Dans le rapport qui suit, le Groupe de l'évaluation centrale passe en revue les réalisations et les insuffisances du programme des Nations Unies relatif à la population, qui est exécuté par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et par les commissions régionales. | UN | يستعرض هذا التقرير المقدم من وحدة التقييم المركزية إنجازات وأوجه قصور برنامج الأمم المتحدة للسكان، الذي تنفذه كل من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية. |
le Groupe de l'évaluation centrale a trouvé sur ce sous-programme deux échos relatifs aux travaux sur les politiques démographiques, et un relatif aux travaux sur la population et le développement. | UN | ويتعلق استعراضان وقعت عليهما وحدة التقييم المركزية بخصوص هذا البرنامج الفرعي بالسياسات السكانية، كما يتعلق استعراض آخر بالأعمال المتصلة بالسكان والتنمية. |
Les réponses à une enquête lancée par le Groupe de l'évaluation centrale, auprès des institutions représentées dans ces groupes et comités, ont indiqué que d'une façon générale on est satisfait de la façon dont ils fonctionnent. | UN | وأشارت الردود الواردة من الوكالات الممثلة في هذه اللجان على استبيان من وحدة التقييم المركزية إلى أن هناك ارتياحا عاما عن الطريقة التي تعمل بها. |
le Groupe de l'évaluation centrale a été informé que le FNUAP cesserait progressivement de financer cette activité au cours de l'année 2001. | UN | وقد أُبلغت وحدة التقييم المركزي بأن التمويل الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان سيتوقف بحلول نهاية عام 2001. |
28.19 Pendant l'exercice biennal, le Groupe de l'évaluation centrale effectuera quatre évaluations approfondies et préparera quatre examens triennaux. | UN | ٨٢-٩١ وخلال فترة السنتين، ستقوم الوحدة بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات. |
Selon certaines commissions régionales, les résultats de la restructuration de ces activités ont été inégaux, mais le Groupe de l'évaluation centrale n'est pas encore en mesure d'en faire un bilan global. | UN | وفي حين أبلغت بعض اللجان الإقليمية عن نتائج مختلفة فيما يتعلق بآثار إعادة تشكيل الأنشطة السكانية فإن وحدة التقييم المركزية ليست بعد في وضع يمكنها من تقييم الأثر الصافي لهذه التغييرات الهيكلية. |
Les fonctionnaires des commissions régionales interrogés par le Groupe de l'évaluation centrale ont fait observer qu'il était essentiel d'atteindre les milieux professionnels pour assurer la visibilité des analyses publiées par le Secrétariat. | UN | 55 - وأدلى موظفو اللجان الإقليمية الذين استطلعت وحدة التقييم المركزية آراءهم بتعليقات مفادها أن الوصول إلى دوائر المتخصصين كان أمرا محوريا لكفالة وضوح صورة التحليل الذي تنشره الأمانة العامة. |
5.1 le Groupe de l'évaluation centrale est dirigé par un Chef, qui relève directement du Secrétaire général adjoint. | UN | ٥-١ يرأس وحدة التقييم المركزية رئيس مسؤول أمام وكيل اﻷمين العام. |
25.8 le Groupe de l'évaluation centrale sera chargé de ce sous-programme. | UN | ٢٥-٨ وستكون وحدة التقييم المركزية مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. |
le Groupe de l'évaluation centrale (Bureau des services de contrôle interne) a effectué cette évaluation approfondie, en tenant compte des travaux du Groupe des services centraux de contrôle et d'inspection et en s'efforçant d’éviter tout double emploi. | UN | وأجرت وحدة التقييم المركزية بمكتب خدمات المراقبة الداخلية التقييم المتعمق بالشكل المطلوب. وأخذت الوحدة في الاعتبار عمل الوحدة المركزية للرصد والتفتيش، وحرصت على تلافي الازدواجية. |
25.6 Au sein du Bureau, c'est le Groupe de l'évaluation centrale qui est chargé de ce sous-programme. | UN | 25-6 في داخل مكتب خدمات المراقبة الداخلية، ستكون وحدة التقييم المركزية مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي من الناحية الفنية. |
25.8 le Groupe de l'évaluation centrale sera chargé de ce sous-programme. | UN | ٢٥-٨ وستكون وحدة التقييم المركزية مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. |
En 2001, le Groupe de l'évaluation centrale - qui est devenu la Section de l'évaluation - a fusionné avec la nouvelle Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion du Bureau. | UN | وفي عام 2001، أدمجت وحدة التقييم المركزية التي أصبحت تعرف الآن باسم قسم التقييم، في الشعبة الجديدة التي تعرف باسم شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
25.15 [Ancien paragraphe 25.6, modifié] Au sein du Bureau, c'est le Groupe de l'évaluation centrale la Division du contrôle, de l'évaluation et des conseils qui est chargée de ce sous-programme. | UN | 25-15 [الفقرة القديمة 25-6، بصيغتها المنقحة] في داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحدة التقييم المركزية شعبة الرصد والتقييم والمشورة مسؤولة عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي من الناحية الفنية. |
Interviewés par le Groupe de l'évaluation centrale, des représentants à l'Assemblée générale ont indiqué qu'ils utilisaient l'étude comme un ouvrage de référence; plusieurs d'entre eux ont déclaré qu'ils n'en consultaient que l'aperçu. | UN | 13 - وذكر بعض أعضاء وفود الجمعية العامة الذين استطلعت وحدة التقييم المركزية آراءهم أنهم يستخدمون الدراسة باعتبارها مرجعا؛ وذكر العديد منهم أنهم يرجعون فقط إلى الفصل الذي يتناول العرض العام. |
Une recherche effectuée par le Groupe de l'évaluation centrale dans des revues de droit et des rapports de jurisprudence figurant dans la base de données Lexis a montré que dans de nombreux pays, les tribunaux nationaux avaient examiné des affaires de discrimination à l'égard des femmes dans lesquelles les plaignantes utilisaient la Convention pour étayer leur action en justice. | UN | وأظهر بحث أجرته وحدة التقييم المركزية لمجالات استعراض القوانين والتقارير المتعلقة بالسوابق القضائية في قاعدة بيانات لكسيس أن المحاكم المحلية، في العديد من البلدان، قد استعرضت حالات منطوية على تمييز ضد المرأة تم فيها استخدام الاتفاقية لتدعيم مطالبات الشاكية. |
Comme indiqué plus haut au paragraphe 86, le Groupe de l'évaluation centrale a mené une enquête auprès des organisations non gouvernementales avec lesquelles la Division disait entretenir une étroite collaboration. | UN | 92 - وعلى النحو المذكور أعلاه، أجرت وحدة التقييم المركزية دراسة استقصائية في أوساط المنظمات غير الحكومية التي عينتها شعبة النهوض بالمرأة كمنظمات متعاونة. |
Au Département des affaires économiques et sociales, les administrateurs consultés par le Groupe de l'évaluation centrale ont déclaré que la collaboration au niveau des domaines de programme s'était améliorée depuis la création du Département. | UN | وذكر موظفو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذين استفسرتهم وحدة التقييم المركزي أن التعاون بين المجالات البرنامجية قد تحسن منذ إنشاء الإدارة. |
28.18 Le sous-programme sera exécuté par le Groupe de l'évaluation centrale. | UN | ٨٢-٨١ وستنفذ وحدة التقييم المركزي هذا البرنامج الفرعي. |
le Groupe de l'évaluation centrale : | UN | ستقوم وحدة التقييم المركزي بما يلي: |
28.19 Pendant l'exercice biennal, le Groupe de l'évaluation centrale effectuera quatre évaluations approfondies et préparera quatre examens triennaux. | UN | ٢٨-١٩ وخلال فترة السنتين، ستقوم الوحدة بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات. |