ويكيبيديا

    "le groupe de coordination de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة تنسيق
        
    • ووحدة تنسيق
        
    • فريق التنسيق
        
    • وحدة التنسيق الخاصة
        
    • لوحدة تنسيق
        
    L'UNAVEM continue également à appuyer le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire à son niveau actuel d'activité. UN وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في مستوى نشاطها الراهن.
    En Angola, le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire et son partenaire gouvernemental, le Ministère des affaires sociales (MINARS), ont veillé ensemble à les faire traduire en portugais. UN وفي أنغولا، شاركت وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة ونظيرتها الحكومية المتمثلة في وزارة الشؤون الاجتماعية في توفير ترجمة المبادئ التوجيهية الى اللغة البرتغالية.
    Ces activités sont dirigées en Angola par le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire, qui relève du Département des affaires humanitaires. UN وتقوم بتوجيه هذه اﻷنشطة داخل أنغولا وحدة تنسيق المساعدة الانسانية، التابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية.
    le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire et ses partenaires jugent extrêmement préoccupante cette tendance qui démontre un manque de respect des principes humanitaires fondamentaux. UN ووحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية وشركاؤها في المجالات اﻹنسانية يشعرون بالقلق إزاء هذا الاتجاه الذي يكشف عن عدم وجود احترام للمبادئ اﻹنسانية اﻷساسية.
    le Groupe de coordination de l'information est composé de représentants de toutes les composantes et institutions, ainsi que de représentants de la police de la MINUK et de la KFOR. UN ويتضمن فريق التنسيق الإعلامي ممثلين من جميع الجبهات الرئيسية والوكالات، إلى جانب ممثلي شرطة البعثة وقوة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    le Groupe de coordination de l'aide a achevé la mise en place à Chajara d'un camp de réfugiés, équipé de cuisines, d'installations sanitaires et de toilettes. UN وأنجزت وحدة تنسيق المساعدة إقامة مخيم الشجرة للاجئين، مع تجهيزه بالتسهيلات اللازمة للطبخ والصرف الصحي ودورات المياه.
    le Groupe de coordination de l'aide humanitaire, mis en place par le Département des affaires humanitaires, contribue à cet effort d'ensemble en s'occupant des questions touchant l'accès, la stratégie des programmes d'urgence, la sécurité et l'évaluation des besoins. UN وتقوم وحدة تنسيق المساعدات الانسانية، التي أنشأتها إدارة الشؤون الانسانية، بدعم عام للجهود عن طريق معالجة مسائل تأمين وصول الاعانة، واستراتيجية البرامج الطارئة، واﻷمن، وتقييم الاحتياجات.
    le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire y a dépêché l'un de ses fonctionnaires afin de faciliter les communications avec Luanda et d'assurer une meilleure coordination sur place de l'assistance humanitaire. UN وقامت وحدة تنسيق المساعدة الانسانية بوزع أحد موظفيها الى هناك بغية تيسير الاتصال مع لواندا ولكفالة تحسين تنسيق المساعدة الانسانية في الموقع.
    le Groupe de coordination de l'aide humanitaire, mis en place par le Département des affaires humanitaires, contribue à cet effort d'ensemble en s'occupant des questions touchant l'accès, la stratégie des programmes d'urgence, la sécurité et l'évaluation des besoins. UN وتقوم وحدة تنسيق المساعدات الانسانية، التي أنشأتها إدارة الشؤون الانسانية، بدعم عام للجهود عن طريق معالجة مسائل تأمين وصول الاعانة، واستراتيجية البرامج الطارئة، واﻷمن، وتقييم الاحتياجات.
    le Groupe de coordination de l’aide humanitaire de l’ONU a lancé l’un des premiers programmes d’aide intégrée et de protection des personnes déplacées à l’intérieur de leur pays en 1997. UN ٢٦ - وبدأت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة برنامجا من أول برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة والحماية المتكاملة للمشردين داخليا في عام ١٩٩٧.
    En Angola, le Groupe de coordination de l’assistance humanitaire des Nations Unies a incorporé les Principes directeurs dans son programme d’information ainsi que dans les activités de formation qu’il organise à l’intention des autorités civiles et militaires. UN وفي أنغولا، قامت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة، بإدماج المبادئ التوجيهية في جهودها الترويجية والتدريبية التي تستهدف السلطات المدنية والسلطات العسكرية على السواء.
    En Angola, le Groupe de coordination de l’assistance humanitaire et son homologue au sein du Gouvernement, le Ministère des affaires sociales, ont conjointement assuré la traduction des Principes directeurs en portugais. UN وفي أنغولا، تولت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، بالاشتراك مع الجهاز الحكومي المناظر لها، أي وزارة الشؤون الاجتماعية، مسؤولية ترجمة المبادئ إلى اللغة البرتغالية.
    Actuellement, le Groupe de coordination de POPIN dispose de moyens extrêmement réduits. Le développement du Réseau est gelé. UN 53 - وفي الوقت الراهن، تقلصت قدرة وحدة تنسيق الشبكة بشكل كبير وتوقف تطور الشبكة.
    En Angola, le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire des Nations Unies (en portugais : Unidade de Coordenação para Assistencia Humanitaria) les a lui aussi inscrits dans ses activités de diffusion et de formation destinées aux autorités civiles et militaires. UN وفي أنغولا، أدرجت وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة المبادئ التوجيهية في جهودها في مجال النشر والتدريب للسلطات المدنية والعسكرية أيضاً.
    3. Souligne que le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire continuera à fonctionner et à être financé sous sa forme actuelle; UN ٣ - يؤكد أن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة ستواصل العمل وستمول بتشكيلها الحالي؛
    le Groupe de coordination de l'aide humanitaire des Nations Unies, dont les activités bénéficient de l'entier soutien du Gouvernement, continuera à fonctionner sous sa forme actuelle. UN إن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة، التي تحظى أنشطتها بالتأييد التام من الحكومة، ستواصل العمل بتشكيلتها الحالية.
    le Groupe de coordination de l'aide humanitaire des Nations Unies, dont les activités bénéficient du plein appui de votre gouvernement, continuera de fonctionner sous sa forme actuelle. UN وستقوم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة، التي تحظى أنشطتها بالتأييد التام من الحكومة، بمواصلة عملها بتشكيلتها الحالية.
    3. Souligne que le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire continuera à fonctionner et à être financé sous sa forme actuelle; UN ٣ - يؤكد أن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة ستواصل العمل وستمول بتشكيلها الحالي؛
    En conséquence, il est indispensable qu'UNAVEM III, le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire, les ONG internationales, le Gouvernement et l'UNITA continuent de déployer des efforts coordonnés, et certains progrès ont été enregistrés à cet égard. UN وبسبب ذلك، لا تزال الحاجة تدعو إلى أن تبذل البعثة ووحدة تنسيق المساعدة الانسانية والمنظمات غير الحكومية الدولية والحكومة ويونيتا، جهودا منسقة. وقد أحرز حتى اﻵن بعض التقدم في هذا المجال.
    Au niveau national, le Groupe de coordination des opérations humanitaires vient d'être remis en service à l'issue de consultations entre le Ministère de l'assistance sociale et le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire. UN وعلى الصعيد الوطني جرى تنشيط فريق تنسيق المساعدة اﻹنسانية منذ عهد قريب عقب مشاورات أجريت بين وزارة المساعدة الاجتماعية الوطنية ووحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Le Bureau a tenu 18 réunions régulières avec le Groupe de coordination de la gestion des technologies de l'information et des communications et a activement pris part aux travaux de fond de plusieurs groupes interorganisations en vue de mieux harmoniser les TIC entre les différents organismes des Nations Unies. UN وعقد المكتب 18 اجتماعاً دوريا مع فريق التنسيق الإداري في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وشارك بنشاط وفي النواحي الفنية في أفرقة مختلفة مشتركة بين الوكالات لتحقيق قدر أكبر من المواءمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق مؤسسات الأمم المتحدة.
    Dirigé par un chef relevant du Directeur de la Division, le Groupe de coordination de la protection a pour principales fonctions celles énumérées ci-après : UN 7-4 يرأس وحدةَ تنسيق الحماية رئيسٌ يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة. وتشمل المهام الأساسية لوحدة تنسيق الحماية ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد