ويكيبيديا

    "le gouvernement surinamais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة سورينام
        
    • وحكومة سورينام
        
    • إن حكومتها
        
    • حكومة جمهورية سورينام
        
    le Gouvernement surinamais estime que sa politique étrangère doit être entièrement au service du développement économique et social du pays. UN وترى حكومة سورينام أن سياستها الخارجية يجب أن تكون في خدمة تنميتها الاجتماعيــة والاقتصادية بصورة كاملة.
    le Gouvernement surinamais convient que les migrations internationales devraient être gérées de manière à contribuer aux efforts de développement des États. UN وتوافق حكومة سورينام على أن الهجرة الدولية ينبغي أن تدار بطريقة تسهم في جهود الدول في التنمية.
    le Gouvernement surinamais a accédé à la requête aux termes de laquelle les États-Unis d'Amérique lui ont demandé de donner temporairement asile à 2 000 réfugiés haïtiens sur son territoire. UN استجابت حكومة سورينام لطلب الولايات المتحدة اﻷمريكية إقامة ملاذ آمن مؤقت ﻷلفي لاجئ من هايتي في إقليم سورينام.
    le Gouvernement surinamais est déterminé à poursuivre sa lutte contre la pauvreté et se félicite de l'assistance du PNUD à cet égard. UN وحكومة سورينام مصممة على الاستمرار في جهودها المتعلقة بتخفيف حدة الفقر، وهي ترحب بدعم البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    D'une façon générale, le Gouvernement surinamais peut accepter la création d'un conseil des droits de l'homme. UN وحكومة سورينام يمكنها أن تقبل بصفة عامة إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    le Gouvernement surinamais appuie en outre vigoureusement la convocation d'une conférence de haut niveau sur le terrorisme sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN 33 - وقالت إن حكومتها تدعم بشدة أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لمعالجة مسألة الإرهاب.
    le Gouvernement surinamais continuerait donc de leur accorder une attention soutenue. UN لذلك فإن هذه التوصيات ستكون باستمرار موضع اهتمام حكومة سورينام.
    En plus des bourses attribuées aux élèves qui étudient dans le pays, le Gouvernement surinamais offre à des jeunes la possibilité de faire des études à l'étranger. UN وإلى جانب المنح الدراسية التي تقدم للدراسة بالداخل، توفر حكومة سورينام للشباب فرصاً للدراسة بالخارج.
    le Gouvernement surinamais estime que l'éducation est une priorité et il en a fait l'un des principaux piliers de sa politique d'élimination de la pauvreté. UN وتعتبر حكومة سورينام التعليم أولوية، وحددته ركنا من الأركان الرئيسية لجهود القضاء على الفقر.
    Communiqué de presse publié par le Gouvernement surinamais le 13 juillet 1994 UN بيان صحفي صادر عن حكومة سورينام في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤
    le Gouvernement surinamais est pleinement conscient de l'obligation qui lui incombe en vertu du droit international de présenter sans retard ses rapports nationaux relatifs à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN تدرك حكومة سورينام تماما التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية في حينها بمقتضى هذا القرار الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    le Gouvernement surinamais est d'accord avec cette déclaration. UN وتؤيد حكومة سورينام ذلك البيان.
    Sur la base de ces principes, le Gouvernement surinamais accroîtra en 2005 ses activités dans le domaine du sport pour les jeunes et du sport de masse. UN واستنادا إلى تلك المبادئ، فان حكومة سورينام ستزيد، في عام 2005، أنشطتها في مجال الشباب والرياضة وأنشطة الرياضة الجماهيرية.
    Mme Kapalata se réjouit des efforts accomplis par le Gouvernement surinamais pour parvenir à faire respecter l'équité entre les sexes. UN 29 - السيدة كابالاتا: رحبت بالجهود التي تبذلها حكومة سورينام لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Des partenariats ont été mis sur pied entre des sociétés pharmaceutiques internationales telles que Bristol-Myers Squibb, le Gouvernement surinamais, l'Université du Suriname, quelques ONG de conservation de la nature et des communautés tribales. UN وقد أنشئـت شراكات بين شركات المواد الصيدلانية الدولية، مثل بريستول - مايرز سكويب، وبين حكومة سورينام وجامعة سورينام وبعض المنظمات غير الحكومية المعنية بالحفاظ على الطبيعة والمجتمعات القبلية.
    Dans ce contexte, le Gouvernement surinamais respecte la décision du Tribunal arbitral, créé pour élaborer une frontière maritime entre le Suriname et le Guyana, conformément à l'annexe VII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN وفي هذا السياق تحترم حكومة سورينام فتوى هيئة التحكيم التي أنشئت لترسيم الحدود البحرية بين سورينام وغيانا، عملا بالملحق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    La question du financement du développement durable est une source de préoccupation pour le Gouvernement surinamais. UN وحكومة سورينام تشعر بالقلق بشأن مسألة تمويل التنمية المستدامة.
    le Gouvernement surinamais soutient d'une manière générale les propositions de réforme du Secrétaire général et les éléments clefs de cette dernière. UN وحكومة سورينام تؤيد بشكل عام مقترحات اﻹصلاح التي تقدم بها اﻷمين العام وعناصرهــا الرئيسية.
    le Gouvernement surinamais est convaincu que des structures démocratiques et efficaces sont fondamentales pour bénéficier de la démocratie de manière satisfaisante. Ainsi, au Suriname, les conditions nécessaires à l'épanouissement le plus complet des citoyens ont été créées. UN وحكومة سورينام مقتنعة بأن الهياكل الديمقراطية الفــعالة أســـاسية من أجـــل التمتع على نحو مرض بالديمقراطية، ولذا تمت تهيئة الظروف من أجل تحقيق تنمية كاملة لمواطني سورينام.
    56. le Gouvernement surinamais se réjouit à la perspective de la Conférence mondiale de 2014 sur les peuples autochtones, en ce qu'elle permettra à ces populations de participer aux discussions les concernant. UN 56 - وقالت إن حكومتها تتطلع إلى المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية الذي سيعقد في عام 2014 والذي سيتيح لهذه الشعوب أن تشارك في المناقشات المتعلقة بها.
    le Gouvernement surinamais n’a promulgué ni appliqué aucune loi ou mesure du type visé dans le préambule de la résolution 53/4. UN لم تقم حكومة جمهورية سورينام بسن وتطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٣٥/٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد