Il compte travailler dans la plus étroite coopération avec le Groupe antidiscrimination. | UN | وينوي أن يعمل في أوثق تعاون ممكن مع وحدة مناهضة التمييز. |
Certains délégués ont également jugé important de renforcer le Groupe antidiscrimination du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH). | UN | وأشار بعض المندوبين أيضاً إلى أهمية تدعيم وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
68. le Groupe antidiscrimination du HCDH a continué d'apporter sa contribution aux activités régionales. | UN | 68- وواصلت وحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية حقوق الإنسان المساهمة في الأنشطة الإقليمية. |
Le Brésil appuie également les activités menées par le Groupe antidiscrimination du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وقالت إن البرازيل تدعم أيضا أنشطة وحدة مكافحة التمييز التابعة لمفوضية حقوق الإنسان. |
Elle continuera en outre de collaborer pleinement avec le Groupe antidiscrimination aux fins de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | كما سيواصل أيضاً التعاون الكامل مع وحدة مكافحة التمييز دعماً للتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل دربان. |
En outre, l'Assemblée a encouragé le Rapporteur spécial et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier, le Groupe antidiscrimination, à resserrer leur collaboration. | UN | وشجعت الجمعية على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مناهضة التمييز. |
Cette réunion a été précédée de 19 réunions du Bureau auxquelles le Groupe antidiscrimination a fourni tous les services nécessaires. | UN | وسبق هذا الاجتماع 19 اجتماعاً عقدها المكتب وزودتها وحدة مناهضة التمييز بكامل الخدمات. |
Il indique également les ressources en personnel supplémentaires à financer par le budget ordinaire que l'Assemblée générale a autorisées pour aider le Groupe antidiscrimination à s'acquitter de son mandat, ainsi que les activités à réaliser au cas où il y aurait suffisamment de contributions volontaires. | UN | ويشير التقرير كذلك إلى الموارد الإضافية من الموظفين المأذون بها من الميزانية العادية للأمم المتحدة لمساعدة وحدة مناهضة التمييز على الاضطلاع بولايتها، وإلى الأنشطة التي سوف يجري الاضطلاع بها في حالة توفر ما يكفي من الأموال عن طريق التبرعات. |
À cet effet, le Groupe antidiscrimination organisera un des séminaires prévus au Programme d'action en 2002, si suffisamment de ressources sont versées au titre des contributions volontaires. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سوف تقوم وحدة مناهضة التمييز بتنظيم إحدى الحلقات الدراسية المذكورة في مرفق برنامج العمل لعام 2002، شريطة توفر الأموال الكافية عن طريق التبرعات. |
Étant donné que le Groupe antidiscrimination est également chargé de l'exécution du Programme d'action pour la troisième Décennie, on pourra s'appuyer sur ces ressources humaines supplémentaires. | UN | وبما أن وحدة مناهضة التمييز أنيطت بها أيضا المسؤولية عن تنفيذ برنامج العقد الثالث، فإن هذه هي موارد إضافية من الموظفين يمكن الاستعانة بها. |
Elle s'enquiert de ce que le Rapporteur spécial envisage de faire pour donner suite au Programme d'action, des objectifs qu'il s'est fixés pour la durée de son mandat et de la façon dont il conçoit sa coopération avec le Groupe antidiscrimination du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتساءلت عن خطط المقرر الخاص لمتابعة برنامج العمل للنهوض بأعباء ولايته، وكيف ينظر إلى تعاونه مع وحدة مناهضة التمييز المنشأة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Les mesures suivantes ont été prises par le Groupe antidiscrimination dans le cadre du suivi de la Conférence mondiale : | UN | 23 - وقد قامت وحدة مناهضة التمييز بالأعمال التالية لمتابعة المؤتمر العالمي: |
En 2002, le Groupe antidiscrimination a lancé, ou envisage de lancer, les activités supplémentaires suivantes : | UN | 24 - وفيما يلي قائمة بالأنشطة التي اضطلعت بها - أو تعتزم الاضطلاع بها - وحدة مناهضة التمييز خلال عام 2002: |
L'Assemblée a aussi encouragé le Rapporteur spécial et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier, le Groupe antidiscrimination, à resserrer leur collaboration. | UN | كما شجعت الجمعية على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما مع وحدة مناهضة التمييز. |
Le Rapporteur spécial a resserré sa collaboration avec le Groupe antidiscrimination du Haut Commissariat. | UN | 22 - ووثق المقرر الخاص تعاونه مع وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية. |
Outre le Groupe antidiscrimination, plusieurs autres de ses services œuvrent à la promotion des droits des groupes vulnérables et marginalisés, comme les peuples autochtones et les minorités, tout en accordant l'attention voulue aux questions touchant les femmes et le genre. | UN | وبالإضافة إلى وحدة مناهضة التمييز المخصصة لذلك الغرض، هناك عدة أقسام أخرى داخل المفوضية تعمل على تعزيز حقوق المجموعات المهمَّشة والضعيفة، كالشعوب الأصلية والأقليات، وتركِّز كذلك على المرأة والمسائل الجنسانية. |
82. Encourage le Groupe antidiscrimination du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à continuer de fournir sans relâche conseils et appui aux mécanismes du Conseil des droits de l'homme qui sont chargés du suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; | UN | 82- يشجع وحدة مناهضة التمييز في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على أن تواصل العمل بعزم على توفير الإرشاد والدعم لآليات مجلس حقوق الإنسان في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
Le Rapporteur spécial a renforcé sa collaboration avec le Groupe antidiscrimination du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en poursuivant le processus de consultations régulières initié dès le début de son mandat et en participant à plusieurs activités organisées par le Groupe. | UN | 23 - عزز المقرر الخاص تعاونه مع وحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية حقوق الإنسان حيث واصل عملية المشاورات المنتظمة التي كان شرع فيها في بداية ولايته، وشارك في عدة أنشطة نظمتها الوحدة. |
Elle a fait la liaison entre le Groupe antidiscrimination et les organisations non gouvernementales et, lors d'un atelier rassemblant des représentants d'organisations non gouvernementales, elle a fait un exposé sur l'importance de la Déclaration et du Programme d'action de Durban pour les personnes d'ascendance africaine dans les Amériques. | UN | وأقامت المنظمة اتصالات مع وحدة مكافحة التمييز ومع المنظمات غير الحكومية، وقدمت بيانا، في حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية، بشأن أهمية إعلان وبرنامج عمل ديربان للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في الأمريكتين. |
80. En étroite coopération avec le Groupe antidiscrimination du HCDH, le Groupe des institutions nationales a adressé un questionnaire à toutes les institutions nationales en vue de l'élaboration d'une étude d'ensemble sur la discrimination. | UN | 80- بعثت الوحدة، بالتعاون مع وحدة مكافحة التمييز التابعة للمفوضية، استبياناً إلى جميع المؤسسات الوطنية بغرض إعداد دراسة شاملة عن التمييز(). |
56. En étroite coopération avec le Groupe antidiscrimination du HCDH, le Groupe des institutions nationales a un programme de bourses modiques destinées à financer les activités des institutions nationales pour donner suite à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | 56- وضعت وحدة المؤسسات الوطنية، بالتعاون الوثيق مع وحدة مكافحة التمييز التابعة للمفوضية، خطة لإتاحة منح صغيرة للأنشطة التي تضطلع بها المؤسسات الوطنية متابعة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك. |