموح وتسعى إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    le Gouvernement entend développer cette initiative. UN وتسعى الحكومة إلى توسيع نطاق هذه المبادرة.
    le Gouvernement entend également habiliter les syndicats et les associations des droits de l'homme à intenter des actions en justice dans les cas de discrimination. UN كما تخطط الحكومة لتمكين نقابات العمال ورابطات حقوق الإنسان من اتخاذ إجراءات قانونية في قضايا التمييز.
    le Gouvernement entend s'assurer que les hommes et les femmes puissent avoir accès aux services de santé sur un pied d'égalité. UN وتهدف الحكومة إلى كفالة المساواة بين النساء والرجال في الحصول على الخدمات الصحية.
    le Gouvernement entend prendre ces mesures dans les deux ans suivant l'adoption de la décision-cadre de l'Union européenne sur la traite des êtres humains. UN والحكومة ملتزمة بالقيام بذلك في غضون سنتين من اعتماد القرار الإطاري للاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالأشخاص.
    le Gouvernement entend réduire l’incidence de la discrimination dans tous les domaines. UN ترغب الحكومة في الحد من حوادث التمييز حيثما وجدت.
    154. Le signalement des crimes de haine est une question importante que le Gouvernement entend régler. UN 154- والإبلاغ عن جرائم الكراهية مسألة مهمة تلتزم الحكومة بالتصدي لها.
    13. le Gouvernement entend contribuer à la lutte contre toutes les formes de traite des êtres humains aussi bien en Norvège qu'à l'étranger. UN 13- تهدف الحكومة إلى المساعدة على مكافحة جميع أشكال الاتِّجار بالبشر سواءٌ أكان ذلك في النرويج أو خارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد