le Gouvernement estonien ne considère pas pour le moment nécessaire de prendre des mesures immédiates. | UN | وفي الوقت الراهن لا ترى حكومة إستونيا ضرورة اتخاذ إجراءات على الفور. |
le Gouvernement estonien a demandé à plusieurs reprises la libération immédiate de M. Kohver et son retour en Estonie dans des conditions de sécurité. | UN | وما انفكت حكومة إستونيا تكرر نداءاتها من أجل الإفراج الفوري عن السيد كوهفر وعودته إلى إستونيا آمناً. |
8. le Gouvernement estonien commence à accorder des permis de résidence aux retraités militaires russes qui ont exprimé le désir de demeurer en Estonie. | UN | ٨ - وقد بدأت حكومة إستونيا منح تصاريح إقامة للمتقاعدين العسكريين الروس الذين أعربوا عن رغبتهم في البقاء في إستونيا. |
le Gouvernement estonien a fait part de sa volonté de participer à un effort multinational pour construire ces logements. | UN | وأعربت حكومة استونيا عن رغبتها في الاشتراك في أي جهد متعدد الجنسيات ﻹقامة ما يلزم من المساكن. |
le Gouvernement estonien ne finance pas le relais des émissions de télévision étrangère dans des zones où ces dernières ne pourraient être reçues. | UN | ولا تُمول حكومة استونيا تقوية البث التليفزيوني اﻷجنبي الى المناطق التي لا يمكنها استقباله لولا ذلك. |
le Gouvernement estonien a chargé deux avocats d'assister M. Kohver. | UN | ووكّلت الحكومة الإستونية محاميَي دفاع لتمثيل السيد كوهفر. |
le Gouvernement estonien a facilité le travail de la mission en lui fournissant tous les documents et traductions nécessaires. | UN | وقامت الحكومة الاستونية بتيسير عملية تقصي الحقائق التي اضطلعت بها البعثة ووفرت جميع النصوص والترجمات اللازمة. |
Le Comité a notamment recommandé que le Gouvernement estonien prenne les mesures nécessaires pour mettre ses dispositions législatives en conformité avec le Pacte et qu'il passe systématiquement en revue les dispositions du droit interne de caractère discriminatoire à l'encontre des non-citoyens. | UN | وقد أوصت اللجنة، في جملة أمور، بأن تتخذ حكومة إستونيا التدابير اللازمة حتى تتمشى قوانينها مع العهد وأن تقوم في الوقت ذاته باستعراض منهجي للنصوص القانونية التي قد يكون لها أثر تمييزي ضد غير المواطنين. |
13. le Gouvernement estonien a décrit les mesures qui s'appliquaient au GHB dans le pays. | UN | 13- وأفادت حكومة إستونيا بما يلي: " حلَّت إستونيا مشكلة حمض غاما-هيدروكسي الزبد على النحو التالي: |
le Gouvernement estonien a récemment adhéré à trois Protocoles additionnels à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, notamment le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. | UN | وقد انضمت في الآونة الأخيرة حكومة إستونيا إلى البروتوكولات الإضافية الثلاثة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بما فيها بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه. |
le Gouvernement estonien a lui aussi communiqué des renseignements très précieux concernant sa pratique. | UN | 12 - وقدمت حكومة إستونيا هي كذلك معلومات قيمة للغاية بشأن ممارستها. |
Le 15 juillet 2004, le Gouvernement estonien a mis en place un Comité d'experts qu'il a chargé d'élaborer le programme national de sûreté maritime. | UN | وقد أنشأت حكومة إستونيا في 15 تموز/يوليه 2004 لجنة خبراء بهدف التوسع في برنامج الأمن البحري الوطني. |
Pour aider le Gouvernement estonien dans l'application de cette résolution, le Comité est convenu de lui communiquer les observations et questions ci-après, qui concernent pour l'essentiel la prochaine série de priorités. | UN | ولذلك فقد وافقت اللجنة على التعليقات والأسئلة التالية التي تركز على المجموعة التالية من الأولويات الرامية إلى مواصلة تنفيذ حكومة إستونيا للقرار. |
Par ailleurs, en avril 2010, le Gouvernement estonien a approuvé le Plan de développement pour la réduction de la violence pour la période 2010-2014. | UN | وإضافة إلى ذلك، أقرت حكومة إستونيا في نيسان/أبريل 2010 الخطة الإنمائية للحد من العنف للسنوات 2010-2014. |
le Gouvernement estonien a créé une commission consultative chargée d'examiner les demandes présentées par les militaires russes retraités ou démobilisés. | UN | وقد أنشأت حكومة استونيا لجنة استشارية لاستعراض طلبات الحصول على تراخيص اﻹقامة المقدمة من العسكريين الروس المتقاعدين والمسرحين. |
le Gouvernement estonien considère que ces réserves sont incompatibles avec l'objet et le but de la Convention. | UN | وترى حكومة استونيا أن التحفظات تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها. |
Il ajoute que le Gouvernement estonien est allé jusqu'à inviter un groupe officieux de juristes russes afin de répondre à leurs préoccupations. | UN | وأضاف أن حكومة استونيا ذهبت إلى أبعد من ذلك فقد دعت مجموعة غير رسمية من الحقوقيين الروس وذلك لﻹجابة على استفساراتهم. |
En 1992, le Gouvernement estonien a adopté la loi sur la protection des enfants qui concerne les personnes âgées de moins de 18 ans. | UN | اعتمدت حكومة استونيا عام ٢٩٩١ قانون حماية اﻷطفال، وهو يتناول اﻷشخاص الذين هم دون سن الثامنة عشرة. |
18. le Gouvernement estonien est en train d'élaborer le décret d'application de la loi sur les étrangers. | UN | ١٨ - وتعد حكومة استونيا حاليا مرسوما لتنفيذ القانون الخاص باﻷجانب. |
le Gouvernement estonien est conscient du rôle que jouent les institutions nationales des droits de l'homme en matière de sensibilisation aux droits de l'homme et de surveillance de ces droits et estime qu'une telle institution pourrait être créée en Estonie en développant les activités de l'une des institutions existantes. | UN | وتقدر الحكومة الإستونية دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إدراج حقوق الإنسان ورصد حالة حقوق الإنسان وترى أنه من الممكن إنشاء هذه المؤسسة في إستونيا من خلال تطوير أنشطة المؤسسات القائمة. |
Elles craignent en effet que le Gouvernement estonien ne cherche pas à intégrer les Russes, mais à modifier la structure démographique du pays en contraignant la population russophone au départ. | UN | فهم يخشون ألا يكون هدف سياسة الحكومة الاستونية هو إدماج الروس، وإنما تغيير الهيكل الديموغرافي للبلد بالضغط على السكان المتكلمين بالروسية لكي يغادروا البلد. |
Il est également clair que les efforts déployés par le Gouvernement estonien en ce qui concerne l'enseignement des langues ne porteront pas leurs fruits du jour au lendemain. | UN | ومن الواضح بالمثل أن جهود حكومة أستونيا الرامي الى توفير تعليم اللغات لن يعطي ثماره بين عشية وضحاها. |