Les ressources naturelles tiennent une place centrale dans l'idée que se fait le Gouvernement libérien d'un avenir de croissance durable et équitable. | UN | تؤدي الموارد الطبيعية دورا أساسيا في رؤية حكومة ليبريا لمستقبل من النمو المستدام والمنصف. |
Félicitant le Gouvernement libérien d'avoir signé la Déclaration de Table Mountain et l'encourageant à promouvoir la liberté de la presse et la liberté d'expression, | UN | وإذ يثني أيضا على حكومة ليبريا لتوقيع إعلان تيبل ماونتن، وإذ يشجعها على النهوض بحرية الصحافة وحرية التعبير، |
Félicitant le Gouvernement libérien d'avoir signé la Déclaration de Table Mountain et l'encourageant à promouvoir la liberté de la presse et la liberté d'expression, | UN | وإذ يثني على حكومة ليبريا لتوقيع إعلان تيبل ماونتن، ويشجعها على تعزيز حرية الصحافة وحرية التعبير، |
Félicitant le Gouvernement libérien d'avoir signé la Déclaration de Table Mountain et l'encourageant à promouvoir la liberté de la presse et la liberté d'expression, | UN | وإذ يثني على حكومة ليبريا لتوقيع إعلان تيبل ماونتن، ويشجعها على تعزيز حرية الصحافة وحرية التعبير، |
Adoption par le Gouvernement libérien d'un plan d'action pour la réforme des lois ne tenant nul compte des questions d'égalité des sexes | UN | وضع حكومة ليبريا خطة عمل لإصلاح القوانين التي لا تراعي المنظور الجنساني. |
Adoption par le Gouvernement libérien d'un plan stratégique de réforme judiciaire | UN | اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي |
3.2.4 Adoption par le Gouvernement libérien d'une loi portant création d'une commission des affaires judiciaires et de voies de recours | UN | 3-2-4 اعتماد حكومة ليبريا لقانون يستحدث مجلسا قضائيا وآلية لرفع الشكاوى |
3.2.4 Adoption par le Gouvernement libérien d'une loi portant création d'une commission des affaires judiciaires et de voies de recours | UN | 3-2-4 اعتماد حكومة ليبريا لقانون يستحدث مجلسا قضائيا وآلية لرفع الشكاوى |
3.2.5 Adoption par le Gouvernement libérien d'un plan d'action pour la réforme des lois ne tenant nul compte des questions d'égalité des sexes | UN | 3-2-5 وضع خطة للعمل من أجل الإصلاح التشريعي للقوانين التي لا تراعي نوع الجنس، وذلك من قبل حكومة ليبريا |
3.2.6 Adoption par le Gouvernement libérien d'un plan stratégique de réforme judiciaire | UN | 3-2-6 اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي |
13. Prie instamment le Gouvernement libérien d'appliquer les recommandations que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a formulées en 2009 en vue du renforcement des contrôles internes sur l'extraction et les exportations de diamants; | UN | 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
13. Prie instamment le Gouvernement libérien d'appliquer les recommandations que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a formulées en 2009 en vue du renforcement des contrôles internes sur l'extraction et les exportations de diamants; | UN | 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
11. Prie instamment le Gouvernement libérien d'appliquer intégralement les recommandations formulées par l'équipe d'examen du Processus de Kimberley en 2009 tendant au renforcement des contrôles internes sur l'extraction et l'exportation de diamants; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
13. Prie instamment le Gouvernement libérien d'appliquer les recommandations que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a formulées en 2009 en vue du renforcement des contrôles internes sur l'extraction et les exportations de diamants ; | UN | 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وعمليات تصديره؛ |
11. Prie instamment le Gouvernement libérien d'appliquer intégralement les recommandations formulées par l'équipe d'examen du Processus de Kimberley en 2009 tendant au renforcement des contrôles internes sur l'extraction et l'exportation de diamants; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
11. Prie instamment le Gouvernement libérien d'appliquer les recommandations que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a formulées en 2009 en vue du renforcement des contrôles internes sur l'extraction et l'exportation de diamants; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
11. Prie instamment le Gouvernement libérien d'appliquer les recommandations que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a formulées en 2009 en vue du renforcement des contrôles internes sur l'extraction et l'exportation de diamants; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
11. Prie instamment le Gouvernement libérien d'appliquer intégralement les recommandations formulées par l'équipe d'examen du Processus de Kimberley en 2009 tendant au renforcement des contrôles internes sur l'extraction et l'exportation de diamants ; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
11. Prie instamment le Gouvernement libérien d'appliquer les recommandations que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a formulées en 2009 en vue du renforcement des contrôles internes sur l'extraction et l'exportation de diamants ; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وعمليات تصديره؛ |
Se déclarant préoccupé par les violences survenues le 7 novembre 2011 et se félicitant de la création par le Gouvernement libérien d'une commission indépendante spéciale chargée d'enquêter sur ces incidents et d'établir les faits et circonstances dans le cadre d'une procédure indépendante et impartiale respectant les normes internationales, le but étant d'amener quiconque est responsable à répondre de ses actes, | UN | وإذ يعرب عن قلقه من أحداث العنف التي جدت في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وإذ يرحب بتشكيل حكومة ليبريا لجنة تحقيق مستقلة خاصة للتحقيق في تلك الأحداث وتقصي الحقائق وتحديد ملابساتها باتباع إجراءات مستقلة محايدة تستوفي المعايير الدولية، لمحاسبة المسؤولين عن تلك الأحداث، |