Trois membres provenant de chaque groupe organisateur régional devraient être désignés par le groupe de coordination mondiale. | UN | ويُعيَّن ثلاثة أعضاء من كل فريق من أفرقة التنظيم الإقليمية في فريق التنسيق العالمي. |
Le groupe d'experts sur le DDT; le groupe de coordination mondiale du Plan mondial de surveillance; le Secrétariat des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; le Service Substances chimiques du PNUE | UN | فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي؛ فريق التنسيق العالمي المعني بخطة الرصد العالمي؛ أمانة اتفاقيات بازل ورودردام واستكهولم؛ وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Le Brésil a défendu les attentes et les aspirations des peuples autochtones lors des négociations sur le document final et a établi un dialogue franc directement avec divers groupes autochtones, y compris le groupe de coordination mondiale. | UN | وقد أيدت البرازيل احتياجات الشعوب الأصلية وتطلعاتها في المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية، كما شاركت في حوار صريح مباشرة مع مختلف جماعات الشعوب الأصلية، بما في ذلك فريق التنسيق العالمي. |
Certains représentants se sont demandés si le groupe de coordination mondiale devait compléter le groupe de travail technique ou lui succéder, et quel rôle il jouerait par rapport aux groupes de coordination régionale. | UN | وتساءل بعض الممثلين عما إذا كان فريق التنسيق العالمي سيكون مكملاً للفريق العامل التقني، أو خلفاً له وما الدور الذي سيناط به بالنسبة لأفرقة التنسيق الإقليمية. |
Ils ont convenu que le groupe de coordination mondiale et l'Instance permanente pourraient organiser une ou plusieurs rencontres avec les chefs de secrétariat des organismes pendant la treizième session de l'Instance permanente. | UN | واتفقوا على أن يكون بوسع فريق التنسيق العالمي والمحفل الدائم تنظيم اجتماع واحد أو أكثر مع رؤساء الوكالات في أثناء انعقاد الدورة الثالثة عشرة للمنتدى الدائم. |
le groupe de coordination mondiale fait le point sur toutes les demandes présentées au fil des ans par les peuples autochtones au système et aux organismes des Nations Unies. | UN | 28 - ويقوم فريق التنسيق العالمي بالنظر في جميع الطلبات التي قدمتها الشعوب الأصلية لمنظومة الأمم المتحدة ووكالاتها على مدى السنوات من كافة وجوهها. |
6. le groupe de coordination mondiale de la Conférence mondiale sur les populations autochtones et l'Instance permanente examineront la recommandation selon laquelle ils organiseraient une ou plusieurs réunions avec les chefs de secrétariat des organismes afin de les informer sur la Conférence mondiale sur les populations autochtones et de les convaincre de participer activement. | UN | 6 - وسينظر كل من فريق التنسيق العالمي للمؤتمر العالمي والمنتدى الدائم في التوصية الداعية إلى قيامهما بتنظيم اجتماع واحد أو أكثر مع رؤساء الوكالات لإفادتهم بشأن المؤتمر وحشد دعمهم الفعال له. |
L'Instance permanente salue les efforts faits par le groupe de coordination mondiale pour donner suite à la demande du Président de l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session, qui ont abouti à la nomination de deux conseillers autochtones. | UN | 5 - ويرحب المنتدى الدائم بالجهود التي بذلها فريق التنسيق العالمي للشعوب الأصلية تلبيةً لطلب المقدم من رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، والتي كُللت بتعيين مستشاريْن لشؤون الشعوب الأصلية. |
3. le groupe de coordination mondiale se compose de trois membres provenant de chaque région, désignés par chaque groupe organisateur régional. le groupe de coordination mondiale se réunit au moins deux fois au cours de la période d'évaluation, afin d'accomplir les tâches suivantes: | UN | 3 - يضم فريق التنسيق العالمي ثلاثة أعضاء من كل إقليم يعينهم فريق التنسيق الإقليمي التابعين له، ويجتمع مرتين على الأقل أثناء فترة التقييم وذلك للاضطلاع بالمهام التالية: |
Composante mondiale : Il est recommandé que la Conférence des Parties crée un organe subsidiaire, que l'on pourrait appeler le groupe de coordination mondiale, chargé de superviser tous les éléments du programme mondial de surveillance. | UN | 7 - العنصر العالمي: يوصي بأن يُنشئ مؤتمر الأطراف هيئة فرعية قد تدعى فريق التنسيق العالمي وذلك للإشراف على جميع عناصر برنامج الرصد العالمي. |
Maintenir le contact avec le groupe de coordination mondiale et avec d'autres groupes régionaux de mise en œuvre selon le cas; | UN | (ﻫ) الحفاظ على التفاعل مع فريق التنسيق العالمي ومع أفرقة التنفيذ الإقليمية الأخرى حسبما يتناسب؛ |
Le programme mondial de surveillance devrait y pourvoir. On propose donc qu'une fois les arrangements pour le programme mondial de surveillance approuvés par la Conférence des Parties, le groupe de coordination mondiale et les groupes régionaux de mise en œuvre élaborent un supplément au document d'orientation donnant un cadre d'orientation pour les éléments de l'évaluation se rapportant à la propagation. | UN | وبناء على ذلك، يجب على برنامج الرصد العالمي أن يفي بهذه الحاجة، ويقترح أنه بمجرّد قيام مؤتمر الأطراف باعتماد برنامج الرصد العالمي، يعمل فريق التنسيق العالمي وأفرقة التنفيذ العالمية على وضع تكملة لوثيقة التوجيه من شأنها أن تقدّم وصفاً لإطار توجيه لعناصر الإنتقال المتعلقة بالتقييم. |
le groupe de coordination mondiale compile les résumés régionaux dans le rapport mondial, mesure l'évolution des niveaux de polluants organiques persistants dans l'environnement, évalue les effets produits par la propagation à longue distance et le climat sur ces niveaux, évalue le Plan mondial de surveillance et fait des recommandations à la Conférence des Parties. | UN | يقوم فريق التنسيق العالمي بتجميع الملخصات الإقليمية وإدراجها في التقرير العالمي، ويضطلع بتقييم التغيرات في المستويات البيئية للملوثات العضوية الثابتة على مر الزمن، ويقيِّم آثار الانتقال بعيد المدى والمناخ على تلك المستويات، ويقيِّم خطة الرصد العالمية، ويقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف. |
L'Instance permanente salue les efforts faits par le groupe de coordination mondiale des peuples autochtones pour donner suite à la demande du Président de l'Assemblée générale à la soixante-huitième session de celle-ci et qui ont abouti à la nomination de deux conseillers autochtones. | UN | ٥٥ - ويرحب المنتدى الدائم بالجهود التي بذلها فريق التنسيق العالمي لشؤون الشعوب الأصلية تلبيةً للطلب المقدم من رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، والتي كُللت بتعيين مستشاريْن لشؤون الشعوب الأصلية. |
e) le groupe de coordination mondiale pourrait charger une petite équipe d'experts d'établir un ou des rapports à partir de la documentation existante et des données extraites du volet pollution atmosphérique du plan mondial de surveillance. | UN | (ﻫ) يمكن أن يقوم فريق التنسيق العالمي بتعيين فريق خبراء مصغر لإعداد تقرير أو تقارير، بالاستناد إلى المطبوعات الصادرة، والبيانات المستخرجة من العنصر المتعلق برصد الهواء لخطة الرصد العالمية. |
c) Option 3 : Le secrétariat compile les informations sur les rapports nationaux et le non-respect, ainsi que tous les rapports de surveillance fournis par le groupe de coordination mondiale, et communique ces informations à la Conférence des Parties. | UN | (ج) الخيار 3: تقوم الأمانة بتجميع المعلومات عن التقارير الوطنية وحالات عدم الامتثال فضلاً عن أية تقارير رصد ترد من فريق التنسيق العالمي وتقدم هذه المعلومات إلى مؤتمر الأطراف. |
D'après le scénario envisagé, une fois les arrangements pour le programme mondial de surveillance approuvés par la Conférence des Parties, le groupe de coordination mondiale produirait en consultation avec les groupes régionaux de mise en œuvre un supplément au document d'orientation qui contiendrait des directives détaillées sur la rédaction des rapports d'évaluation régionaux et mondiaux. | UN | 20 - يتصور أنه لدى موافقة مؤتمر الأطراف على الترتيبات لبرنامج الرصد العالمي، يقوم فريق التنسيق العالمي في تشاور مع أفرقة التنفيذ العالمية بإصدار تكملة لوثيقة التوجيه، التي تضع توجيهات مفصّلة لإعداد تقارير التقييم الإقليمية والعالمية. |
Les rapports régionaux serviraient à deux choses : individuellement, ils renseigneraient la Conférence des Parties sur les concentrations de polluants organiques persistants dans les différentes régions et collectivement, ils fourniraient la base technique pour l'évaluation mondiale (organisée par le groupe de coordination mondiale). | UN | وتفي التقارير الإقليمية بغرضين، حيث تقوم على أساس فردي بإبلاغ مؤتمر الأطراف عن المستويات الإقليمية للملوثات العضوية الثابتة، وتوفر جماعياً، الأساس التقني لإكمال التقييم العالمي (المقرر تنظيمه من جانب فريق التنسيق العالمي). |
(c) Option 3 : Le secrétariat compile les informations sur les rapports nationaux et le non-respect, ainsi que tous les rapports de surveillance fournis par le groupe de coordination mondiale créé pour superviser tous les volets de la mise en œuvre d'un plan mondial de surveillance, et communique ces informations à la Conférence des Parties; | UN | (ج) الخيار 3: تقوم الأمانة بتجميع معلومات عن التقارير الوطنية وعدم الامتثال، وكذلك عن أي تقارير للرصد ترد من فريق التنسيق العالمي الذي ينشأ للإشراف على جميع عناصر تنفيذ خطة الرصد العالمية، ويقدم تلك المعلومات لمؤتمر الأطراف؛ |