le Groupe consultatif commun conseille le Centre sur son programme de travail et ses activités. | UN | ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية إسداء المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته؛ |
le Groupe consultatif commun conseille le Centre sur son programme de travail et ses activités. | UN | ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته. |
28. À sa quarantième et unième session, tenue les 4 et 5 décembre 2007, le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique du Centre. | UN | 28- قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، في دورته الحادية والأربعين المعقودة في الفترة من 4 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها المركز. |
À sa trentequatrième session (30 avril 4 mai 2001), le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC a examiné les activités de coopération technique entreprises par le CCI en 2000 et a adopté le rapport du Comité consultatif sur le Fonds global d'affectation spéciale du CCI. | UN | قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته الرابعة والثلاثين (30 نيسان/أبريل -4 أيار/مايو 2001)، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000 واعتمد تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
L'établissement et l'approbation d'un plan stratégique quadriennal couvrant la période 2009-2012 par le Groupe consultatif commun à sa quarante-troisième réunion, en décembre 2009, est un fait essentiel à signaler pour l'exercice considéré. | UN | ومن التطورات الحاسمة في فترة السنتين تجميع خطة استراتيجية رباعية للفترة 2009-2012 والموافقة عليها في الاجتماع الثالث والأربعين للفريق الاستشاري المشترك الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Elle a également prié le Secrétaire général de prévoir des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du Centre, demande qui a été prise en compte dans le projet de budget-programme, et de lui présenter un rapport relatif à l'étude des dispositions administratives communes concernant le Centre. | UN | كما أنها طلبت من الأمين العام أن يوفر خدمات الوثائق بالعربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك للمركز، وأن يأخذ ذلك في الاعتبار في مشروع الميزانية البرنامجية، وأن يقدم لها تقريراً عن دراسة المسائل الإدارية المشتركة الخاصة بالمركز. |
le Groupe consultatif commun lui fournit des conseils au sujet de son programme de travail et de ses activités. | UN | ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته؛ |
le Groupe consultatif commun a la responsabilité de fournir des conseils sur le programme de travail et des activités du Centre. | UN | ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته. |
le Groupe consultatif commun a la responsabilité de fournir des conseils sur le programme de travail et les activités du Centre. | UN | ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته. |
le Groupe consultatif commun lui fournit des conseils au sujet de son programme de travail et de ses activités. | UN | ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته. |
le Groupe consultatif commun lui fournit des conseils au sujet de son programme de travail et de ses activités; | UN | ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته. |
28. À sa quarantedeuxième session (10 et 11 décembre 2008), le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique du Centre. | UN | 28- قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، في دورته الثانية والأربعين المعقودة في الفترة من 10 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها المركز. |
A sa vingt-neuvième session, le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC a examiné les activités de coopération exécutées en 1995, approuvé la mission confiée au Centre et étudié la contribution de celui-ci au plan à moyen terme de l'ONU pour la période 1998-2001. | UN | قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، في دورته التاسعة والعشرين، باستعراض أنشطة التعاون في عام ٥٩٩١؛ ووافق على البيان بشأن رسالة مركز التجارة الدولية؛ ونظر في مساهمة المركز في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢(. |
A sa trentième session, le Groupe consultatif commun a passé en revue les activités de coopération technique exécutées par le Centre en 1996, a approuvé le rapport sur l'évaluation du sous—programme relatif à la mise en valeur des ressources humaines, et a pris acte du rapport du Comité consultatif sur le Fonds global d'affectation spéciale du CCI. | UN | قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، في دورته الثلاثين، باستعراض أنشطة مركز التجارة الدولية في مجال التعاون التقني في عام ٦٩٩١؛ ووافق على التقرير عن تقييم البرنامج الفرعي لمركز التجارة الدولية: تنمية الموارد البشرية؛ وأحاط علماً بتقرير اللجنة الاستشارية بشأن الصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
À sa trentetroisième session (1014 avril 2000), le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique entreprises par le CCI en 1999. | UN | قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في دورته الثالثة والثلاثين (10-14 نيسان/أبريل 2000) باستعراض أنشطة التعاون التقني لمركز التجارة الدولية في عام 1999. |
2. Prie le Secrétaire général de prévoir dans le projet de budget-programme du Centre du commerce international CNUCED/OMC pour l'exercice biennal 2004-2005, qui doit lui être présenté à sa cinquante-huitième session, des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du Centre; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام توفير خدمات الوثائق باللغتين العربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز لفترة السنتين 2004-2005؛ |
On a fait valoir que, conformément à la récente décision de l'Assemblée générale sur l'esquisse budgétaire du CCI pour l'exercice biennal 2004-2005, le projet complet qui serait présenté à l'automne devrait prévoir des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du CCI. | UN | 251 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه يجب، وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بشأن مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005، أن تنص الملزمة الكاملة التي ستقدم في الخريف على توفير خدمات الوثائق للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية باللغتين العربية والصينية. |
À sa quarante-huitième session, qui s'est tenue les 11 et 12 juin 2014, le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a passé en revue les activités de coopération technique du Centre. | UN | 30- استعرض الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته الثامنة والأربعين المعقودة في 11 و12 حزيران/يونيه 2014، أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها المركز. |
Il a récemment achevé une opération de gestion du changement, reposant sur les observations et les conclusions figurant dans l'évaluation externe globale dont il avait fait l'objet, que le Groupe consultatif commun a validée. | UN | وقد أنجز المركز مؤخرا عملية لإدارة التغيير، تقوم على النتائج والاستنتاجات التي تم التوصل إليها عن طريق التقييم الخارجي الشامل للمركز الذي أقره الفريق الاستشاري المشترك التابع له. |
11B.2 L'organe intergouvernemental qui assure la direction générale des activités du Centre est le Groupe consultatif commun CNUCED/OMC, qui est ouvert à la participation des membres de l'OMC et des États membres de la CNUCED. | UN | ١١ باء - ٢ والهيئة الحكومية الدولية التي تقدم التوجيه عموما إلى عمل المركز هي الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وهو فريق مفتوح باب الاشتراك فيه أمام اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية والدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد. |