ويكيبيديا

    "le groupe consultatif du partenariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق الاستشاري المعني بالشراكة
        
    • الفريق الاستشاري للشراكة
        
    • الفريق الاستشاري أن
        
    le Groupe consultatif du partenariat a convenu que, vu l'importance que revêtait cette situation, le rapport de cette réunion figurerait dans une annexe au présent rapport. UN ووافق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على أنه نظراً لأهمية هذه المسألة، سيرفق التقرير عن هذا الاجتماع بهذا التقرير.
    Un autre membre a indiqué que le Groupe consultatif du partenariat ne devrait pas envisager de décider ce que son rôle pourrait être au titre de l'instrument juridiquement contraignant, puisque cette question dépassait les termes de son mandat. UN وقال آخر إن الفريق الاستشاري المعني بالشراكة لا يفترض أن يقرر الدور الذي سيناط به في إطار الصك الملزم قانوناً، إذ أن ذلك أمر خارج نطاق ولايته.
    le Groupe consultatif du partenariat a approuvé la proposition de révision, avec un amendement mineur. UN 61 - ووافق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على التنقيح المقترح بعد إدخال تعديلات طفيفة.
    Le rapport a été établi par le Groupe consultatif du partenariat lors d'une réunion qui s'est tenue du 31 mars au 2 avril 2009. UN وقد أعد هذه الوثيقة الفريق الاستشاري المعني بالشراكة في اجتماع عقد في الفترة من 31 آذار مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2009.
    Un rapport adressé par le Groupe consultatif du partenariat mondial sur le mercure au Directeur exécutif, sur les progrès généraux accomplis pendant la période allant de janvier 2009 à juin 2010, figure dans le document UNEP/GC.26/INF/12. UN 39 - ويتاح تقريرٌ قدم إلى المدير التنفيذي من الفريق الاستشاري للشراكة العالمية للزئبق عن التقدم المحرز عموماً خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى حزيران/يونيه 2010 في الوثيقة UNEP/GC.26/INF/12.
    le Groupe consultatif du partenariat note qu'il serait utile que le domaine de partenariat ait un co-chef de file issu d'une organisation non gouvernementale, puisqu'une grande partie des travaux sont effectués par des organisations non gouvernementales dans ce domaine dans les pays en développement. UN ويلاحظ الفريق الاستشاري أن مشاركة إحدى المنظمات غير الحكومية في رئاسة مجال الشراكة من شأنه أن يفيد هذا المجال نظراً لأن جانباً كبيرا من العمل في هذا المجال بالبلدان النامية تقوم به منظمات غير حكومية.
    le Groupe consultatif du partenariat encourage ces organisations participantes à faire part de leur soutien officiel au Partenariat mondial sur le mercure du PNUE, au moyen d'une lettre de soutien officielle, comme précisé dans le cadre global. UN ويشجع الفريق الاستشاري المعني بالشراكة مثل هذه المنظمات المشاركة كتعبير عن الدعم لشراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج عن طريق خطاب دعم رسمي على النحو المحدد في الإطار الشامل.
    le Groupe consultatif du partenariat fait les observations et les recommandations générales suivantes aux domaines de partenariat, pour aller de l'avant : UN 37 - ويقدم الفريق الاستشاري المعني بالشراكة الملاحظات والتوصيات العامة التالية لمجالات الشراكة للسير قُدماً:
    le Groupe consultatif du partenariat fait les observations suivantes, en ce qui concerne la réalisation des objectifs généraux des domaines de partenariat: UN 39- ويقدم الفريق الاستشاري المعني بالشراكة الملاحظات التالية بشأن تحقيق الأهداف العامة لمجالات الشراكة:
    le Groupe consultatif du partenariat fait les observations générales suivantes, en ce qui concerne l'application de la décision 25/5 : UN 52 - ويقدم الفريق الاستشاري المعني بالشراكة الملاحظات العامة التالية فيما يتعلق بالاستجابة للمقرر 25/5:
    le Groupe consultatif du partenariat prie instamment les domaines de partenariat de fournir au PNUE, dès que possible, des informations sur les contributions qu'ils souhaitent apporter à l'étude. UN ويحث الفريق الاستشاري المعني بالشراكة مجالات الشراكة على تزويد البرنامج بمعلومات في أسرع وقت ممكن بشأن أي مساهمات قد ترغب في تقديمها للدراسة.
    Dans le présent chapitre, le Groupe consultatif du partenariat fait des recommandations, basées sur les efforts identifiés dans les plans d'activité existants des domaines de partenariat, afin d'encourager les futurs travaux du Partenariat mondial sur le mercure du PNUE. UN 36 - ويقدم الفريق الاستشاري المعني بالشراكة في هذا الفصل توصيات تستند إلى الجهود المحددة في خطط العمل الحالية لمجالات الشراكة من أجل تشجيع عمل شراكة الزئبق العالمية في المستقبل.
    le Groupe consultatif du partenariat reconnaît l'importance des questions relatives à l'offre et au stockage du mercure pour l'ensemble du Partenariat. UN (أ) يعترف الفريق الاستشاري المعني بالشراكة بأهمية قضايا الإمدادات والتخزين بالنسبة للشراكة العامة.
    le Groupe consultatif du partenariat a adopté le présent rapport, sur la base du projet de rapport figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/PAG.1/L.1 et tel qu'amendé oralement. UN 66 - اعتمد الفريق الاستشاري المعني بالشراكة هذا التقرير على أساس مشرع التقرير الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/PAG.1/L.1، بصيغته المعدلة شفوياً.
    Afin de suivre efficacement les progrès réalisés par les domaines de partenariat dans le cadre des futurs rapports sur les progrès réalisés dans l'ensemble, le Groupe consultatif du partenariat recommande que les domaines de partenariat incorporent plus d'indicateurs spécifiques de progrès réalisés dans leurs prochains projets de plans d'activité. UN 33 - ولتتبع التقدم في مجال الشراكة بصورة فعالة في تقارير التقدم الشامل في المستقبل، يوصي الفريق الاستشاري المعني بالشراكة بأن تتضمن مجالات الشراكة مؤشرات أكثر تحديداً عن التقدم في المشاريع القادمة لخطط أعمالها.
    Dans les paragraphes qui suivent, le Groupe consultatif du partenariat examine les objectifs, les objectifs chiffrés et les calendriers établis pour chaque plan d'activité de domaine de partenariat, en vue d'encourager les travaux des domaines de partenariat, conformément au but général et aux directives opérationnelles du Partenariat. UN 40 - ويستعرض الفريق الاستشاري المعني بالشراكة فيما يلي الأهداف، والأرقام المستهدفة والمواعيد المناسبة التي وضعت في كل خطة من خطط أعمال مجالات الشراكة بهدف تشجيع عمل مجالات الشراكة بما يتسق مع الهدف العام والمبادئ التشغيلية للشراكة.
    Dans les paragraphes qui suivent, le Groupe consultatif du partenariat examine les plans d'activité des domaines de partenariat, afin d'encourager plus avant les travaux des domaines de partenariat, de promouvoir des synergies et une collaboration entre les domaines de partenariat, et de promouvoir des synergies et une cohérence avec la décision 25/5 du Conseil d'administration du PNUE. UN 51 - ويستعرض الفريق الاستشاري المعني بالشراكة فيما يلي خطط أعمال مجالات الشراكة لمواصلة تشجيع عمل مجالات الشراكة، وتعزيز التآزر والتعاون عبر مجالات الشراكة، وتعزيز التآزر والاتساق مع مقرر مجلس إدارة البرنامج 25/5.
    le Groupe consultatif du partenariat recommande que le domaine de partenariat de l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or renforce ses activités et ses projets pilotes de sensibilisation dans des pays clés, afin de réduire l'utilisation du mercure dans ce secteur. UN (أ) يوصي الفريق الاستشاري المعني بالشراكة بأن يعمل مجال الشراكة هذا على تعزيز أنشطته الخاصة بزيادة الوعي ومشاريعه التجريبية في البلدان الرئيسية لخفض استخدام الزئبق من جانب هذا القطاع.
    le Groupe consultatif du partenariat convient qu'il est urgent que le domaine de partenariat fournisse des meilleures informations sur un inventaire des sources, susceptibles d'informer le comité intergouvernemental de négociation. UN (أ) يتفق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على أنه ينبغي لمجال الشراكة، كمسألة ذات أولوية، توفير معلومات مصدرية عن الجرد يمكن أن تفيد لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Dans son rapport sur les progrès réalisés de janvier 2009 à juin 2010, le Groupe consultatif du partenariat indique que, malgré la diversification des donateurs depuis sa création en 2005, le financement a globalement diminué au cours de ce cycle d'établissement des rapports. UN 36 - وقد ذكر الفريق الاستشاري للشراكة في تقريره بشأن التقدم الكلي خلال الفترة بين كانون الثاني/يناير 2009 وحزيران/يونيه 2010 أنه بالرغم من اتساع قاعدة المانحين في الشراكة منذ بدايتها في 2005، انخفض التمويل الشامل أثناء دورة التقرير هذه.
    le Groupe consultatif du partenariat note qu'une participation du secteur industriel au domaine de partenariat serait utile, et que le domaine de partenariat devrait continuer de rechercher une telle participation, car les sites d'extraction minière artisanale jouxtent souvent des sites d'activité industrielle et une telle proximité peut générer des conflits. UN ويلاحظ الفريق الاستشاري أن مشاركة الصناعة في الشراكة يمكن أن تكون مفيدة، وينبغي لمجال الشراكة أن يواصل متابعته نظراً لأن مواقع التعدين الحرفي تكون متاخمة في أغلب الأحوال للعمليات الصناعية وأن مثل هذا القرب يمكن أن يسبب عدداً من التناقضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد