Effectivement, le Groupe de travail a discuté de ce rapport. | UN | وقد ناقش الفريق العامل هذا التقرير بالفعل. |
78. A sa 7ème séance plénière, le 25 octobre 1996, le Groupe de travail a discuté de la meilleure manière de poursuivre ses travaux. | UN | ٨٧- ناقش الفريق العامل في جلسته العامة السابعة المعقودة في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ اﻷسلوب اﻷمثل لمواصلة عمله. |
le Groupe de travail a discuté de l'opportunité d'établir une règle uniforme prévoyant que l'engagement d'une procédure de conciliation suspendrait le délai de prescription relatif aux demandes soumises à la conciliation. | UN | وقد ناقش الفريق العامل مسألة معرفة ما إذا كان من المرغوب فيه إعداد قاعدة موحدة تنص على أن استهلال إجراءات التوفيق من شأنه أن يعطّل سريان فترات التقادم ومرور الوقت بخصوص المطالبات الداخلة في التوفيق. |
15. le Groupe de travail a discuté de son éventuelle participation au programme de développement pour l'après-2015 et a adopté une stratégie de coopération ciblée. | UN | 15- وناقش الفريق العامل احتمال مشاركته في خطة التنمية لما بعد عام 2015 واعتمد استراتيجية للمشاركة المستهدفة. |
le Groupe de travail a discuté du rôle joué par l'éducation pour ce qui est de promouvoir la réalisation de progrès sur la voie du désarmement nucléaire. | UN | 46 - وناقش الفريق العامل دور التثقيف في تعزيز التقدم نحو نزع السلاح النووي. |
Il demande si le Groupe de travail a discuté de ce point. | UN | وسأل عما إذا كان الفريق العامل قد ناقش هذه المسألة. |
5. A sa vingtième session, le Groupe de travail a discuté de la forme que devrait revêtir l'instrument en cours d'élaboration. | UN | ٥ - وقال إن الفريق العامل ناقش في دورته العشرين الشكل الذي ينبغي أن يتخذه الصك الجاري إعداده . |
116. le Groupe de travail a discuté de l'impact potentiel d'un protocole facultatif. | UN | 116- ناقش الفريق العامل الأثر الذي يحتمل أن يحدثه البروتوكول الاختياري. |
111. À sa 11ème séance plénière, le 9 octobre 1998, le Groupe de travail a discuté de la meilleure manière de poursuivre ses travaux. | UN | 111- ناقش الفريق العامل في جلسته العامة الحادية عشرة المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998 الطريقة المثلى التي يمكن بها مواصلة عمله. |
145. A sa 7ème séance plénière, le 10 novembre 1995, le Groupe de travail a discuté de la meilleure manière de poursuivre ses travaux. | UN | ٥٤١- ناقش الفريق العامل في جلسته العامة ٧ المعقودة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، الاسلوب اﻷمثل لمواصلة العمل الذي أنجز حتى اﻵن. |
Au cours de cette réunion, le 6 décembre 2009, le Groupe de travail a discuté du rapport du Secrétaire général consacré à la situation de conflit armé au Myanmar (S/2007/666). | UN | 23 - ناقش الفريق العامل خلال تلك الجلسة تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في ميانمار (S/2007/666). |
Au cours de cette réunion, le 8 mai 2008, le Groupe de travail a discuté du rapport du Secrétaire général consacré à la situation de conflit armé aux Philippines (S/2008/272). | UN | 37 - ناقش الفريق العامل في جلسته الرابعة عشرة، تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2008/272). |
Lors de sa vingtième réunion, le 24 février 2009, le Groupe de travail a discuté du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République centrafricaine (S/2009/66). | UN | 24 - خلال الجلسة العشرين، المعقودة في 24 شباط/فبراير 2009، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2009/66). |
À la même réunion, le Groupe de travail a discuté du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Burundi (S/2009/450). | UN | 17 - وفي نفس الجلسة، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي (S/2009/450). |
[En outre, le Groupe de travail a discuté la proposition ci-après, sur laquelle l'accord ne s'est pas fait, par crainte d'une violation possible du principe de confidentialité : | UN | [وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق العامل الاقتراح التالي، الذي لم يكن هناك بشأنه اتفاق جراء القلق من احتمال انتهاك مبدأ السرية: |
le Groupe de travail a discuté du rôle joué par l'éducation pour ce qui est de promouvoir la réalisation de progrès sur la voie du désarmement nucléaire. | UN | 46 - وناقش الفريق العامل دور التثقيف في تعزيز التقدم نحو نزع السلاح النووي. |
36. le Groupe de travail a discuté du respect du paragraphe 8 de l'article 18, qui porte sur le secret bancaire. | UN | 36- وناقش الفريق العامل الامتثال للفقرة 8 من المادة 18 بشأن السرّية المصرفية. |
le Groupe de travail a discuté des communications en attente, dont la quatrième a été enregistrée depuis la dernière session. | UN | 10 - وناقش الفريق العامل الرسائل المعلقة، والتي سُجلت الرسالة الرابعة منها منذ دورته الماضية. |
le Groupe de travail a discuté de cette question, et relevé que le Comité devait être libre de garder un cas à son ordre du jour ou de mettre un terme à une procédure. | UN | وناقش الفريق العامل هذه المسألة ولاحظ أنه يجب أن تُترَك للجنة حرية إبقاء حالة من الحالات على جدول أعمالها أو إنهاء إجراء من الإجراءات. |
Mme Motoc, évoquant l'arrêt susmentionné, demande si le Groupe de travail a discuté de l'opinion individuelle conjointe des juges Higgins, Kooijmans, Elaraby, Owada et Simma, qui renvoie à l'observation générale no 24. | UN | 11 - السيدة موتوك: أشارت إلى الحكم السالف الذكر، فسألت إن كان الفريق العامل قد ناقش الرأي المستقل المشترك للقاضي هيغينز والقاضي كويمانس والقاضي العربي والقاضي أووادا والقاضي سيما، وهو الرأي الذي يحيل إلى التعليق العام رقم 24 للجنة. |
10. Rappelle également que le Groupe de travail a discuté, à plusieurs reprises, des questions de mobilisation de fonds et des moyens de faire en sorte que l'Office dispose d'une structure de financement durable et équilibrée qui permette de maintenir la capacité d'exécution des programmes thématiques et régionaux et d'assurer la viabilité de ces derniers; | UN | 10- تستذكر أيضاً أنَّ الفريق العامل ناقش في عدّة مناسبات مسائل جمع الأموال وسبل إقامة هيكل تمويلي مستدام ومتوازن للمكتب، لكفالة تزويده بالقدرة على تنفيذ البرامج المواضيعية والإقليمية وتحقيق استدامتها؛ |