ويكيبيديا

    "le groupe d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق
        
    • المجموعة دال
        
    • القائمة دال
        
    • وفرقة العمل
        
    • يتعلق بمجموعة
        
    • كفريق
        
    • وقام فريق
        
    • الفريقَ
        
    • الفريقُ
        
    • لمجموعة التعبئة
        
    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات
        
    • فريقه
        
    • بفرقة
        
    • المجموعة الداعية
        
    • انتهت مهمة فريق
        
    le Groupe d'experts est désormais au complet (8 membres). UN وبذلك يكون قوام الفريق قد اكتمل بتعيين أعضائه الثمانية.
    le Groupe d'experts a cherché à établir la source de ces armes, comme indiqué aux paragraphes 89 à 91 ci-dessous. UN وسعى الفريق إلى التأكد من مصدر هذه الأسلحة، كما هو مبين في الفقرات من 88 إلى 91 أدناه.
    le Groupe d'experts a déterminé que ces recrues étaient pour beaucoup des ex-combattants de la guerre civile libérienne. UN ويرى الفريق أن العديد من هؤلاء المجندين هم من المقاتلين السابقين من الحرب الأهلية في ليبريا.
    le Groupe d'experts est désormais au complet (5 membres). UN وبلغ الآن الفريق كامل قوامه المتألف من خمسة أعضاء.
    Selon les informations glanées par le Groupe d'experts auprès des États Membres, cette situation a plusieurs explications. UN ويتضح من الاتصالات التي أجراها الفريق مع الدول الأعضاء أن الأسباب الكامنة وراء ذلك مختلفة.
    Les membres du Conseil ont félicité le Groupe d'avoir établi un rapport aussi complet et aussi détaillé. UN وأثنى أعضاء المجلس على الفريق لما تضمنه تقريره لمنتصف المدة من معلومات وافية وواسعة النطاق.
    Il était envisagé que le Groupe d'étude pourrait achever ses travaux en 2015. UN ومن المتوقع أن يتمكن الفريق الدراسي من إكمال عمله في عام 2015.
    Le Groupe examinera les informations supplémentaires obtenues par le Groupe d'experts sur la Libye. UN وسيبحث الفريق في المعلومات الأخرى التي حصل عليها من فريق الخبراء المعني بليبيا.
    le Groupe d'experts a également participé à plusieurs réunions, conférences et séminaires internationaux pertinents. UN وشارك أعضاء الفريق أيضا في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    Il coopère avec plusieurs autres organisations, notamment le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN ويتعاون المجلس مع عدد من المنظمات اﻷخرى، ومن بينها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Cependant, nous restons déterminés à aider le Groupe d'experts sur les missiles à se concentrer sur les domaines les plus prioritaires. UN غير أننا لا نزال ملتزمين بمساعدة الفريق المعني بالقذائف على التركيز على المجالات ذات الدرجة العليا من الأولوية.
    Dans le même rapport, le Groupe d'experts ne semble établir aucune distinction entre activités commerciales légales et illégales. UN كما أن الفريق لا يميز بين الأنشطة القانونية وغير القانونية التي تضطلع بها الشركات في تقريره.
    le Groupe d'experts tient cette nouvelle de membres de l'industrie diamantaire, mais n'a pu la confirmer indépendamment. UN ونما ذلك إلى علم الفريق من مصادر داخل صناعة الماس، ولكنه لم يتمكن من تأكيده على نحو مستقل.
    Dans ce cas de figure, le Groupe d'experts a pu montrer aux parties concernées tout ce que leur conduite avait de suspect. UN وقد استطاع الفريق في الحالات من هذا القبيل أن يبين للشركات المعنية أن تصرفها ينظر إليه عموما كتصرف مشبوه.
    le Groupe d'experts a appris que le courtier et la DWA envisageaient de passer par Sarajevo (Bosnie) pour court-circuiter Belgrade UN وقد علم الفريق أن السمسار وشركة دوكور ينظران في نقل مطار التحميل إلى سراييفو لتجنُّب التأخير في بلغراد.
    le Groupe d'experts a été informé que ces vols transportaient du matériel militaire. UN وقد أُبلغت هذه الرحلات الجوية إلى الفريق على أنها تحمل معدات عسكرية.
    le Groupe d'experts recommande les sources ci-après pour financer les programmes uniques de pays sur ce budget unique : UN ومن أجل تمويل البرنامج القطري الموحد من خلال إطار الميزانية الواحد هذا، يوصي الفريق بموارد التمويل التالية:
    Enfin, nous pensons que le Groupe d'experts doit achever ses travaux en 2007. UN أخيراً، نحن نعتقد أن الفريق ينبغي أن يُكمل عمله خلال عام 2007.
    Le Comité a également examiné, avec le Groupe d'experts, la mise à jour informelle sur le secteur des diamants au Libéria. UN كذلك ناقشت اللجنة مع فريق الخبراء المعلومات المستكملة غير الرسمية التي قدمها الفريق بشأن قطاع الماس في ليبريا.
    le Groupe d soutenait la proposition du Secrétaire général. UN وأضاف أن المجموعة دال تؤيد الاقتراح المقدم من الأمين العام.
    5. Conformément au cycle de roulement établi, le Bureau de la Commission à sa quatrième session sera donc constitué comme suit: président − Groupe B; rapporteur − Groupe A; trois vice-présidents − Groupes A et C combinés; un vice-président pour le Groupe B; et un vice-président pour le Groupe d. UN 5- وبناء عليه، فعملاً بدورة التنـاوب، سيكون مكتب الدورة الرابعة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة باء؛ والمقرر من القائمة ألف؛ وثلاثة نواب للرئيس من القائمتين ألف وجيـم مجتمعتين؛ ونائب رئيس من القائمة باء؛ ونائب رئيس من القائمة دال.
    Les détails concernant leur diffusion et leur présentation seront examinés plus avant avec le Groupe d'experts et l'Équipe spéciale. UN وستتواصل مناقشة التفاصيل المتعلقة بنشرها وعرضها مع فريق الخبراء وفرقة العمل.
    Pour le Groupe d'emballage II, ajouter " T11 " dans la colonne (10) et " TP2 " dans la colonne (11) respectivement. UN فيما يتعلق بمجموعة التعبئة II، تضاف عبارة " T11 " في العمود (10)، و " TP2 " في العمود (11) على التوالي.
    La brigade mobile des affaires féminines a été intégrée à ces nouvelles brigades dont elle constitue le Groupe d'enquête qui est chargé uniquement des crimes commis contre les femme, comme les violences sexuelles. UN ونقلت الفرقة المتنقلة الخاصة بالمرأة إلى قسم النساء والأحداث للعمل كفريق التحقيق المسؤول فقط عن الجرائم ضد المرأة مثل العنف الجنسي.
    Ces trois dernières années, le Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions a également mené un travail acharné. UN وقام فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية بعمل شاق خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Il a prié le Groupe d'experts d'adopter une position nuancée. UN وحثّ الفريقَ على تبني موقف متوازن.
    Le Comité consultatif a des doutes sur l'argumentation que le Groupe d'experts présente lorsqu'il évalue les méthodes et les hypothèses utilisées par la Commission pour déterminer les coefficients d'ajustement applicables dans toutes les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية عن الأساس المنطقي الذي استند إليه الفريقُ لتقييم المنهجيات والافتراضات التي تستخدمها اللجنةُ لتحديد مضاعف تسوية مقر العمل الذي ينطبق على جميع المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    No ONU 1556 Pour le Groupe d'emballage I, ajouter " T14 " dans la colonne (10) et " TP2 " , " TP9 " , " TP13 " et " TP27 " dans la colonne (11); UN 1556 بالنسبة لمجموعة التعبئة `1` يدرج " T14 " في العمود 10، " TP2 " و " TP9 " و " TP13 " و " TP27 " في العمود 11؛
    Il faudrait que le Libéria collabore avec le Groupe d'action financière à l'amélioration de sa capacité de s'acquitter de ses obligations. UN وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها.
    Il a également partagé, avec le Groupe de travail, un avant-projet de rapport décrivant les principaux volets de l'action menée par le Groupe d'experts gouvernementaux. UN وأطلع رئيس فريق الخبراء الحكوميين أيضا الفريق العامل على موجز لمشروع التقرير يبيّن العناصر الرئيسية لعمل فريقه.
    Ces activités d'évaluation sont dirigées par le Groupe d'étude du GNUD sur les labels de qualité en matière d'évaluation. UN وتسترشد أنشطة التقييم هذه بفرقة العمل المعنية بمعايير نوعية التقييم التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Chaque président rendra compte régulièrement au Groupe d'organisation de l'avancée des travaux de son groupe de travail et, en retour, informera ce dernier des décisions ou mesures prises par le Groupe d'organisation. UN وسيقدم كل رئيس تقارير منتظمة إلى المجموعة الداعية لعقد الاجتماعات عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل، ويزود الفريق العامل بالمعلومات المتعلقة بما تتخذه المجموعة الداعية لعقد الاجتماعات من قرارات أو إجراءات.
    En outre, le Groupe d'observateurs en Égypte ayant été partiellement fermé, neuf autres postes d'observateur militaire ont été supprimés. UN وباﻹضافة الى ذلك، انتهت مهمة فريق المراقبين في مصر جزئيا، مما أدى الى خفض آخر يبلغ ٩ مراقبين عسكريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد