Notant également avec satisfaction que le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a aidé le pays de manière positive et constructive à faire face à ses objectifs prioritaires de développement à court et à long terme, | UN | وإذ يرحب أيضا بالدور الإيجابي والبناء الذي يضطلع به الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في مسعاه لتحقيق الأهداف الإنمائية الملحة على المديين القصير والطويل، |
le Groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit a permis de promouvoir le rôle du Conseil dans l'établissement de liens entre les activités de développement et l'assistance après les conflits. | UN | عمل الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع على تعزيز الدور الذي يقوم به المجلس من حيث الربط بين العمل الإنمائي والمساعدة المقدمة في مرحلة ما بعد الصراع. |
le Groupe consultatif spécial pour ce pays a continué de suivre de près l'utilisation de ce mécanisme pour voir s'il fallait l'étendre. | UN | واستمر الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في متابعة استخدام هذه الأداة عن كثب، وبحث ما إذا كان من الملائم توسيعها. |
le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a prêté une grande attention à l'évolution politique dans le pays. | UN | 16 - وما فتئ الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو يولي اهتماما كبيرا للتطور السياسي الحاصل في البلد. |
le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a fait des recommandations à court et à long terme. | UN | 15 - وقد قدم الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو، توصيات للأجلين القصير والطويل. |
:: Dans sa résolution 2003/16 du 22 juillet 2003, le Conseil a décidé de créer le Groupe consultatif spécial pour le Burundi. | UN | :: في قراره 2003/16 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إنشاء الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي. |
:: Le 11 février 2004, le Groupe consultatif spécial pour le Burundi a soumis son rapport au Conseil (E/2004/11). | UN | :: وفي 11 شباط/فبراير 2004، قدم الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي تقريره إلى المجلس (E/2004/11). |
le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a séjourné dans le pays du 25 au 28 juin 2004. | UN | 5 - وزار الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو ، غينيا - بيساو في الفترة من 25 إلى 28 حزيران/يونيه 2004. |
Notant également avec satisfaction que le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a aidé le pays de manière positive et constructive à faire face à ses objectifs prioritaires de développement à court et à long terme, | UN | وإذ يرحب أيضا بالدور الإيجابي والبناء الذي يضطلع به الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في مسعاه وراء الأهداف الإنمائية الملحة على الأجلين القصير والطويل، |
le Groupe consultatif spécial pour le Burundi a soumis pour sa part à l'examen du Conseil des recommandations sur i) le maintien de la dynamique et la consolidation du processus de paix; ii) la promotion de la stabilité; iii) la réduction de la pauvreté et le développement durable; et iv) le renforcement des partenariats internationaux. | UN | أما الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي فقد قدم من جانبه توصيات لكي ينظر فيها المجلس وتتعلق بالتالي: ' 1` الحفاظ على قوة الدفع التي من شأنها دعم عملية السلام، ' 2` تعزيز الاستقرار، ' 3` المشاركة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ثم ' 4` تعزيز الشراكة الدولية. |
:: Le Conseil a créé le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau par sa décision 2002/304 du 25 octobre 2002. | UN | :: في مقرره 2002/304 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو. |
Il importe également de souligner le rôle joué par le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau du Conseil économique et social. | UN | ومن المهم أيضا تأكيد الدور الذي يقوم به الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو، والتابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Notant avec satisfaction que le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a aidé de manière positive et constructive le pays à faire face à ses objectifs prioritaires de développement à court et à long terme, | UN | وإذ يرحب بالــدور الإيجابــي والبنـــاء الذي يؤديه الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في مساعدة البلد على تحقيق أهدافه الإنمائية الملحة على المدى القصير والطويل، |
le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau s'est vu confier pour mission par le Conseil économique et social l'élaboration de recommandations concernant un programme d'aide à long terme au pays. | UN | وقد كُلف الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعداد توصيات بشأن برنامج دعم طويل الأجل للبلد. |
le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau souhaite également souligner l'importance de l'adoption d'une approche globale et coordonnée par la communauté internationale en ce qui concerne non seulement la Guinée-Bissau, mais tous les pays qui sortent d'un conflit. | UN | 41 - كما يود الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو أن يؤكد أهمية أن يتَّبع المجتمع الدولي نهجا شاملا ومنسقا ليس في غينيا - بيساو فحسب بل في جميع البلدان الخارجة من الصراع. |
le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a conscience qu'il existe des liens étroits entre la stabilité à long terme et le développement et que pour assurer un développement durable, il convient de remédier aux problèmes structurels qui entravent la croissance économique. | UN | 52 - يسلم الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو بوجود صلة قوية بين الاستقرار طويل الأجل والتنمية، وأنه يلزم لتحقيق التنمية المستدامة تدارك العوامل الهيكلية التي تقوض النمو الاقتصادي. |
c) Le Conseil de sécurité a pris la décision d'inviter le Groupe consultatif spécial pour la GuinéeBissau à entreprendre une mission conjointe dans ce pays, en prenant à sa charge les frais de voyage du Président du Groupe consultatif; | UN | (ج) اتّخذ مجلس الأمن مقرراً قرّر فيه أن يدعو الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو إلى إيفاد بعثة مشتركة إلى غينيا - بيساو، مع توفير التمويل لتغطية تكاليف سفر رئيس الفريق الاستشاري؛ |
Par sa résolution 2003/16 et sa décision 2003/311, le Conseil a prié le Groupe consultatif spécial pour le Burundi de lui présenter un rapport sur ses recommandations à sa session d'organisation pour 2004. | UN | عملا بقرار المجلس 2003/16 ومقرره 2003/311، طلب المجلس إلى الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي تقديم تقرير عن توصياته إلى المجلس في دورته التنظيمية لعام 2004. |
le Groupe consultatif spécial pour le Burundi a ainsi organisé deux réunions avec le Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale, en novembre 2005 et janvier 2006, auxquelles ont été invités d'autres pays directement intéressés ou qui pourraient l'être, en particulier les pays de la région et les principaux pays donateurs. | UN | فقد عقد الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي على سبيل المثال، اجتماعين مع وزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وكانون الثاني/يناير 2006، دعيت إليهما بلدان أخرى لها اهتمام مباشر أو محتمل في دعم بوروندي، وخاصة بلدان المنطقة والجهات المانحة الرئيسية. |
le Groupe consultatif spécial pour le Burundi a toujours suivi de près la situation humanitaire dans le pays, en particulier, la situation des réfugiés et des personnes déplacées et la crise alimentaire chronique, et a recommandé de dépasser les limites de l'assistance humanitaire en vue d'assurer le relèvement des communautés à plus long terme. | UN | 15 - وما فتئ الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي يولي اهتماما دائما بالحالة الإنسانية السائدة في البلد، وخاصة حالة اللاجئين المشردين وأزمات الغذاء المتكررة، ودعا دوما إلى تجاوز حدود المساعدة الإنسانية إلى إعادة تأهيل المجتمعات المحلية في الأجل الطويل. |
Enfin, la récente mission mixte en Guinée-Bissau effectuée par le Conseil de sécurité et le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau en juin 2004 a constitué un nouveau progrès de l'effort entrepris par l'Organisation des Nations Unies pour réagir de manière globale aux situations postérieures aux conflits. | UN | وأخيرا، كانت البعثة المشتركة بين مجلس الأمن والفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو التي أوفدت في حزيران/يونيه 2004 إلى غينيا - بيساو خطوة أخرى إلى الأمام في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى معالجة حالات ما بعد انتهاء الصراع معالجة شاملة. |