ويكيبيديا

    "le gouvernement wallon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومة الوالونية
        
    • حكومة إقليم والون
        
    • حكومة والون
        
    le Gouvernement wallon a créé en 2003 un Conseil de l'égalité entre hommes et femmes qui a un rôle consultatif. UN وفي عام 2003، أنشأت الحكومة الوالونية مجلساً معنياً بالمساواة بين المرأة والرجل يضطلع بدور استشاري.
    :: Depuis 2002, le Gouvernement wallon s'est engagé à rendre la majorité des sites Internet de la Région wallonne accessibles aux personnes déficientes visuelles. UN والتزمت الحكومة الوالونية منذ عام 2002 بتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية إلى أغلبية المواقع على الإنترنت في المنطقة الوالونية.
    En 2011, le Gouvernement wallon a approuvé le plan global de promotion de l'égalité des chances; il en a approuvé le plan d'actions le 6 décembre 2012. UN 28- وفي عام 2011، أقرت الحكومة الوالونية الخطة الشاملة لتعزيز تكافؤ الفرص؛ وخطة العمل المتصلة بها في 6 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Ces initiatives font l'objet d'une évaluation et sont reprises dans le rapport annuel soumis par le Gouvernement wallon au Parlement wallon. UN وتصبح هذه المبادرات موضع تقييم، وترد في التقارير السنوي المقدم من جانب حكومة إقليم والون إلى برلمان والون.
    449. En octobre 2005, le Gouvernement wallon a adopté le plan stratégique sur l'inclusion sociale. UN 449- في تشرين الأول/أكتوبر 2005، اعتمدت حكومة والون الخطة الاستراتيجية من أجل الإدماج الاجتماعي.
    En 2013, fut pris par le Gouvernement wallon un arrêté imposant que toute aire de stationnement qui dessert les autoroutes doit comporter des équipements sanitaires adaptés pour les personnes handicapées. UN 73- وفي عام 2013، اتخذت الحكومة الوالونية قراراً يفرض على كل أماكن التوقف الموجودة على الطرق السيارة أن توفر مرافق صحية ملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2014, le Gouvernement wallon a pris des mesures tendant à favoriser les services organisant du < < répit > > en faveur des aidants proches et des personnes handicapées. UN 137- وفي عام 2014، اتخذت الحكومة الوالونية تدابير ترمي إلى تشجيع المراكز التي تقدم خدمات " الاستراحة " لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة ومقدمي المساعدة إليهم من أقاربهم.
    Le 24 février 2011, le Gouvernement wallon a adopté un < < Plan global égalité > > dont une des priorités est l'égalité des femmes et des hommes. UN 179- وفي 24 شباط/فبراير 2011، اعتمدت الحكومة الوالونية " خطة شاملة بشأن المساواة " التي من بين أولوياتها المساواة بين المرأة والرجل.
    Une fois par an, le Gouvernement wallon transmet au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé les dossiers relatifs à ces plaintes. UN وتحيل الحكومة الوالونية مرة في السنة الملفات المتصلة بهذه الشكاوى إلى المجلس الوالوني المعني بالعمل الاجتماعي والصحة()؛
    En outre, le Gouvernement wallon concentre un maximum d'énergie sur la formation des personnes handicapées, en particulier les 18-25 ans de manière à éviter la perte des acquis scolaires et habitudes de vie active, notamment en: UN وفضلاً عن ذلك، تركز الحكومة الوالونية أقصى الطاقات على تدريب الأشخاص ذوي الإعاقة وخصوصاً الأشخاص المتراوحة أعمارهم بين 18 و25 سنة تجنباً لفقدان المعارف المدرسية المكتسبة وعادات الحياة النشطة ولا سيما من خلال ما يلي:
    :: le Gouvernement wallon a adopté l'arrêté du 27 mai 2009 qui prévoit une obligation d'emploi des personnes handicapées dans les provinces, les communes et les associations de communes. UN واعتمدت الحكومة الوالونية القرار المؤرخ 27 أيار/مايو 2009 الذي ينص على وجوب تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة في الأقاليم والبلديات وتجمعات البلديات.
    De plus, le Gouvernement wallon souhaite imposer à toute entreprise publique la publication du pourcentage de personnes handicapées au sein de son personnel dans le rapport d'activité annuel et les supports de présentation de l'entreprise tels que le site Internet. UN وعلاوة على ذلك، تود الحكومة الوالونية أن تفرض على كل مؤسسة عامة نشر النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة من موظفيها في التقرير المرحلي السنوي وفي وسائل دعم تقديم المؤسسة مثل الموقع الإلكتروني على الإنترنت.
    Un appel à projets Education à la vie affective et sexuelle (EVRAS) a été lancé afin d'informer et sensibiliser les adolescent-e-s à la vie sexuelle, affective, relationnelle et amoureuse dans le cadre de l'école, en coopération avec le Gouvernement wallon et le Collège de la Commission Communautaire Française de la Région de Bruxelles-Capitale. UN 234- ووُجه نداء لتقديم مشاريع بعنوان التثقيف في مجال الحياة العاطفية والجنسية لتوعية وتثقيف المراهقين والمراهقات، في مجال الحياة الجنسية والعاطفية والمتصلة بالعلاقات والغرامية في إطار المدرسة، بالتعاون مع الحكومة الوالونية وكلية الجماعة الناطقة بالفرنسية لمنطقة بروكسيل العاصمة.
    :: le Gouvernement wallon a, dans le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées, arrêté des règles de contrôle des services et structures agrées ou subventionnées par l'AWIPH. UN وحددت الحكومة الوالونية ضمن المرسوم الصادر في 6 نيسان/أبريل 1995 والمتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة قواعد لمراقبة دوائر الخدمات والهياكل الحاصلة على اعتراف الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة أو على دعمها المالي.
    Afin de permettre aux personnes handicapées accompagnées de chiens d'assistance l'accès aux établissements et installations destinés au public, le Gouvernement wallon a promulgué le décret du 23 novembre 2006, dont la mise en application est prévue par par l'arrêté du 2 octobre 2008. UN وسعياً إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة المصحوبين بكلاب مساعدة من الوصول إلى المؤسسات والمرافق المخصصة للجمهور، أصدرت الحكومة الوالونية المرسوم المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الذي يعتمد تنفيذه على القرار المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    le Gouvernement wallon s'engage à soutenir les ETA par la professionnalisation et la formation de ses travailleurs, elle étudie également la possibilité de créer un statut spécial pour les personnes qui ne sont pas en mesure de travailler à temps plein ou parce que les critères de rentabilité et de productivité ne leur permettent pas l'accès à un emploi en entreprise ordinaire ou en ETA. UN وتلتزم الحكومة الوالونية بدعم مؤسسات العمل في بيئة مكيفة عبر التأهيل المهني للعاملين فيها وتدريبهم وتنظر أيضاً في احتمال إنشاء وضع خاص لصالح الأشخاص الذين يعجزون عن العمل بدوام كامل أو لا يتيسر لهم الحصول على فرصة للعمل في مؤسسة عادية أو في مؤسسة للعمل في بيئة مكيفة لأن معايير المردودية والإنتاجية لا تسمح لهم بذلك.
    510. Le 3 juillet 2003, le Gouvernement wallon a adopté un programme exceptionnel d'investissements (PEI) en faveur du logement social. UN 510- في 3 تموز/يوليه 2003، اعتمدت حكومة إقليم والون برنامجاً استثنائياً للاستثمار لصالح السكن الاجتماعي.
    512. Par ailleurs, le 13 mai 2003, le Gouvernement wallon a approuvé le programme triennal (20042006) régional d'investissements. UN 512- وأقرت حكومة إقليم والون في 13 أيار/مايو 2003 علاوة على ذلك البرنامج الإقليمي للاستثمارات الذي يستغرق ثلاث سنوات (2004-2006).
    Dans le cadre de son Plan d'actions prioritaires, visant la relance économique de la Wallonie, le Gouvernement wallon a donc décidé de soutenir la politique menée en la matière en Communauté française, pour atteindre les objectifs du Sommet européen de Barcelone (taux de couverture de 33 % d'ici 2010) par diverses mesures. UN وفي إطار خطة الإجراءات ذات الأولوية التي وضعتها لتحقيق الانتعاش الاقتصادي، قررت حكومة إقليم والون بالتالي دعم السياسة التي تتبعها المجموعة الفرنسية في هذا المجال لبلوغ أهداف قمة برشلونة الأوروبية (معدل تغطية بنسبة 33 في المائة بحلول عام 2010) بواسطة تدابير مختلفة.
    Entre 2002 et 2006, de nouvelles dispositions législatives et réglementaires contribuant à réduire les discriminations à l'égard des femmes au niveau régional ont été adoptées par le Gouvernement wallon : UN وفيما بين عامي 2002 و 2006، أقرت حكومة والون أحكاما تشريعية وتنظيمية جديدة تسهم في الحد من أنواع التمييز ضد المرأة على المستوى الإقليمي.
    99. On mentionnera également l'arrêté du 10 juillet 2003 par lequel le Gouvernement wallon a créé un Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes. UN 99- كما تجدر الإشارة إلى الأمر الإداري المؤرخ 10 تموز/يوليه 2003 الذي أنشأت بموجبه حكومة والون مجلساً والونياً للمساواة بين النساء والرجال.
    105. Dans le cadre de la législature actuelle, le Gouvernement wallon s'est engagé à poursuivre la promotion d'une égalité totale entre hommes et femmes, particulièrement au moyen des mesures suivantes: UN 105- وفي إطار المدة النيابية للهيئة التشريعية الحالية، تعهدت حكومة والون بمتابعة النهوض بالمساواة الكاملة بين الرجال والنساء، وبالخصوص من خلال التدابير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد