ويكيبيديا

    "le grand-duc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدوق الأكبر
        
    • للدوق الأكبر
        
    • الدوقية الكبرى
        
    le Grand-Duc peut adresser à la Chambre les projets de loi qu'il veut soumettre à son adoption. UN ويستطيع الدوق الأكبر أن يُرسل إلى مجلس النواب مشاريع القوانين التي يريد تقديمها لكي يعتمدها.
    Allocution de Son Altesse Royale le Grand-Duc Henri du Luxembourg du Grand-Duché de Luxembourg UN كلمة صاحب السمو الملكي هنرى أوف لكسمبورغ، الدوق الأكبر لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Son Altesse Royale le Grand-Duc Henri du Luxembourg du Grand-Duché de Luxembourg, prononce une allocution. UN ألقى صاحب السمو الملكي هنرى أوف لكسمبورغ، الدوق الأكبر لدوقية لكسمبرغ الكبرى، كلمة أمام الجمعية العامة.
    le Grand-Duc représente la Nation dans l'exercice d'une partie importante des attributs de la souveraineté. UN ويُمثِّل الدوق الأكبر الدولة في ممارسة جزء مهمّ من اختصاصات السيادة.
    La promulgation est l'acte par lequel le Grand-Duc atteste la teneur de la loi et en ordonne la publication et l'exécution. UN والإصدار هو الإجراء الذي يصادق الدوق الأكبر بمقتضاه على مضمون القانون ويأمر بنشره وتنفيذه.
    le Grand-Duc agrée les personnalités lui présentées par le Premier ministre et procède à la nomination des ministres. UN ويوافق الدوق الأكبر على الشخصيات التي يقدمها له رئيس الوزراء ويقوم بتسمية الوزراء.
    En effet, la responsabilité des ministres deviendrait illusoire et serait dépourvue de sanction si le Grand-Duc pouvait la couvrir de sa propre inviolabilité. UN وبالفعل، فإن مسؤولية الوزراء كانت ستصبح وهمية ودون عقاب لو أن الدوق الأكبر كان بإمكانه أن يشملها بحرمته هو الشخصية.
    Elle partage avec le Grand-Duc l'exercice du pouvoir législatif. UN وهو يتقاسم مع الدوق الأكبر ممارسة السلطة التشريعية.
    le Grand-Duc promulgue la loi en apposant sa signature en bas du texte de loi revêtu de la formule de promulgation. UN ويُصدر الدوق الأكبر القانون عن طريق وضع توقيعه أسفل نص القانون بعد تضمينه في صيغة الإصدار.
    Les juges de paix et les juges des tribunaux sont directement nommés par le Grand-Duc. UN ويُعيَّن قضاة الصلح وقضاة المحاكم مباشرة من قبل الدوق الأكبر.
    Les bourgmestres sont nommés et révoqués par le Grand-Duc. UN ويعيّن الدوق الأكبر رؤساء البلديات ويعزلهم.
    Les échevins des villes sont nommés par le Grand-Duc et ceux des autres communes par le Ministre de l'Intérieur. UN ويعيّن الدوق الأكبر أيضاً نواب رؤساء بلديات المدن، وأما نواب رؤساء البلديات الأخرى فيعيّنهم وزير الداخلية.
    le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône. UN وكلَّف الدوق الأكبر الدوائر التابعة له بإعداد تعديل على العهد الأسري فيما يتعلق بترتيب خلافة العرش.
    le Grand-Duc est neveu de l'empereur d'Autriche. Open Subtitles الدوق الأكبر هو نسيب بمصاهرة امبراطور النمسا فرانز جوزيف
    Certes... quand le Grand-Duc m'a prié de vous inviter... Open Subtitles على أن أعترف أنى كنت على علم عندما تلقيت تعليمات الدوق الأكبر
    Je demande aux citoyens... de s'unir loyalement... sous la régence de mon père le Grand-Duc Charles... Open Subtitles وبموجب هذا أناشد جميع المواطنين بالمملكة بالإتحاد بإخلاص و من أعماق قلوبنا تحت وصاية والدي الدوق الأكبر تشارلز
    Le Souverain actuel, le Grand-Duc Henri a succédé en 2000 à son père, le Grand-Duc Jean, qui abdiqua en sa faveur après un règne de 36 ans. UN وقد اعتلى العاهل الحالي، الدوق الأكبر هنري، العرش في عام 2000 خلفاً لأبيه الدوق الأكبر جان، الذي تنازل له عن العرش بعد حكم دام 36 عاماً.
    En effet, toute mesure prise par le Grand-Duc dans l'exercice de ses pouvoirs politiques doit être contresignée par un membre du gouvernement qui en assume l'entière responsabilité. UN والواقع أنه يتعيّن لكل إجراء يتخذه الدوق الأكبر في معرض ممارسته لسلطاته السياسية أن يوقَّع عليه عضو من الحكومة يتحمل مسؤوليته بالكامل.
    24. Les sessions de la Chambre sont ouvertes et closes par le Grand-Duc en personne ou bien en son nom par un fondé de pouvoir qu'il nomme à cet effet. UN 24- ويفتتح الدوق الأكبر دورات مجلس النواب شخصياً أو يقوم شخص يفوّضه لهذا الغرض بافتتاحها باسمه.
    Enfin, le Grand-Duc peut dissoudre la Chambre; toutefois, la Constitution subordonne le droit de dissolution du Grand-Duc à la réserve expresse que de nouvelles élections doivent avoir lieu dans les trois mois au plus tard de la dissolution. UN وأخيراً، يُمكن للدوق الأكبر حلّ مجلس النواب؛ بيد أن الدستور يُخضع حق الحلّ الذي يتمتع به الدوق الأكبر لشرط صريح يقضي بضرورة إجراء انتخابات جديدة في غضون ثلاثة أشهر من الحل على أقصى تقدير.
    La proposition du Gouvernement tendant à modifier l'article 3 de la Constitution relatif à la transmission héréditaire de la couronne, qu'appuyait le Grand-Duc, était toujours à l'étude. UN ويتواصل السعي إلى تنفيذ مقترح الحكومة بشأن المادة 3 من الدستور المتعلقة بالانتقال الوراثي للعرش، وهو مقترح تدعمه الدوقية الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد