- Que le groupe de rédaction informel devrait rédiger une disposition à cet égard pour examen par le Groupe de travail, en tenant compte des vues exposées dans les paragraphes ci-dessus. | UN | ينبغي أن يصوغ فريق الصياغة غير الرسمي مشروع حكم بهذا الشأن لكي ينظر فيه الفريق العامل، واضعا في اعتباره الآراء المبينة في الفقرات الواردة أعلاه. |
Le travail de rédaction a été fait essentiellement par le groupe de rédaction informel, qui s'est efforcé d'harmoniser les différentes propositions à l'étude. | UN | وقام بعملية الصياغة أساسا فريق الصياغة غير الرسمي الذي حاول التوفيق بين المقترحات المختلفة قيد البحث. |
54. Pour le texte de l'article 12, tel qu'il a été révisé par le groupe de rédaction informel, voir l'annexe. | UN | ٤٥- وللاطلاع على نص المادة ٢١ بصيغته المنقحة من جانب فريق الصياغة غير الرسمي انظر المرفق. |
Il a également indiqué que si le groupe de travail en était d'accord, un certain nombre de séances plénières auraient lieu pour permettre aux participants d'exprimer leurs vues sur les textes examinés par le groupe de rédaction informel. | UN | وذكر أيضاً أنه ستعقد، إذا وافق الفريق العامل على ذلك، بعض الجلسات العامة لتمكين المشاركين من إبداء آرائهم بشأن النصوص التي نوقشت أثناء جلسات فريق الصياغة غير الرسمي. |
Après un débat et des échanges de vues approfondis sur le texte révisé, le groupe de rédaction informel a élaboré à l'intention de la troisième session du Comité préparatoire l'actuelle version d'Agenda Habitat. | UN | وبعد بحث ونقاش مستفيضين للنص المنقح، أعد فريق الصياغة غير الرسمي مشروع النص الحالي لجدول أعمال الموئل لكي تنظر فيه اللجنة التحضيرية الثالثة. |
10. A sa 1ère séance, le 17 juillet, le groupe de rédaction informel a adopté l'ordre du jour suivant : | UN | ٠١- أقر فريق الصياغة غير الرسمي في دورته اﻷولى المعقودة في ٧١ تموز/يوليه، جدول اﻷعمال التالي: |
11. le groupe de rédaction informel a constitué deux groupes de travail pour examiner et rédiger les chapitres pertinents du projet de plan d'action mondial. | UN | ١١- أنشأ فريق الصياغة غير الرسمي فريقين عاملين لمناقشة وصياغة اﻷجزاء ذات الصلة في مشروع خطة العمل العالمية. |
14. le groupe de rédaction informel a adopté le présent rapport à sa dernière séance plénière, le 21 juillet 1995. | UN | ٤١- اعتمد فريق الصياغة غير الرسمي في جلسته العامة الختامية المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ هذا التقرير. |
10. A sa première séance, le 9 octobre, le groupe de rédaction informel a adopté l'ordre du jour suivant : | UN | ٠١- أقر فريق الصياغة غير الرسمي في اجتماعه اﻷول المعقود في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر جدول اﻷعمال التالي: |
11. le groupe de rédaction informel a constitué deux groupes de travail pour analyser et examiner les parties pertinentes du projet d'Agenda Habitat. | UN | ١١- أنشأ فريق الصياغة غير الرسمي فريقين عاملين لمناقشة واستعراض اﻷجزاء ذات الصلة من مشروع جدول أعمال الموئل. |
15. le groupe de rédaction informel a adopté le présent rapport à sa dernière séance plénière, le 13 octobre 1995. | UN | ٥١- اعتمد فريق الصياغة غير الرسمي في جلسته العامة المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ هذا التقرير. |
67. A la 5ème séance plénière, le Groupe de travail a adopté en première lecture l'article présenté par le groupe de rédaction informel. | UN | ٧٦ - وفي الجلسة العامة الخامسة، اعتمد الفريق العامل المادة كما قدمها فريق الصياغة غير الرسمي في القراءة اﻷولى. |
72. Le Groupe de travail a approuvé des propositions présentées par le groupe de rédaction informel. | UN | ٢٧ - وقد وافق الفريق العامل على المقترحات التي قدمها فريق الصياغة غير الرسمي. |
Pour le texte de l'article 15, tel qu'il a été révisé par le groupe de rédaction informel et adopté par le Groupe de travail en séance plénière, voir annexe I. | UN | وللاطلاع على نص المادة ٥١ كما نقّحه فريق الصياغة غير الرسمي وبصيغته التي اعتمده بها الفريق العامل بكامل هيئته، انظر المرفق اﻷول. |
84. Pour le texte de l'article 16, tel qu'il a été révisé par le groupe de rédaction informel et adopté par le Groupe de travail en séance plénière, voir annexe I. | UN | ٤٨ - وللاطلاع على نص المادة ٦١ كما نقحها فريق الصياغة غير الرسمي واعتمدها الفريق العامل بكامل هيئته، انظر المرفق اﻷول. |
136. Pour le texte de l'article 20, tel qu'il a été révisé par le groupe de rédaction informel, voir annexe I. | UN | ٦٣١- وللاطلاع على نص المادة ٠٢ بصيغته المنقحة من قبل فريق الصياغة غير الرسمي انظر المرفق اﻷول. |
23. Le groupe de travail a examiné le chapitre du projet de protocole facultatif contenant les définitions que le groupe de rédaction informel pouvait accepter. | UN | ٣٢- بحث الفريق العامل ذلك الفصل من مشروع البروتوكول الاختياري الذي يتناول التعاريف التي يمكن أن يقبلها فريق الصياغة غير الرسمي. |
le groupe de rédaction informel a chargé le secrétariat, afin de préparer les travaux de sa deuxième session, de distribuer le texte complet du projet de document issu de sa première session aux gouvernements des différents pays, aux organisations et institutions intéressées des Nations Unies, ainsi qu'aux ONG et aux experts compétents, en leur demandant de communiquer leurs observations. | UN | وفي اﻹعداد لاجتماع فريق الصياغة غير الرسمي الثاني، أوعز الفريق الى اﻷمانة تعميم المشروع الكامل للوثيقة الصادر عن فريق الصياغة غير الرسمي اﻷول على الحكومات الوطنية ومنظمات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية المختصة والخبراء مع طلب تعليقات محددة عليه. |
15. le groupe de rédaction informel a examiné un document intitulé " Projet de plan d'action mondial " (A/CONF.165/IM.1/2), établi par le secrétariat conformément à la décision II/8 du Comité préparatoire. | UN | ٥١- نظر فريق الصياغة غير الرسمي في الوثيقة المعنونة مشروع بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية (A/CONF.165/IM.1/2) التي أعدتها اﻷمانة عملا بمقرر اللجنة التحضيرية د - ٢/٨. |
24. Toutes les observations reçues avant le 15 septembre 1995 seront présentées par le secrétariat conformément à la structure du projet de document afin de pouvoir être utilisées par le groupe de rédaction informel à sa deuxième réunion intersessions. | UN | ٤٢- ستقوم اﻷمانة بترتيب كافة التعليقات الواردة حتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وفقا لهيكل مشروع الوثيقة ليستخدمها فريق الصياغة غير الرسمي في اجتماعه الثاني المعقود فيما بين الدورات. |