ويكيبيديا

    "le greffier transmet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يحيل المسجل
        
    • يحيل أمين السجل
        
    • يقوم المسجل بإحالة
        
    • يرسل المسجل
        
    • يرسل أمناء السجل
        
    • يرسل أمين السجل
        
    • يقدم قلم المحكمة
        
    • تنقل رئيسة القلم
        
    le Greffier transmet de même le projet de budget aux États Parties trente jours au moins avant l'ouverture de la réunion de l'Assemblée au cours de laquelle il doit être examiné. UN كما يحيل المسجل مشروع الميزانية إلى الدول الأطراف، قبل 30 يوما على الأقل من بدء اجتماع الجمعية التي سيناقش فيها مشروع الميزانية.
    1. le Greffier transmet aux autorités compétentes des États concernés, le jugement par lequel l'accusé a été reconnu coupable d'une infraction qui a causé des dommages à une victime. UN ١ - يحيل المسجل إلى السلطات المختصة في الدول المعنية، الحكم الذي أثبت إدانة المتهم بارتكاب فعل ألحق أضرارا بضحية ما.
    Une fois les rectifications dûment apportées, le Greffier transmet copie de la requête au défendeur. UN ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من عريضة الدعوى إلى المدعى عليه.
    Une fois les rectifications dûment apportées, le Greffier transmet copie de la réponse au requérant. UN ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المدعي.
    2. le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    1. le Greffier transmet à tout Etat sur le territoire duquel l'accusé peut se trouver un mandat d'arrêt et de transfert de l'accusé délivré en vertu de l'article 28 et demande à cet Etat de coopérer à l'arrestation et au transfert de l'accusé. UN ١- يرسل المسجل إلى أية دولة يحتمل العثور على المتهم في إقليمها أمرا بالقبض على المتهم ونقله صادرا بموجب المادة ٢٨، ويطلب تعاون تلك الدولة في القبض على المتهم ونقله.
    2. le Greffier transmet aux autorités compétentes de l'État concerné le jugement par lequel l'accusé a été reconnu coupable d'une infraction qui a causé un préjudice à une victime. UN 2 - يحيل المسجل إلى السلطات المختصة في الدولة المعنية الحكم القاضي بإدانة المتهم بالجريمة التي أضرت بالمجني عليه.
    2. le Greffier transmet aux autorités compétentes de l'État concerné le jugement par lequel l'accusé a été reconnu coupable d'une infraction qui a causé un préjudice à une victime. UN 2 - يحيل المسجل إلى السلطات المختصة في الدولة المعنية الحكم القاضي بإدانة المتهم بالجريمة التي أضرت بالمجني عليه.
    2. le Greffier transmet aux autorités compétentes de l'État concerné le jugement par lequel l'accusé a été reconnu coupable d'une infraction qui a causé un préjudice à une victime. UN 2 - يحيل المسجل إلى السلطات المختصة في الدولة المعنية الحكم القاضي بإدانة المتهم بالجريمة التي أضرت بالمجني عليه.
    5. le Greffier transmet, selon qu'il convient, les communications visées par les dispositions 1 et 3 ci-dessus et la disposition 2 de la règle 177 à la Présidence ou au Bureau du Procureur, ou aux deux. UN 5 - يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في الفقرتين 1 و 3 من هذه القاعدة والفقرة 2 من القاعدة 177 حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    5. le Greffier transmet, selon qu'il convient, les communications visées par les dispositions 1 et 3 ci-dessus et la disposition 2 de la règle 177 à la Présidence, au Bureau du Procureur ou à l'une et à l'autre. UN 5 - يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في القاعدتين الفرعيتين 1 و 3 والقاعدة الفرعية 2 من القاعدة 177 حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    Une fois les rectifications dûment apportées, le Greffier transmet copie de l'appel à l'intimé. UN ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من دعوى الاستئناف إلى المدعى عليه.
    Une fois les rectifications dûment apportées, le Greffier transmet copie de la réplique à l'appelant. UN ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المستأنف.
    Une fois les rectifications dûment apportées, le Greffier transmet copie de la requête au défendeur. UN ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من عريضة الدعوى إلى المدعى عليه.
    2. le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    2. le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    2. le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    1. le Greffier transmet à tout État sur le territoire duquel l'accusé peut se trouver un mandat d'arrêt et de transfert de l'accusé délivré en vertu de l'article 28 et demande à cet État de coopérer à l'arrestation et au transfert de l'accusé. UN ١ - يرسل المسجل إلى أية دولة يحتمل العثور على المتهم في إقليمها أمرا بالقبض على المتهم ونقله صادرا بموجب المادة ٢٨، ويطلب تعاون تلك الدولة في القبض على المتهم ونقله.
    4. le Greffier transmet une copie du jugement à chaque partie. UN 4 - يرسل أمناء السجل نسخة من الحكم إلى كل طرف في القضية.
    le Greffier transmet copie de l'arrêt à chaque partie. UN 5 - يرسل أمين السجل نسخة من الحكم إلى كل طرف في القضية.
    Si le requérant répond dans les délais, le Greffier transmet cette réponse, accompagnée des observations éventuelles du Secrétaire général, au Tribunal du contentieux administratif en même temps que le dossier de la requête. [États-Unis]] [On s'est interrogé sur le contenu et l'emplacement de cette disposition]. UN وإذا رد المدعي في الوقت المناسب، يقدم قلم المحكمة الرد، وأي رد من الأمين العام في هذا الصدد، إلى محكمة المنازعات إلى جانب ملف الدعوى [الولايات المتحدة]] [طرحت أسئلة بشأن مضمون هذا المقترح ومكانه الملائم].
    En application du paragraphe 3 de l'article 17 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale, le Greffier transmet la lettre et la décision pour communication au Conseil de sécurité. UN وعملا بالمادة 17 (3) من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة، تنقل رئيسة القلم الرسالة والقرار بغرض إحالتهما إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد