ويكيبيديا

    "le gouvernement lituanien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة ليتوانيا
        
    • حكومة جمهورية ليتوانيا
        
    • الحكومة الليتوانية
        
    • لحكومة ليتوانيا
        
    • وحكومة ليتوانيا
        
    Nous nous félicitons également de ce que le Gouvernement lituanien a présenté devant le Parlement de ce pays, à la fin de l'année 2002, une proposition visant à ratifier la Convention. UN كما نرحب بعرض حكومة ليتوانيا لمشروع على البرلمان بشأن التصديق على الاتفاقية في نهاية عام 2002.
    Entre-temps, le Gouvernement lituanien complète les dispositions relatives au stockage permanent du combustible nucléaire usé par le biais de la législation et de fonds nationaux. UN وأثناء ذلك، تنهي حكومة ليتوانيا وضع ترتيبات للتخزين الدائم للوقود النووي المستهلك عن طريق تشريع وطني واعتمادات مالية.
    En 1997, le Gouvernement lituanien a introduit un système d’assurance maladie obligatoire. UN ففي عام 1997، أقرت حكومة ليتوانيا نظاما للتأمين الصحي الإلزامي.
    Auparavant, seule une résolution adoptée par le Gouvernement lituanien traitait de cette question. UN وكانت هذه الأمور في السابق لا ينظمها إلا قرار تعتمده حكومة جمهورية ليتوانيا.
    Fourniture de matériel de sécurité routière à la police locale de Gali et de Zougdidi financé par le Gouvernement lituanien UN توفير معدات سلامة المرور للشرطة المحلية في كل من غالي، وزوغديدي بتمويل من الحكومة الليتوانية
    Il demande cependant si, dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, le Gouvernement lituanien serait vraiment prêt à faire entorse au principe de non-refoulement. UN وتساءل عما إذا كانت حكومة ليتوانيا مستعدة فعلا للخروج عن مبدأ عدم الإعادة القسرية في قضايا الإرهاب.
    le Gouvernement lituanien est conscient des risques liés au terrorisme international et estime que la coopération en matière de prévention contribue à limiter considérablement les actes terroristes. UN تدرك حكومة ليتوانيا الخطر الذي ينطوي عليه الإرهاب الدولي وترى أن بذل جهود جماعية لمنع الإرهاب تقلل من إمكانية وقوع هجمات إرهابية.
    le Gouvernement lituanien comprend le Premier Ministre et les ministres. UN وتتكون حكومة ليتوانيا من رئيس الوزراء والوزراء.
    Lorsqu'ils sont ratifiés par la Seimas, ils deviennent des lois et leur respect est garanti par le Gouvernement lituanien. UN ولدى التصديق عليها من جانب السيماز فإنها تكتسب سلطان القانون، وتكفل حكومة ليتوانيا احترامها.
    le Gouvernement lituanien appuie l'initiative du Secrétaire général d'apporter une réforme qui doit provoquer les changements les plus fondamentaux. UN وتؤيد حكومة ليتوانيا مبادرة اﻷمين العام لﻹصلاح، المتوقع أن تسفر عنها تغيرات أساسية للغاية.
    Il y a deux semaines, le Gouvernement lituanien a présenté au parlement un projet de loi sur la gestion de la centrale d'Ignalina. UN وقبــل أسبوعيـن قدمت حكومة ليتوانيا إلى البرلمان مشروع قانون بشأن إدارة محطة إغنالينا.
    Puisque la sûreté nucléaire préoccupe tout le monde, le Gouvernement lituanien a élaboré des programmes de sensibilisation publique et d'intervention de la défense civile. UN ونظرا ﻷن اﻷمان النووي يهم الجميع، وضعت حكومة ليتوانيا مشاريع للتوعية العامة والاستعــداد للحمايــة المدنية.
    le Gouvernement lituanien a adopté, à l’intention des enfants et des jeunes issus de familles défavorisées, un programme national de prévention de la délinquance juvénile. UN 251 - ونفذت حكومة ليتوانيا برنامجا وطنيا لمنع جريمة الأطفال وجريمة الأحداث يستفيد منه الأطفال والشباب من الأسر المحرومة اجتماعيا.
    En 1998, le Gouvernement lituanien a mis en place un programme triennal au titre duquel des subventions proportionnelles étaient versées aux ONG à l’appui des projets concernant les services sociaux et la mise en valeur des infrastructures. UN ففي عام 1998، استحدثت حكومة ليتوانيا برنامجا مدته ثلاث سنوات تقدم بموجبه منح مناظِرة إلى المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية في مجال الخدمات الاجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية.
    Pour fournir des services sociaux aux personnes directement touchées par la pauvreté et remédier au manque de moyens des institutions spécialisées, en 1998, le Gouvernement lituanien a lancé un programme de trois ans axé sur le développement des systèmes de services sociaux. UN ولكي توفِّر المؤسسات المتخصصة خدمات اجتماعية للسكان المتضررين مباشرة من الفقر ونقص الموارد، بدأت حكومة ليتوانيا في عام 1998 بتنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لتنمية الهياكل الأساسية لخدماتها الاجتماعية.
    La Roumanie a signé le Code européen de sécurité sociale et le Gouvernement lituanien a indiqué qu'il le signerait dans un proche avenir. UN ووقعت رومانيا أيضا على المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي. وذكرت حكومة ليتوانيا أنها ستوقع على المدونة في المستقبل القريب.
    En outre, le Gouvernement lituanien a approuvé, par sa résolution du 26 octobre 2005, le nouveau Programme de la République de Lituanie pour la lutte contre le terrorisme. Celui-ci prévoit toute une batterie de nouvelles mesures dans les domaines suivants: UN وعلاوة على ذلك، تمت الموافقة على برنامج جديد لجمهورية ليتوانيا لمكافحة الإرهاب بموجب قرار حكومة جمهورية ليتوانيا المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الذي يشترط مجموعة كاملة لتدابير جديدة في المجالات التالية:
    Par sa résolution no 1042 du 26 septembre 2005 (Valstybès žinios (Journal officiel) no 1146-4202, 2005), le Gouvernement lituanien a approuvé le Programme national pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes pour la période 2005-2009. UN وبموجب القرار رقم 1042 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2005 (الجريدة الرسمية عدد 116-4202، 2005) أقرت حكومة جمهورية ليتوانيا برنامجاً وطنياً للفرص المتكافئة بين المرأة والرجل للفترة 2005-2009.
    En 1996, le Programme d'action national pour l'harmonisation des lois a été adopté par le Gouvernement lituanien. Le Programme définit les priorités pour la mise en pratique fructueuse des dispositions du Livre blanc de l'Union européenne. UN وفي عام ١٩٩٦، اعتمدت الحكومة الليتوانية برنامج العمل القومي لتنسيق القوانين، وهو برنامج يفصل اﻷولويات اللازمة لوضع مقتضيات الكتاب اﻷبيض للاتحاد اﻷوروبي موضع التنفيذ بشكل ناجح.
    En avril 2007, le Gouvernement lituanien a adopté un programme national d'enlèvement et de prévention et un plan d'application pour la période 20072018, et il a demandé au Ministère de la défense nationale de coordonner les activités qui seraient menées à ce titre. UN وفي نيسان/أبريل 2007، اعتمدت الحكومة الليتوانية برنامجاً وطنياً للإزالة والوقاية وخطة للتنفيذ للفترة 2007-2018، وطلبت من وزارة الدفاع الوطني تنسيق الأنشطة التي ستجري في هذا الإطار.
    Le Comité remercie le Gouvernement lituanien d'avoir présenté son rapport initial et son deuxième rapport périodique, et d'avoir engagé avec lui un dialo-gue franc et constructif. UN 128 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة ليتوانيا لتقديم تقريرها الأولي والدوري الثاني، ولاشتراكها في حوار صريح وبناء مع اللجنة.
    En novembre, la MONUG et le Gouvernement lituanien ont conclu un accord de coopération concernant la mise en œuvre d'un programme de sécurité routière. UN وتم الاتفاق في تشرين الثاني/نوفمبر بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة وحكومة ليتوانيا على تنفيذ برنامج السلامة على الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد