le Gouvernement suédois est profondément préoccupé par les crimes haineux. | UN | تشعر حكومة السويد بقلق بالغ إزاء جرائم الكراهية. |
En conséquence, le Gouvernement suédois fait objection aux réserves formulées par la République arabe syrienne. | UN | ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية. |
En conséquence, le Gouvernement suédois fait objection aux réserves formulées par la République arabe syrienne. | UN | ولذلك، فإن حكومة السويد تعترض على التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية. |
Le domaine des droits de l'homme est un autre domaine prioritaire pour le Gouvernement suédois. | UN | وتعتبر قضية حقوق اﻹنسان من المجالات اﻷخرى ذات اﻷولوية في نظر الحكومة السويدية. |
le Gouvernement suédois est disposé à jouer le rôle qui est le sien à cet égard et continuera de dialoguer avec la société civile et d'autres acteurs. | UN | وتعتزم الحكومة السويدية القيام بواجبها وستواصل المشاركة في المجتمع المدني والآخرين. |
le Gouvernement suédois fait donc objection aux réserves générales et aux déclarations interprétatives susmentionnées. | UN | وبالتالي تعترض حكومة السويد على التحفظات العامة والإعلانات التفسيرية المذكورة أعلاه. |
le Gouvernement suédois fait donc objection aux réserves générales et aux déclarations interprétatives susmentionnées. | UN | وبالتالي تعترض حكومة السويد على التحفظات العامة والإعلانات التفسيرية المذكورة أعلاه. |
le Gouvernement suédois a fait objection aux réserves formulées par le Gouvernement jordanien lors de la ratification de la Convention. | UN | وقدمت حكومة السويد اعتراضا على التحفظات التي أبدتها حكومة اﻷردن عند التصديق. |
C'est un honneur pour moi d'annoncer que le Gouvernement suédois a décidé de parrainer le projet de résolution et de signer l'Accord. | UN | ويشرفني أن أعلن أن حكومة السويد قررت أن تشارك في تقديم مشروع القرار، وأن توقع على الاتفاق. |
le Gouvernement suédois a annoncé qu'il verserait 2,3 millions de dollars. | UN | وتعهدت حكومة السويد بتقديم ٢,٣ مليون من الدولارات. |
Il convient de remercier le Gouvernement suédois de son appui matériel, technique, logistique et autre. | UN | وينبغي شكر حكومة السويد للدعم المادي والتقني والسوقي وغيره الذي قدمته. |
Ce projet a été financé par le Gouvernement suédois et le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وأتيح التمويل من جانب حكومة السويد والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Dans cet esprit, elle organisera conjointement avec le Gouvernement suédois une consultation d'experts sur cette question. | UN | وبمراعاة ذلك، ستنضم الممثلة الخاصة في عام 2012 إلى حكومة السويد لتنظيم مشاورة خبراء بشأن هذه المسألة. |
Il a également fait observer que, comme indiqué dans la note, le Gouvernement suédois s'était proposé pour accueillir la première session du Comité à Stockholm. | UN | ولاحظ ممثل الأمانة أيضاً أن حكومة السويد تقدّمت، كما جاء في المذكرة، بعرض لاستضافة الدورة الأولى للجنة في استكهولم. |
le Gouvernement suédois a signé le Protocole additionnel III aux Conventions de Genève qu'il s'apprête actuellement à ratifier. | UN | وقد وقعت الحكومة السويدية البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف وهي حاليا بصدد الإعداد للتصديق عليه. |
le Gouvernement suédois a signé la Convention de 2008 sur les armes à sous-munitions dont il prépare actuellement la ratification. | UN | ووقعت الحكومة السويدية اتفاقية الذخائر العنقودية لعام 2008، وهي حاليا بصدد الإعداد للتصديق عليها. |
Ainsi, le Gouvernement suédois considère, en l'absence d'éclaircissements, que les déclarations faites par le Gouvernement du Bangladesh constituent en substance des réserves à la Convention. | UN | وبناءً على ذلك، فإن الحكومة السويدية ترى في غياب أي إيضاحات أن الإعلانات الصادرة عن حكومة بنغلاديش تشكل في جوهرها تحفظات على الاتفاقية. |
le Gouvernement suédois note que la déclaration relative à l'article III est d'ordre général, indiquant que le Bangladesh appliquera cet article conformément aux dispositions pertinentes de sa constitution. | UN | وتلاحظ الحكومة السويدية أن الإعلان المتعلق بالمادة الثالثة ذا طابع عام حيث إنه يشير إلى أن بنغلاديش ستطبق هذه المادة وفقاً لأحكام دستورها ذات الصلة. |
Le Conseil des migrations a ensuite noté que le Gouvernement suédois, le Gouvernement afghan et le HCR avaient conclu un accord de réadmission des ressortissants afghans. | UN | وعقدت الحكومة السويدية والحكومة الأفغانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقاً لعودة المواطنين الأفغان. |
Compte tenu de ce qui précède, le Gouvernement suédois fait objection à la réserve formulée par la République islamique d'Iran. | UN | ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة ليختنشتاين على الاتفاقية المذكورة. |
le Gouvernement suédois est préoccupé par les informations qui nous sont parvenues sur l'activité militaire iraquienne observée près de la frontière avec le Koweït. | UN | والحكومة السويدية تقلقها المعلومات المتوفرة عن اﻷنشطة العسكرية العراقية بالقرب من حدود الكويت. |
Elle remercie le Gouvernement suédois d'avoir répondu avec force détails à sa communication. | UN | وتشعر المقررة الخاصة بالامتنان لحكومة السويد التي أجابت بقدر كبير من التفصيل على رسالتها. |
Il s'agit d'une rencontre conjointement organisée par des associations de jeunes, le Gouvernement suédois et le PNUE. | UN | ومؤتمر القمة هذا جهد مشترك بين منظمات الشباب وحكومة السويد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La délégation thaïlandaise remercie le Gouvernement suédois, qui a également fait un don de 2,5 millions de dollars É.-U. à ce fonds. | UN | وأعرب عن شكر وفد بلده للحكومة السويدية على تبرعها بمبلغ 2.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للصندوق. |
le Gouvernement suédois a pour but de rendre sa longue tradition de coopération entre les pouvoirs publics et la société civile plus inclusive. | UN | 40 - ومضت تقول إن حكومة بلدها تستهدف جعل تقليدها العريق للتعاون بين الحكومة والمجتمع المدني أكثر شمولا. |
le Gouvernement suédois appuie, par conséquent, l'initiative du Mali en faveur d'un moratoire ouest-africain sur la production et le transfert de ces armes. | UN | ولذا فالحكومة السويدية تؤيد مبادرة مالي الداعية إلى الوقف المؤقت في غربي أفريقيا ﻹنتاج ونقل تلك اﻷسلحة. |