ويكيبيديا

    "le gouvernement iranien de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومة الإيرانية
        
    • حكومة إيران
        
    Il prie le Gouvernement iranien de remédier à cette situation. UN ودعا الحكومة الإيرانية إلى معالجة تلك المسائل.
    Sa délégation prie instamment le Gouvernement iranien de répondre positivement aux nombreuses demandes que le Rapporteur spécial lui a adressées dans l'espoir de pouvoir se rendre sur place. UN وحثت الحكومة الإيرانية على أن ترد إيجابيا على طلباته العديدة لزيارة إيران.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements résidentiels destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles occupées appartenant aux Émirats arabes unis; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكانية لتوطين الإيرانيين في الجزر الإماراتية الثلاثة المحتلة.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    82. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement iranien de la réponse qu'il lui a adressée et de la volonté de coopération qu'il a manifestée. UN ٢٨- يشكر المقرر الخاص حكومة إيران على الرد المقدم وعلى ما أبدته من استعداد للتعاون مع ولايته.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاثة المحتلة.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. De condamner la construction par le Gouvernement iranien de locaux résidentiels destinés au logement d'Iraniens dans les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    Compte tenu des répercussions de cette question importante et délicate sur la sécurité et la stabilité de la région du golfe Arabe et du monde entier, les Émirats arabes unis, avec d'autres pays du Conseil de coopération du Golfe, comptent sur un réexamen par le Gouvernement iranien de sa politique à cet égard. UN وعليه فإننا نتطلع إلى قيام الحكومة الإيرانية بإعادة النظر في سياستها المتواصلة تجاه هذه القضية الهامة والحساسة والمتصلة بأمن واستقرار منطقة الخليج العربي والعالم أجمع.
    Nous approuvons cet exercice de multilatéralisme efficace et espérons qu'il permettra de convaincre le Gouvernement iranien de revenir à la table des négociations sur la base de l'Accord de Paris de 2004. UN إننا نحيي هذه الممارسة في إطار تعددية أطراف فعالة، ونأمل أنها ستقنع الحكومة الإيرانية بالعودة إلى طاولة المفاوضات على أساس اتفاق باريس 2004.
    Il a publié dans la presse nationale des articles dénonçant l'utilisation par le Gouvernement iranien de certains types d'armes pendant la guerre iranoiraquienne. UN ونشر مقالات في الصحف الوطنية ينتقد فيها استخدام الحكومة الإيرانية لأنواعٍ محددة من الأسلحة أثناء الحرب العراقية الإيرانية.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة؛
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées appartenant aux Émirats arabes unis; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكانية لتوطين الإيرانيين في الجزر الإماراتية الثلاث المحتلة.
    3. Condamne la construction par le Gouvernement iranien de logements destinés à accueillir des Iraniens sur les trois îles arabes occupées; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter. Ils attendent avec intérêt le jour où le respect par le Gouvernement iranien de ses obligations en ce qui concerne ces questions rendra une telle résolution inutile. UN وذكر أن مقدّمي المشروع لم يتعاملوا بخفّة مع عزمهم تقديم مشروع القرار، بل أنهم يتطلعون قُدماً إلى اليوم الذي تعرب فيه الحكومة الإيرانية عن استعدادها للامتثال بالتزامات حقوق الإنسان بما يجعل مثل هذه القرارات أمراً لا ضرورة له.
    Les propositions avancées par le Royaume-Uni, la France et l'Allemagne, avec l'appui de la Chine, de la Russie et des États-Unis, ouvrent la possibilité pour le Gouvernement iranien de nouer une relation plus constructive avec le reste du monde et offre à son peuple talentueux les chances et la prospérité qui lui sont dues, notamment, s'il le souhaite, une industrie nucléaire moderne. UN والمقترحات التي قدمتها بريطانيا وفرنسا وألمانيا والصين وروسيا والولايات المتحدة تتيح طريقا لتطوير الحكومة الإيرانية علاقة بناءة أكثر مع سائر العالم وتعطي سكان إيران المهرة الفرص والازدهار الذي هو حقهم، بما في ذلك، إذا رغبوا، صناعة حديثة للطاقة النووية.
    Dans ce contexte, ma délégation apprécie l'initiative courageuse qu'a prise le Gouvernement iranien de présenter un projet qui est une contribution positive dans une tentative d'accélérer la conclusion des négociations cette année. UN وفي هذا السياق فإن وفدي يقدﱢر تماماً المبادرة الشجاعة التي اتخذتها حكومة إيران بتقديم مشروعها كمساهمة إيجابية في محاولة التبكير باختتام المفاوضات هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد