ويكيبيديا

    "le gouvernement irlandais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة أيرلندا
        
    • الحكومة الأيرلندية
        
    • الحكومة الآيرلندية
        
    • حكومة آيرلندا
        
    • الحكومة الايرلندية
        
    • حكومة ايرلندا
        
    • وحكومة أيرلندا
        
    • حكومة إيرلندا
        
    • إن الحكومة اﻷيرلندية
        
    • حكومة جمهورية الصين
        
    • ودرست حكومة النمسا
        
    le Gouvernement irlandais a décidé de financer le démantèlement de ces exploitations. UN وقد وافقت حكومة أيرلندا على توفير التمويل للقضاء على تلك المزارع.
    Fonds d'affectation spéciale pour les projets financés par le Gouvernement irlandais UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمشاريع التي تمولها حكومة أيرلندا
    le Gouvernement irlandais est déterminé à respecter l'objectif d'affecter 0,7 % du PNB à l'aide publique au développement. UN وتلتزم حكومة أيرلندا بهدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    le Gouvernement irlandais a très fermement pris position contre la traite des personnes. UN لقد اتخذت الحكومة الأيرلندية موقفا حازما جدا ضد الاتجار بالبشر.
    Dès lors que le texte du paragraphe 41 contient, tel qu'il est rédigé, les points que le Gouvernement irlandais souhaite voir soulignés, aucun changement n'est nécessaire. UN وبما أن نص الفقرة 41 بصيغته الحالية يغطي النقاط التي أرادت الحكومة الآيرلندية إبرازها، فلا داع لإجراء أية تعديلات.
    le Gouvernement irlandais attache une grande importance aux initiatives concrètes sur le terrain. UN وتولي حكومة آيرلندا أولوية عالية للشروع في مبادرات عملية على أرض الواقع.
    le Gouvernement irlandais s'engage à doubler le pourcentage de son produit national brut consacré à l'aide publique au développement pour la période allant de 1993 à 1997. UN وتلتزم الحكومة الايرلندية بمضاعفة نسبة إجمالي الناتج الوطني المكرسة للمعونة اﻹنمائية الرسميةفي الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧.
    le Gouvernement irlandais, par la présente, fait formellement objection à la réserve formulée par la République islamique d'Iran. UN وتعترض حكومة ايرلندا رسمياً بموجب هذا الصك على التحفظ المقدم من جمهورية ايران الاسلامية.
    le Gouvernement irlandais estime, en outre, qu'une réserve de caractère aussi général pourrait saper les fondements du droit international des traités. UN وترى حكومة أيرلندا أيضا أن تحفظا عاما كهذا قد يقوض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    le Gouvernement irlandais reste attaché à cet objectif. UN وما زالت حكومة أيرلندا ملتزمة بذلك الهدف.
    J'ai donc le plaisir de vous informer que le Gouvernement irlandais a l'intention de verser 10 millions d'euros au Fonds permanent pour la consolidation de la paix. UN وإنني مسرور، لذلك، بإبلاغكم بأنني أعلنت أن حكومة أيرلندا تعتزم التبرع بمبلغ 10 ملايين يورو لصندوق بناء السلام.
    le Gouvernement irlandais est vivement préoccupé par le fait que les individus mis en accusation pour présomption de crimes de guerre sont encore en liberté. UN وتشعر حكومة أيرلندا بعميق القلق ﻷن المشتبه بارتكابهم جرائم الحرب ما زالوا ينعمون بالحرية.
    le Gouvernement irlandais estime que quatre mesures pourraient être prises, cette année, pour transformer la situation et insuffler à l'Organisation une nouvelle vigueur. UN وترى حكومة أيرلندا أن هناك أربع خطوات يمكن أن نتخذها في هذا العام لتغيير الحالة ولبث حيوية جديدة في اﻷمم المتحدة.
    le Gouvernement irlandais estime que la troisième partie du projet d’articles sur le règlement des différends devrait être facultative et non pas intégrée dans le corps du texte. UN تؤيد حكومة أيرلندا الرأي الذي يذهب إلى أن الباب الثالث ينبغي أن يكون اختياريا وليس جزءا لا يتجزأ من النص.
    le Gouvernement irlandais reconnaît l'importance que revêt la coopération internationale pour prévenir et combattre ce crime. UN وتسلِّم الحكومة الأيرلندية بأهمية التعاون الدولي في مجال منع هذه الجريمة ومكافحتها.
    Joffre Justino a un passeport portugais; Leon Dias est citoyen irlandais, selon les informations fournies par le Gouvernement irlandais. UN ويحمل جوستينو جواز سفر برتغالي؛ ويعد ليون دياس مواطنا أيرلنديا حسب المعلومات التي قدمتها الحكومة الأيرلندية.
    le Gouvernement irlandais veille à la coordination des activités des services et institutions concernés, et de réels progrès ont déjà été accomplis dans ce domaine. UN وتسهر الحكومة الآيرلندية على تنسيق أنشطة الدوائر والمؤسسات المعنية. وقد أحرزت تقدماً فعلياً في هذا المجال.
    En outre, le Gouvernement irlandais a décidé : UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت الحكومة الآيرلندية على ما يلي:
    La Représentante spéciale tient à remercier le Gouvernement irlandais de sa coopération et de son engagement en faveur de la protection des défenseurs des droits de l'homme. UN وتود الممثلة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى حكومة آيرلندا على تعاونها والتزامها بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    le Gouvernement irlandais a exprimé sa profonde consternation à la suite des cinq explosions nucléaires réalisées cette semaine par les autorités indiennes. UN لقد أعربت حكومة آيرلندا عن بالغ ارتياعها للتجارب النووية الخمس التي أجرتها السلطات الهندية هذا اﻷسبوع.
    À cet égard, le Gouvernement irlandais a trouvé un stimulant dans les pourparlers récents qui ont eu lieu entre les Gouvernements des deux pays. UN وفي هذا الخصوص شعرت الحكومة الايرلندية بالبهجة بالمحادثات اﻷخيرة بين حكومتي البلدين.
    Les coûts des bourses ont été couverts grâce à l'octroi d'une subvention à l'UNU par le Gouvernement irlandais. UN وغُطيت نفقات الزمالات من منحة قدمتها حكومة ايرلندا الى جامعة اﻷمم المتحدة.
    le Gouvernement irlandais n'a souscrit aucun engagement aux fins de l'octroi de subventions, d'une assistance financière ou de prêts au Gouvernement de la République islamique d'Iran. Restriction des déplacements UN وحكومة أيرلندا ليست لديها أي التزامات تجاه حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن مِنَح أو مساعدات مالية أو قروض.
    le Gouvernement irlandais participe au financement du projet à hauteur de 720 050 dollars, et le PNUD à hauteur de 40 000 dollars. UN ويجري تمويل المشروع بمبلغ 050 720 دولارا مقدّم من حكومة إيرلندا ومبلغ 000 40 دولار مقدّم من اليونديب.
    le Gouvernement irlandais est conscient que l'abus des drogues ne peut être vaincu par des mesures de répression seules, et il est attaché à une approche multisectorielle et multidisciplinaire et reposant sur un partenariat. UN إن الحكومة اﻷيرلندية تدرك أنه لا يمكن التغلب على مشكلة إساءة استعمال المخدرات بتدابير إنفاذ القوانين وحدها، وهي ملتزمة باتباع نهج من الشراكة متعدد الوكالات ومتعدد التخصصات.
    le Gouvernement irlandais rappelle que le paragraphe 2 de l'article 289 dispose qu'aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la Convention ne sera autorisée. UN وتفسر وفقا لذلك التعهدات الصادرة عن حكومة جمهورية الصين الشعبية باسم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 وغيرها من أحكام الاتفاقية.
    le Gouvernement irlandais a examiné la réserve formulée par le Gouvernement de la République islamique d'Iran lors de la [ratification] de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant, réserve aux termes de laquelle : UN ودرست حكومة النمسا التحفظ الذي أبدته جمهورية ايران الاسلامية على اتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد