ويكيبيديا

    "le gouvernement hongrois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة هنغاريا
        
    • الحكومة الهنغارية
        
    • وحكومة هنغاريا
        
    • حكومة جمهورية هنغاريا
        
    • حكومة المجر
        
    le Gouvernement hongrois partage donc la responsabilité morale d'avoir commandité un crime grave. UN ولذا فإن حكومة هنغاريا تتحمل مسؤولية معنوية بسبب رعايتها لعمل إجرامي خطير.
    le Gouvernement hongrois reste ouvert à la discussion. C. Indonésie UN وتتخذ حكومة هنغاريا موقفا مرنا في هذا الشأن.
    Le Rapporteur spécial est heureux d'avoir été invité par le Gouvernement hongrois à se rendre sur place pour évaluer les incidences de l'accident sur les droits de l'homme des habitants de la région. UN ويسعد المقرر الخاص تلقيه دعوة من حكومة هنغاريا لتقييم آثر الحادث على حقوق الإنسان لسكان المنطقة.
    Ce besoin apparaît dans la nouvelle stratégie de relations extérieures adoptée par le Gouvernement hongrois au début de cette année. UN وتتجسد تلك الحاجة في الاستراتيجية الجديدة للعلاقات الخارجية التي اعتمدتها الحكومة الهنغارية في بداية هذا العام.
    Guidé par cette aspiration, le Gouvernement hongrois a signé la Convention et a l'intention de respecter intégralement ses dispositions. UN واسترشادا بهذه الرغبة، وقعت الحكومة الهنغارية على الاتفاقية، عازمة على الامتثال التام ﻷحكامها.
    La manière dont le Gouvernement hongrois a agi dans cette affaire est extrêmement préoccupante. UN ومما يدعو إلى القلق الشديد أيضاً الطريقة التي تعاملت بها حكومة هنغاريا مع هذه القضية.
    Pour la troisième partie: le Gouvernement hongrois s'efforce en permanence d'améliorer les conditions de vie des demandeurs d'asile et des réfugiés. UN بالنسبة للجزء الثالث من التوصية: تسعى حكومة هنغاريا بصورة دائمة إلى تحسين ظروف معيشة ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Je tiens par ailleurs à remercier le Gouvernement hongrois pour les démarches qu'il a inlassablement multipliées pour obtenir la libération du membre de la Mission pris en otage. UN وأشكر أيضا حكومة هنغاريا لما تبذله من جهود لا تعرف الكلل من أجل الإفراج عن موظف العملية المختلطة.
    - A contribué en tant que spécialiste de la violence à l'égard des femmes au dernier rapport périodique que le Gouvernement hongrois a présenté au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN ♦ خبيرة في مجال العنف ضد المرأة بالنسبة لآخر تقرير أعدته حكومة هنغاريا للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    le Gouvernement hongrois continuera à appuyer le programme régional, grâce auquel il a acquis une expérience précieuse. UN وستواصل حكومة هنغاريا دعم البرنامج الإقليمي، الذي اكتسبت هنغاريا منه تجربة إيجابية للغاية.
    le Gouvernement hongrois partage la préoccupation exprimée au paragraphe 4 et est pleinement conscient du problème. UN إن حكومة هنغاريا تدرك تماما الشاغل الذي تعبر عنه الفقرة 4 ويساورها هذا الشاغل مثل غيرها من الحكومات.
    Un projet de gestion de l'environnement et de lutte contre la pollution, qui sera financé par le Gouvernement hongrois, aura pour objectif immédiat le nettoyage du bassin de la rivière Tisza, pollué par des déchets dangereux. UN والهدف المباشر لمشروع لادارة البيئة ومكافحة التلوث ستموله حكومة هنغاريا هو تنظيف حوض نهر تيشا بعد تلوثه بنفايات خطرة.
    le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme. UN وتظل حكومة هنغاريا قوية في تصميمها على مكافحة التمييز العنصري والعرقي ومعاداة السامية.
    Il remercie le Gouvernement hongrois de sa contribution volontaire aux coûts afférents à la tenue de cette conférence. UN وشكر حكومة هنغاريا على تبرعها بالمشاركة في تكاليف عقد ذلك المؤتمر.
    Compte tenu de la probabilité d'abus, le Gouvernement hongrois a recommandé que l'amineptine soit inscrite au Tableau II de la Convention de 1971. UN وبسبب احتمال تعاطيه، أوصت حكومة هنغاريا بأن يدرج الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية 1971.
    Le HCR continue aussi d'encourager le Gouvernement hongrois à lever la réserve géographique qu'il a apportée à la Convention de 1951. UN كما تواصل المفوضية تشجيع الحكومة الهنغارية على رفع التحفظ الجغرافي على اتفاقية عام ١٥٩١.
    Au cours de l'année 1999, le Gouvernement hongrois a adopté une résolution sur la protection des victimes de crimes. UN في عام 1999 اتخذت الحكومة الهنغارية قرارا بشأن حماية ضحايا الجرائم.
    le Gouvernement hongrois espère que les données ainsi fournies seront prises en considération par le Comité. UN وتأمل الحكومة الهنغارية في أن تأخذ اللجنة في الحسبان البيانات المقدمة.
    le Gouvernement hongrois s'est engagé à offrir ces trois types de dépistage sur une base régulière comme suit : UN وقد عقدت الحكومة الهنغارية العزم على عرض طرائق الفحوصات هذه على أساس منتظم كما يلي:
    Pour remédier à ses répercussions, le Gouvernement hongrois a adopté et mis en œuvre une série de mesures de stabilisation. UN ولكي تتصدى الحكومة الهنغارية لعواقبها، فإنها اعتمدت ونفذت سلسلة من التدابير لتحقيق الاستقرار.
    Je voudrais à cet égard réaffirmer que la population et le Gouvernement hongrois continuent d'assurer les États-Unis de leur ferme solidarité. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر القول إن تضامن شعب وحكومة هنغاريا القوي مع الولايات المتحدة لا يزال مستمرا بدون كلل.
    le Gouvernement hongrois est fermement attaché à la pleine mise en oeuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتلتزم حكومة جمهورية هنغاريا التزاما قويا بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل.
    le Gouvernement hongrois a l’intention de répondre à la demande de commentaires et observations adressés aux gouvernements par la CDI, mais quelques observations d’ordre général s’imposent d’ores et déjà. UN وتزمع حكومة المجر الاستجابة للطلب الذي وجهته اللجنة للحكومات بالتقدم بتعليقات وملاحظات، بيد أن بعض الملاحظات العامة تفرض نفسها ابتداء من هذه المرحلة بالذات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد