ويكيبيديا

    "le groupe consultatif international de la recherche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق الاستشاري الدولي للبحث
        
    • والفريق الاستشاري الدولي للبحث
        
    le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage a remis en activité sa section des Amériques et a associé plusieurs pays d'Amérique latine à ses travaux. UN وأعاد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ إحياء نشاطاته في فرعه بالأمريكتين وأدمج الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية في أنشطته.
    Ce mécanisme s’appuie sur deux réseaux existants : le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage et le réseau Ressources militaires et protection civile. UN وتستند أسس هذه اﻵلية إلى شبكتين قائمتين لﻹدارة الدولية لحــالات الطوارئ، وهمــا: الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ، وشبكة اﻷصول العسكرية وأصول الدفاع المدني.
    Il sera fait appel davantage à des mécanismes comme le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage, et des contacts permanents seront instaurés avec d'autres partenaires pour renforcer les capacités de planification et d'intervention. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تطبيق مختلف الخطط، من قبيل الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ، والاتصال المستمر مع الشركاء اﻵخرين بشأن التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    Les principaux réseaux sont les équipes de réserve des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe, le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage (INSARAG) et le Partenariat humanitaire international. UN وأهم هذه الشبكات هي أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، والشراكة الإنسانية الدولية.
    Les équipes dépêchées par le système des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe et le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage figurent généralement parmi les premiers intervenants humanitaires qui arrivent sur les lieux auprès des personnes sinistrées. UN 32 - وتكون عادةً الأفرقة التي توفدها شبكة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ من أول المستجيبين الإنسانيين الدوليين الواصلين إلى المتضررين من الكوارث.
    Il sera fait appel davantage à des mécanismes comme le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage, et des contacts permanents seront instaurés avec d'autres partenaires pour renforcer les capacités de planification et d'intervention. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تطبيق مختلف الخطط، من قبيل الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ، والاتصال المستمر مع الشركاء اﻵخرين بشأن التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    Constatant à cet égard que les directives techniques élaborées par le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage sont un outil souple et utile pour la préparation et la réaction en cas de catastrophe, UN وإذ تسلم، في هذا الشأن، بالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ كوسيلة مرجعية مرنة ومفيدة للجهود المبذولة من أجل التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها،
    En outre, nous notons avec satisfaction les efforts entrepris pour rehausser l'efficacité des opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain et les activités menées par le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage. UN ونلاحظ مع الارتياح الجهود الرامية إلى رفع كفاءة العمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، وأنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Comme le reconnaît ce projet de résolution, les directives mises au point par le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage constituent un outil de référence très utile et souple pour se préparer aux catastrophes et dans le cadre de la réponse à ces catastrophes. UN وحسبما جرى التسليم به في مشروع القرار، تشكِّل المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ أداة مرجعية مرنة ومفيدة من أجل الاستعداد للكوارث وجهود الاستجابة لها.
    Pour améliorer l'évaluation et la coordination pendant les tremblements de terre, on s'efforce actuellement de renforcer la coopération entre le système d'évaluation et de coordination en cas de catastrophe et le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage. UN 68 - ولكفالة ما يكفي من تقييم وتنسيق خلال الزلازل، يجري تعزيز التعاون بين نظام أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق وبين الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، الذي يمثل أفرقة البحث والإنقاذ.
    le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage a poursuivi ses efforts pour mettre en œuvre des normes opérationnelles internationales convenues pour les équipes de recherche et sauvetage en milieu urbain déployées au niveau international. UN 54 - وواصل الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الجهود الرامية إلى تطبيق المعايير التنفيذية الدولية المتفق عليها لأفرقة البحث والإنقاذ التي توفد على الصعيد الدولي.
    le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage est un réseau mondial de plus de 80 pays et organisations qui se concertent sous les auspices de l'ONU pour renforcer les actions de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN 37 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ شبكة عالمية تضم أكثر من 80 بلدا ومنظمة جُمعت تحت مظلة الأمم المتحدة من أجل تعزيز عمليات البحث والإنقاذ الدولية في المدن.
    Conformément à la résolution 57/150 et à des décisions ultérieures de l'Assemblée générale à ce sujet, le présent rapport fait par ailleurs le point des activités menées depuis décembre 2002 par le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage. UN وعملا بقرار الجمعية 57/150، يشمل هذا التقرير أيضا بيانا مستكملا بشأن أنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ منذ كانون الأول/ديسمبر 2002.
    le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage compte plus de 60 États membres, à la fois des pays disposés à intervenir et des pays exposés à des risques de catastrophe. UN 49 - ويضم الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في عضويته أكثر من 60 بلداً من بلدان الاستجابة والبلدان المعرضة للكوارث على حد سواء.
    Ces groupes mettent à profit les leçons tirées de l'expérience que ces pays ont acquise lors de catastrophes antérieures, s'agissant des concepts de planification des secours et d'intervention en cas de catastrophe dans leur région, et s'appuient sur les normes établies par le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage en matière de formation, de matériel et de procédures de coordination sur le terrain. UN وتفيد هذه الأفرقة من الدروس التي استخلصت من الكوارث السابقة في مجال صياغة مفاهيم التأهب والاستجابة بالنسبة لمناطقها، على أساس معايير التوحيد، والتي حددها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ والمتعلقة بإجراءات التدريب واستخدام المعدات والتنسيق في الميدان.
    2. Encourage les efforts visant à renforcer le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage ainsi que ses groupes régionaux, particulièrement grâce à la participation à ses activités de représentants d'un plus grand nombre de pays ; UN 2 - تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، ولا سيما من خلال مشاركة ممثلين من عدد أكبر من البلدان في أنشطته؛
    le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage révise ses directives, en veillant à ce que les normes mondiales en matière de recherche et de sauvetage en milieu urbain soient adaptées aux moyens techniques et besoins systémiques actuels. UN 57 - ويعيد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ النظر في مبادئه التوجيهية، لكفالة توافق المعايير العالمية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية مع القدرات التقنية والاحتياجات العامة الحالية.
    23. Se félicite de l'importante contribution que le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage apporte à l'efficacité de l'assistance internationale en matière de recherche et de sauvetage en milieu urbain, et encourage les États Membres à continuer d'appuyer le Groupe consultatif, comme elle l'a demandé dans sa résolution 57/150 du 16 décembre 2002; UN 23 - ترحب أيضا بما يقدمه الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ من إسهام مهم في تعزيز فعالية المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، وتشجع الدول الأعضاء على مواصلة توفير الدعم للفريق الاستشاري وفقا لقرار الجمعية العامة 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    S'agissant des interventions en cas de catastrophe, l'Union européenne réaffirme le rôle de premier plan joué par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, l'Équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe et par le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage. UN وفيما يتعلق بموضوع معالجة عواقب الكوارث، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على الدور الرائد الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وفريق الأمم المتحدة الجاهز لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a continué de renforcer ses outils de coordination de la gestion des catastrophes naturelles, notamment les équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe et le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage. UN 27 - واصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تطوير أدواته للتنسيق فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، مثل أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق فيما يتعلق بالكوارث، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    15. Note les initiatives prises par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage pour rendre plus efficace l'aide aux opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain apportée à la suite de catastrophes naturelles ; UN 15 - تحيط علما بمبادرتي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ لتحسين كفاية وفعالية المساعدة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية بعد وقوع الكوارث الطبيعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد