ويكيبيديا

    "le gouvernement qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومة بأنه
        
    • الحكومة أنه
        
    • الحكومة إلا
        
    • الحكومة التي
        
    67. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des informations concernant les cas ci-après. UN 67- وبنفس الرسالة أخبر الممثل الخاص أيضاً الحكومة بأنه كان قد تلقى معلومات عن الأفراد المذكورين أدناه.
    372. Par lettre du 3 septembre 1998, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des informations sur les cas ci-après. UN 372- برسالة مؤرخة في 3 ايلول/سبتمبر 1998، أفاد المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    687. Le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu de nouveaux rapports indiquant que la flagellation était parfois imposée par les tribunaux comme sanction pénale. UN ٧٨٦- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى مزيداً من التقارير التي تُفيد أن الجلد يُحكم به أحيانا كعقوبة على اﻹدانة في بعض الجرائم.
    738. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a avisé le gouvernement qu'il avait reçu des informations supplémentaires au sujet d'un cas précédemment porté à la connaissance du gouvernement. UN ٨٣٧ - بالرسالة ذاتها، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات إضافية بشأن حالة سبقت احالتها للحكومة.
    Le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait continué de recevoir des communications dénonçant des violations du principe de l'indépendance et de l'impartialité du pouvoir judiciaire et de menaces dont les avocats seraient la cible. UN وأبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه ما زال يتلقى رسائل تتعلق بادعاءات حدوث انتهاكات لاستقلال القضاء ونزاهته وتهديدات ضد المحامين.
    80. Le 22 septembre 1997, le Rapporteur spécial a avisé le gouvernement qu'il avait reçu des informations sur les cas suivants. UN ٨٠- في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أفاد المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    20. Le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des renseignements selon lesquels les personnes détenues par la police étaient souvent torturées ou maltraitées. UN ٠٢- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بتفشي حالات التعذيب أو إساءة معاملة اﻷشخاص المحتجزين لدى الشرطة.
    60. Le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait continué à recevoir des informations indiquant que la torture était systématiquement pratiquée à l'encontre des personnes détenues pour des raisons politiques. UN ٠٦- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه ظل يتلقى تقارير تبين أن ممارسة تعذيب المحتجزين ﻷسباب سياسية يشكل ممارسة منتظمة.
    83. Le Rapporteur spécial a aussi informé le gouvernement qu'il avait reçu des informations selon lesquelles des membres de l'opposition politique auraient été exécutés. UN ٣٨- كما أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن وقوع حالات إعدام لبعض أعضاء المعارضة السياسية.
    174. Le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des informations indiquant que la pratique de la torture dans des postes de police et des gendarmeries restait répandue. UN ٤٧١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى تقارير تشير إلى أن ممارسة التعذيب في أقسام الشرطة والدرك ما زالت منتشرة.
    394. Dans une lettre datée du 10 juin 1996, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des renseignements concernant les deux cas décrits ci-après. UN ٤٩٣- برسالة مؤرخة في ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالتين الملخصتين أدناه.
    39. Le Rapporteur spécial sur la question de la torture a informé le gouvernement qu'il avait reçu des allégations concernant quatre cas individuels de torture. UN 39- أبلغ المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الحكومة بأنه استلم معلومات يُدعى فيها تعرُّض أربعة أشخاص للتعذيب.
    En 1996, les critiques généralisées dont cette loi était la cible et la reconnaissance par le gouvernement qu'elle n'était pas entièrement compatible avec les obligations découlant de la Convention européenne des droits de l'homme ont amené le gouvernement à l'amender et à restreindre le champ de l'infraction définie à l'article 8. UN وفي عام ٦٩٩١ أدى الانتقاد الواسع للقانون واعتراف الحكومة بأنه لا يتمشى تماماً مع التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، إلى حفز الحكومة على تعديله وتضييق نطاق الجناية المنصوص عليها في المادة ٨.
    59. Le Rapporteur spécial a aussi informé le gouvernement qu'il avait continué à recevoir des informations selon lesquelles l'usage de la torture était endémique dans les commissariats de police et les centres de détention au Tibet. UN ٩٥- كما أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه باستمرار تلقيه تقارير تفيد بأن ممارسة التعذيب هي ممارسة راسخة في أقسام الشرطة ومراكز الاعتقال في التبت.
    71. Par une lettre en date du 22 juillet 1996, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des informations selon lesquelles les détenus de la prison d'El-Fayoum avaient été fréquemment soumis à des tortures ou à des mauvais traitements pour manquement à la discipline ou à titre de sanction. UN ١٧- في رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد أن نزلاء سجن الفيوم غالباً ما يتعرضون للتعذيب وإساءة المعاملة كوسيلة تأديبية أو كعقوبة.
    75. Par une lettre en date du 12 juillet 1996, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des informations selon lesquelles la torture et les mauvais traitements étaient fréquemment pratiqués à l'encontre de détenus, notamment de prisonniers politiques. UN ٥٧- في رسالة مؤرخة ٢١ تموز/يوليه ٦٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن المحتجزين بمن فيهم أولئك المقبوض عليهم ﻷسباب سياسية، يتعرضون للتعذيب وإساءة المعاملة بشكل متكرر.
    149. Par une lettre datée du 24 septembre 1996, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des informations indiquant que des personnes arrêtées au cours d'opérations de police dirigées contre des militants politiques maoïstes dans la région de Rapti au centre—ouest du Népal avaient été victimes de torture ou d'autres mauvais traitements. UN ٩٤١- في رسالة مؤرخة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن أشخاصاً ألقي القبض عليهم أثناء العمليات التي قامت بها الشرطة في إقليم رابتي في المنطقة الغربية الوسطى من نيبال ضد حركيين سياسيين ماويين، قد أخضعوا إلى التعذيب أو إساءة المعاملة من جانب الشرطة.
    150. Par une lettre datée du 6 mai 1996, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des renseignements indiquant qu'au Nigéria le recours à la torture et à d'autres formes de mauvais traitements contre des personnes détenues pour des raisons politiques était courant. UN ٠٥١- في رسالة مؤرخة في ٦ أيار/مايو ٦٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن إخضاع اﻷشخاص المعتقلين ﻷسباب سياسية إلى التعذيب أو غيره من ضروب إساءة المعاملة أمر شائع في نيجيريا.
    651. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des renseignements concernant Sally Traoré, qui aurait été arrêtée chez elle à Aniak par des soldats le 10 février 1995. UN 651- وفي الرسالة نفسها، أبلغ المقرر الخاص إلى الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن سالي تراوري، التي أُفيد أن جنودا ألقوا القبض عليها في منزلها في أنياك يوم 10 شباط/فبراير 1995.
    510. Dans un autre appel urgent transmis le 10 août 1994, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu de nouveaux renseignements selon lesquels, au cours des jours précédents, Ken Saro-Wiwa aurait eu les pieds et les mains entravés et aurait été violemment battu. UN ٠١٥ - في نداء عاجل لاحق أحيل في ٠١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات جديدة تفيد أن يدي ورجلي كن سارو - ويوا ظلت في اﻷغلال خلال اﻷيام القليلة السابقة وانه تعرض لضرب مبرح متكرر.
    Depuis la signature du Document de Doha, le Président de l'ALS-MM répète que son mouvement n'engagera des négociations avec le gouvernement qu'à condition que les pourparlers portent sur les réformes politiques et économiques nationales. UN ويقول رئيس ذلك الجناح، منذ توقيع وثيقة الدوحة، إن حركته لن تدخل في مفاوضات مع الحكومة إلا إذا عقدت تلك المفاوضات على أساس إصلاحات وطنية في الميدانين السياسي والاقتصادي.
    La population de Taiwan n'est représentée que par le gouvernement qu'elle a élu librement. UN ولم يمثل أحد شعب تايوان عدا الحكومة التي انتخبها بإرادته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد