ويكيبيديا

    "le groupe d'âge de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجموعة العمرية
        
    • الفئة العمرية من
        
    • الفئة العمرية صفر
        
    • المرأة في الفئة العمرية
        
    • والكتابة في الفئة العمرية
        
    • وبلغ إجمالي الفئة العمرية
        
    • للفئة العمرية من
        
    Cependant, le taux d'alphabétisation des femmes dépasse celui des hommes pour chaque groupe d'âge, la plus grande disparité se produisant dans le groupe d'âge de 55 à 59 ans où les femmes ont un avantage de 15 %. UN بيد أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء يفوق مثيله بين الرجال في جميع المجموعات العمرية، مع ظهور تفاوت أكبر في المجموعة العمرية 55 إلى 59 سنة، حيث تتميز المرأة بزيادة قدرها 15 في المائة.
    Dans les filles du groupe d'âge de 15 à 19 ans, le niveau d'alphabétisation était juste supérieur à 97 % et tombant à 89,3 % dans le groupe d'âge de 40 à 44 ans. UN ففي المجموعة العمرية 15 إلى 19 سنة كان معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء أكثر قليلا من 97 في المائة، وينخفض المعدل إلى 89.3 في المائة بين مجموعة النساء من سن 40 إلى 44 سنة.
    Pour le groupe d'âge de 75 ans et plus, seule la moitié des femmes jamaïcaines peuvent lire et écrire, ce qui représente un pourcentage plus élevé que les hommes quatre sur dix chez qui savent lire et écrire. UN وفي المجموعة العمرية التي يزيد السن فيها عن 75 سنة كان هناك إلمام بالقراءة والكتابة لدى 5 من كل 10 نساء جامايكيات مما يمثل نسبة أكبر من نسبة النظراء من الذكور والبالغة 4 من كل 10 رجال.
    Les taux de chômage les plus élevés pour les deux sexes continuent à être dans le groupe d'âge de 15 à 19 ans. UN وما زالت أعلى معدلات البطالة بالنسبة للذكور والإناث بين من هم في الفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة.
    C'est dans le groupe d'âge de 0 à 29 ans que la proportion d'émigrants est la plus élevée. UN وكانت أعلى نسبة للمهاجرين من الفئة العمرية صفر إلى 29 عاما.
    Le taux d'emploi des hommes était plus élevé que celui des femmes dans le groupe d'âge de 20 à 44 ans, mais dans le groupe d'âge de 45 à 59 ans, la différence était en faveur des femmes et se limitait à un point de pourcentage. UN وكان معدل توظف الرجل في الفئة العمرية 20-44 سنة أعلى من معدل توظف المرأة، إلا أن الفرق بين الجنسين تحول إلى صالح المرأة في الفئة العمرية 45-59 سنة، فبلغ الفرق بينهما 1 في المائة.
    L'indicateur d'alphabétisation des Objectifs du Millénaire pour le développement prévoit de faire passer de 92 % en 2003 à 100 % en 2015 le pourcentage des femmes alphabétisées par rapport au nombre d'hommes parmi le groupe d'âge de 15 à 24 ans. UN ويهدف مؤشر الإلمام بالقراءة والكتابة في الأهداف الإنمائية للألفية للحكومة إلى زيادة نسبة الإناث الملمات بالقراءة والكتابة إلى الذكور الملمين بالقراءة والكتابة في الفئة العمرية 15-24 عاما من نسبتها البالغة 92 في المائة في عام 2003 إلى نسبة 100 في المائة بحلول عام 2015.
    23. D'après le recensement de 1998, la population dans le groupe d'âge de 09 ans était de 400 045 habitants, dont 239 409 Koweïtiens et 160 636 nonKoweïtiens. UN 23- وبلغ إجمالي الفئة العمرية صفر - 9 أعوام حسب تعداد 1998، 045 400 نسمة منهم 409 239كويتياً و636 160 غير كويتي.
    Au total, 216 264 personnes ont participé à ces formations pour la famille pour le groupe d'âge de 0 à 18 ans entre 2012 et 2013. UN واستفاد ما مجموعه 264 216 مشاركا من برنامج التدريب الأسري الموجه للفئة العمرية من صفر إلى 18 سنة خلال الفترة ما بين 2012 و 2013.
    Parmi tous les patients atteints de la parotidite épidémique, 32 % étaient dans le groupe d'âge de sept à 15 ans, 34 % dans le groupe d'âge de 15 à 18 ans et 23 % dans le groupe d'âge de 18 à 30 ans. UN وكان من بين جميع المصابين بهذا المرض 32 في المائة من المجموعة العمرية من 7 إلى 15 سنة و34 في المائة بين 15 و18 سنة و23 في المائة بين 18 و30 سنة.
    Parmi le groupe d'âge de 0 à 14 ans, 49,3 % sont du sexe féminin, tandis que le pourcentage de femmes parmi les personnes de 65 ans et plus est de 52,2 %. UN وتبلغ نسبة المرأة في المجموعة العمرية من صفر إلى 14 سنة 49.3 في المائة بينما تبلغ هذه النسبة 52.2 في المائة في المجموعة العمرية من 65 سنة فما فوق.
    Mais dans le groupe d'âge de 35 à 39 ans les taux d'emploi des femmes et des hommes se rapprochent. UN وأثناء تلك السنوات يكثر ترك المرأة عملها بسبب الولادة، وتتقارب مستويات عمالة الرجل والمرأة في المجموعة العمرية 35-39.
    Dans le groupe d'âge de 20 à 66 ans, le pourcentage des femmes n'ayant suivi que l'enseignement obligatoire est passé de 55 % en 1985 à 44 % en 1994. UN ولذلك فإن النسبة المئوية للنساء في المجموعة العمرية ٢٠-٦٦ اللاتي لم يكملن سوى التعليم الإلزامي قد تدنت من ٥٥ في المائة في عام ١٩٨٥ إلى ٤٤ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Parmi le groupe d'âge de 20 à 64 ans, 75,4 % des femmes sont diplômées de l'enseignement secondaire, contre 71,5 % des hommes. UN وفي المجموعة العمرية 20-64 سنة تبلغ نسبة النساء الحاصلات على تعليم ثانوي 75.4 في المائة، مقارنة بنسبة 71.5 في المائة للرجال.
    Des maladies chroniques non transmissibles (style de vie) telles que celles liées à l'obésité étaient responsables d'un grand nombre de décès dans le groupe d'âge de 50 ans et au-dessus. UN 225- وكانت الأمراض المزمنة، غير السارية، ومنها ما يرتبط بالسمنة، مسؤولة، إلى حد كبير، عن الوفيات في المجموعة العمرية 50 سنة فما فوق.
    Alors que les femmes représentent environ 40 % de tous les cas de sida signalés, le taux d'infection des femmes par les hommes dans le groupe d'âge de 10 à 19 ans est de un homme par 2,84 femmes. UN وفي حين تمثل الإناث نحو 40 في المائة من جميع حالات الإيدز المبلغ عنها، يقدر معدل الرجال المصابين في المجموعة العمرية 10-19 سنة برجل واحد لكل 2.84 من الإناث.
    On a également observé que le taux d'infection est plus élevé pour les femmes dans le groupe d'âge de 15 à 24 ans que pour les hommes (Statistiques officielles, 2005). UN ولوحظ كذلك أن الإصابة تزيد بالنسبة للإناث عنها للذكور في المجموعة العمرية 15-24 سنة (حكومة سيراليون 2005).
    C'est ainsi que dans le groupe d'âge de 45 à 54 ans, le taux de mortalité dû à une fêlure du myocarde chez les hommes est de quatre à cinq fois plus élevé que chez les femmes. UN وبالتالي، فإنه في المجموعة العمرية 45-54 سنة، يبلغ معدل الوفيات بسبب الذبحة القلبية في الذكور حوالي 4 أو 5 مرات نفس المعدل في الإناث.
    Les taux d'incidence augmentent avec l'âge à partir de 20 ans atteignant un pic plus tôt que la plupart des autres cancers dans le groupe d'âge de 50 à 59 ans puis décroît légèrement à mesure que l'âge avance. UN وتزداد معدلات الإصابة بزيادة السن من 20 سنة ويزداد إلى أن يبلغ ذروته قبل معظم أنواع السرطان الأخرى في المجموعة العمرية 50-59 سنة، ثم يتناقص قليلا مع تقدم السن.
    Les hommes et les femmes dans le groupe d'âge de 15 à 24 ans représentaient 50 % de toutes les infections nouvelles en 1999. UN وشكل الرجل والمرأة في الفئة العمرية من 15 إلى 24 سنة نسبة 50 في المائة من جميع حالات الإصابة الجديدة في عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد