La Conférence a également noté avec satisfaction les progrès accomplis par le Groupe d'experts du transfert de technologies dans l'exécution de son programme de travail et l'a encouragé à poursuivre son excellent travail. | UN | ولاحظ مع التقدير ما أحرزه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من تقدم، وشجع الفريق على مواصلة عمله الجيد. |
Il a décidé de renforcer les échanges d'informations avec le Groupe d'experts du transfert de technologies en participant activement aux ateliers organisés par les groupes d'experts. | UN | ووافق الفريق على أن تبادل المعلومات مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا سوف يُدعَم من خلال المشاركة النشطة في حلقات العمل التي تنظِّمها فرق الخبراء. |
Le Conseil du Mécanisme de développement et de transfert de technologies est conseillé par le Groupe d'experts du transfert de technologies.] | UN | ويقوم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بإسداء المشورة لمرفق تطوير ونقل التكنولوجيا. |
Continuer à coopérer avec le Groupe d'experts du transfert de technologies pour évaluer les besoins en matière de technologies d'adaptation, tels qu'ils ressortent des PANA | UN | :: مواصلة التعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تقييم ما تكشف عنه برامج العمل الوطنية للتكيُف من احتياجات في مجال نقل تكنولوجيا التكيُف |
Il continue à aider les Parties ainsi que le Groupe d'experts du transfert de technologie à définir des options pour promouvoir la mise au point et le transfert de techniques ainsi que l'élargissement de l'accès des Parties à l'information sur cellesci. | UN | ويواصل دعم الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تشجيع تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات. |
26. le Groupe d'experts du transfert de technologies comprendra 20 experts, à savoir: | UN | 26- يتألف فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من 20 خبيراً، وذلك على النحو التالي: |
2. Que le Groupe d'experts du transfert de technologies devra comprendre 20 membres, à savoir: | UN | 2- أن يتألف فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من 20 خبيراً على النحو التالي: |
Il a facilité la mise en œuvre du cadre pour le transfert de technologies et a continué d'aider le Groupe d'experts du transfert de technologies à exécuter son programme de travail en temps utile et à dialoguer avec les représentants du secteur privé. | UN | ويسَّر البرنامج مواصلة تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا وواصل دعم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في إنجاز برنامج عمله في الوقت المناسب وفي إجراء حواره مع ممثلي القطاع الخاص. |
6. Des avis sont donnés au Conseil du Dispositif pour la mise au point et le transfert de technologies par le Groupe d'experts du transfert de technologies. | UN | 6- يقدّم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا المشورة إلى مجلس مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا. |
le Groupe d'experts du transfert de technologies a recensé, dans un premier temps, un ensemble de 40 indicateurs permettant de mesurer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | حدد فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في مرحلة أولى مجموعة المؤشرات الأربعين التالية لقياس مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
26. le Groupe d'experts du transfert de technologies comprendra 20 experts, à savoir: | UN | 26- ويتألف فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من 20 خبيراً، وذلك على النحو التالي: |
1. Encourage le Groupe d'experts du transfert de technologies à poursuivre son excellent travail; | UN | 1- يشجع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا على مواصلة عمله الجيد؛ |
Il aide les Parties ainsi que le Groupe d'experts du transfert de technologie à définir des options pour promouvoir la mise au point et le transfert des techniques ainsi que l'élargissement de l'accès des Parties à l'information sur cellesci.. | UN | وهو يقدم الدعم إلى الأطراف وإلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تعزيز تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات. |
À la vingtième session du SBSTA, les Parties ont approuvé le mandat de l'atelier tel qu'il avait été recommandé par le Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT). | UN | وأقرت الأطراف، في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، ولاية حلقة العمل كما أوصى بذلك فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
6. Invite chacune des organisations et initiatives internationales compétentes visées au paragraphe 5 cidessus à se concerter étroitement avec le Groupe d'experts du transfert de technologie sur les activités pertinentes inscrites à son programme de travail; | UN | 6- يدعو كلاً من المنظمات الدولية المعنية والمبادرات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه إلى التنسيق الوثيق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن الأنشطة ذات الصلة المحددة في برنامج عمله؛ |
3. le Groupe d'experts du transfert de technologie: | UN | 3- يقوم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بما يلي: |
4. le Groupe d'experts du transfert de technologie se compose de 19 experts comme indiqué ciaprès: | UN | 4- يضم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا 19 خبيراً، على النحو التالي: |
Reconnaissant en outre le travail de qualité accompli par le Groupe d'experts du transfert de technologies au cours des six dernières années, qui a contribué à faire mieux comprendre les questions liées à un transfert effectif de technologies, | UN | وإذ يسلم كذلك بالعمل الجيد الذي أداه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا خلال السنوات الست الماضية، والذي ساهم في تحسين فهم القضايا المتصلة بالنقل الفعال للتكنولوجيا، |
Une étude de cas a également été présentée: elle expliquait le processus et la méthode utilisés par le Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) pour élaborer et mettre à l'épreuve un ensemble d'indicateurs de résultats pour la conception et le transfert d'écotechnologies. | UN | كما عُرضت دراسة حالة تشرح العملية والمنهجية اللتين اتبعهما فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لوضع مجموعة من مؤشرات الأداء واختبارها في مجال تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
Le Groupe a élaboré un projet de tableau, sur lequel le Groupe d'experts du transfert de technologies et le Groupe d'experts des pays les moins avancés ont fait des observations. | UN | وقد أعد الفريق مسودة نموذج، قدم تعليقات عليه كل من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
Le SBI a encouragé le GCE à coopérer avec le Groupe d'experts des pays les moins avancés et le Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) à l'élaboration de ce tableau. | UN | وشجعت الهيئة فريق الخبراء الاستشاري على التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تطوير هذا النموذج. |