ويكيبيديا

    "le gouvernement uruguayen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة أوروغواي
        
    • وحكومة أوروغواي
        
    • لحكومة أوروغواي
        
    • حكومة جمهورية أوروغواي
        
    • دولة أوروغواي
        
    le Gouvernement uruguayen a rapidement pris des mesures afin d'appliquer les recommandations formulées par le Rapporteur spécial. UN وأردفت قائلة إن حكومة أوروغواي قد اتخذت بسرعة التدابير بغية تنفيذ التوصيات المقدمة من المقرر الخاص.
    Face à cette situation lamentable, le Gouvernement uruguayen a réagi avec célérité, avec force et sans aucune ambigüité. UN وفي ضوء هذه الحالة المفجعة، ردت حكومة أوروغواي بسرعة وشدة ووضوح.
    le Gouvernement uruguayen appuie sans réserve le processus de négociation qui se déroule dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC). UN وتؤيد حكومة أوروغواي بقوة المفاوضات بشأن تغير المناخ، في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    L'Atelier était organisé par le HautCommissariat aux droits de l'homme et accueilli par le Gouvernement uruguayen. UN ونظمت الحلقة المفوضية السامية لحقوق الإنسان واستضافتها حكومة أوروغواي.
    Le plein exercice des droits de l'homme par toute la population est pour le Gouvernement uruguayen une question essentielle. UN وإعمال حقوق الإنسان وتمتع جميع السكان بها قضية محورية وأولوية لدى حكومة أوروغواي.
    le Gouvernement uruguayen a noté que ce nouveau système permettrait de disposer de statistiques officielles sur la situation sociale, économique et scolaire des différents groupes raciaux vivant dans le pays. UN وأشارت حكومة أوروغواي إلى أن النظام الجديد هذا سيتيح الفرصة لجمع إحصاءات رسمية بشأن الحالة الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية لمختلف اﻷعراق التي تعيش في البلد.
    le Gouvernement uruguayen leur rend hommage et les félicite. UN وتتوجه حكومة أوروغواي إليهما بالتحية والتهنئة.
    À cet égard, nous félicitons le Gouvernement uruguayen d'avoir créé un Centre mondial de recherche et d'information sur la paix. UN ونحن نثني في هذا الصدد على قيام حكومة أوروغواي بإنشاء المركز العالمي للبحوث والمعلومات عن السلام.
    C'est pourquoi le Gouvernement uruguayen souscrit aux objectifs et à l'engagement qui caractérisent le Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. UN لذا، فإن حكومة أوروغواي تؤيد أهداف والتزام الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    La délégation irlandaise note aussi avec satisfaction que le Gouvernement uruguayen a conclu un accord avec l'Organisation pour accueillir un cours régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقد سُرَّ الوفد الأيرلندي عندما لاحظ أن حكومة أوروغواي قد أبرمت اتفاق بلد مضيف مع الأمم المتحدة لتنظيم دورة دراسية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    le Gouvernement uruguayen, poursuit l'oratrice, semble reconnaître que certains modèles sociaux ont conduit à des pratiques discriminatoires qui ont eu des conséquences destructrices dans tous les domaines de l'existence. UN ويبدو أن حكومة أوروغواي تعترف بأن بعض الأنماط الاجتماعية أدت إلى ممارسات تمييزية لها عواقب هدامة في جميع مجالات الحياة.
    le Gouvernement uruguayen a également conclu un accord bilatéral avec le Brésil pour fournir un refuge aux victimes de la traite transfrontière et de la prostitution forcée. UN وأبرمت حكومة أوروغواي أيضا اتفاقا ثنائيا مع البرازيل لتوفير اللجوء إلى ضحايا الاتجار عبر الحدود والبغاء القسري.
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement uruguayen a créé en 1997, aux termes d'un accord avec l'Université pour la paix, un centre mondial de recherche et d'information sur la paix qui est le siège régional de l'Université en Amérique du Sud, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة أوروغواي أقامت في عام 1997، بالاتفاق مع جامعة السلام، مركزا عالميا للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام كمقر فرعي إقليمي للجامعة في أمريكا الجنوبية،
    L'Assemblée générale note également avec satisfaction que le Gouvernement uruguayen a créé en 1997, aux termes d'un accord avec l'Université pour la paix, un centre mondial de recherche et d'information pour la paix, antenne régionale de l'Université en Amérique du Sud. UN ويلاحظ النص مع التقدير بأنه بموجب اتفاق مع جامعــــة السلم، أنشأت حكومة أوروغواي في عام ١٩٩٧ مركزا عالميـا للبحث والمعلومات المتعلقة بالسلم كمقــــر فرعـي إقليمــــي لجامعة السلم في أمريكا الجنوبية.
    125 le Gouvernement uruguayen a informé le Groupe de travail qu'il n'avait aucun renseignement nouveau à lui fournir. UN 125- أبلغت حكومة أوروغواي الفريق العامل بأنه ليست لديها معلومات جديدة تنقلها إليه.
    le Gouvernement uruguayen s’est pleinement associé aux activités menées dans la zone de paix et de coopération de l’Atlantique Sud depuis 1986, année où la zone a été officiellement créée par la résolution 41/11 de l’Assemblée générale. UN ١ - لا تزال حكومة أوروغواي مشاركا فعالا في اﻷنشطة المتصلة بمنطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي منذ عام ١٩٨٦ عندما أعلن عنها رسميا بموجب قرار الجمعية العامة ٤١/١١.
    Dans le cadre de la question à l'examen, nous voudrions en outre saluer la création par le Gouvernement uruguayen d'un Centre mondial de recherche et d'information sur la paix qui s'est vu assigner le titre de siège secondaire de l'Université pour le cône Sud. UN وفي سياق المسألة قيد النظر، نود أيضا أن نرحب بقيام حكومة أوروغواي بإنشاء المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلم، الذي سيعمل كمركز فرعي للجامعة في منطقة المخروط الجنوبي.
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement uruguayen a créé en 1997 à Montevideo le Centre mondial de recherche et d'information sur la paix en accord avec l'Université pour la paix, laquelle a fait du Centre le siège régional de l'Université pour l'Amérique du Sud, UN وإذ تضع في اعتبارها، مع التقدير، أن حكومة أوروغواي أقامت في مدينة مونتيفيديو، في عام ١٩٩٧، مركزا عالميا للدراسات والمعلومات المتعلقة بالسلم، من خلال اتفاق مع جامعة السلم، التي منحت هذا المركز وضع المقر الفرعي اﻹقليمي لجامعة السلم في أمريكا الجنوبية،
    1. Prend note du fait que le Gouvernement uruguayen souhaite accueillir la deuxième session de la Conférence des Parties; UN ١- يحيط علماً بالاهتمام الذي أبدته حكومة أوروغواي باستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    Il a également remercié le Président ainsi que le Gouvernement uruguayen pour leur soutien important aux négociations. UN وشكر أيضاً الرئيس وحكومة أوروغواي على دعمهما القوي للمفاوضات.
    75. Après avoir souhaité la bienvenue aux participants à la réunion de haut niveau, M. Töpfer a remercié le Gouvernement uruguayen d'avoir bien voulu accueillir la réunion. UN 75 - رحب السيد توبفر بالمشتركين في الجزء رفيع المستوى وأعرب عن تقديره لحكومة أوروغواي لاستضافتها للاجتماع.
    6. Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Gouvernement uruguayen et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, signé à Montevideo le 19 novembre 1991, approuvé par l'Uruguay dans sa loi 16.431 en date du 30 novembre 1993, entré en vigueur le 15 avril 1994. UN 6 - معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية أوروغواي وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية التي وقعت في مونتفيديو في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 واعتمدتها أوروغواي بموجب القانون 16431 المؤرخ في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 ودخلت حيز النفاذ في 15 نيسان/أبريل 1994.
    219. le Gouvernement uruguayen déploie des efforts soutenus pour assurer la formation des fonctionnaires à la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 219- بذلت دولة أوروغواي جهوداً مستديمة لتأهيل موظفيها في مجالي النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد