le Groupe de travail espère que cette collaboration continuera et permettra de tirer au clair beaucoup d'autres cas. | UN | ويأمل الفريق العامل في أن تستمر هذه العملية وأن يؤدي ذلك إلى توضيح حالات كثيرة أخرى. |
le Groupe de travail espère pouvoir se rendre en Côte d'Ivoire d'ici à la fin de 2011. | UN | ويأمل الفريق العامل في بالقيام بمثل هذه الزيارة في نهاية عام 2011. |
le Groupe de travail espère que ces personnes pourront être recrutées sans délai. | UN | ويأمل الفريق العامل أن يتم تعيين هؤلاء الموظفين الجدد دون أي إبطاء. |
le Groupe de travail espère que des progrès à cet égard seront accomplis au cours de la Décennie. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يُحرَز تقدم في هذا الصدد خلال العقد. |
le Groupe de travail espère recevoir rapidement une réponse positive. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
Toutefois, le Groupe de travail espère faciliter le dialogue constructif que le Comité souhaite avoir avec les représentants des États parties en leur communiquant cette liste à l'avance. " | UN | على أن الفريق العامل يعتقد أن الحوار البناء الذي تود اللجنة إجراءه مع ممثلي الدول مقدمة التقارير يمكن تيسيره بتوفير القائمة والردود المكتوبة قبل انعقاد دورة اللجنة " . |
le Groupe de travail espère avec le Commissaire général que d'autres États parmi les plus prospères de la région suivront cet exemple. | UN | وينضم الفريق العامل إلى المفوض العام في اﻹعراب عن اﻷمل في أن تحذو دول أخرى من الدول اﻷغنى في المنطقة حذو هذا المانح. |
Ce faisant, le Groupe de travail espère que les organisations concernées prendront toutes les mesures nécessaires pour remédier à la situation existante. | UN | وهو عندما يقوم بذلك، فإنه يأمل في أن تتخذ المنظمات المعنية كافة الخطوات اللازمة لتقويم الوضع الراهن. |
le Groupe de travail espère que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée adoptera des mesures effectives afin de clarifier les cas en suspens. | UN | ويأمل الفريق العامل أن تتخذ حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تدابير فعالة لإيضاح حقيقة تلك الحالات المعلقة. |
le Groupe de travail espère organiser un forum régional analogue en Afrique courant 2014, et continuera à mobiliser des fonds et un appui dans cette optique. | UN | 23- ويأمل الفريق العامل في تنظيم منتدى إقليمي مماثل في أفريقيا خلال عام 2014، وسيواصل السعي لالتماس التمويل والدعم لهذا المقترح. |
le Groupe de travail espère que les visites à la Côte d'Ivoire et en Libye auront lieu rapidement et qu'il y aura d'autres occasions de discuter des questions connexes avec les gouvernements respectifs. | UN | ويأمل الفريق العامل في أن تتم زيارة كوت ديفوار وليبيا قريبا، وفي أن يتاح له المزيد من الفرص لمناقشة المسائل ذات الصلة مع كل من الحكومتين المعنيتين. |
le Groupe de travail espère qu'en poursuivant la coopération avec le Gouvernement et les ONG, des progrès pourront être faits vers l'éclaircissement des 3 358 cas restés sans solution. | UN | ويأمل الفريق العامل في تحقيق تقدم في توضيح الحالات ال358 3 التي بقيت دون حل وذلك عن طريق مواصلة التعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
le Groupe de travail espère que sa coopération constante avec le Gouvernement et les ONG permettra de progresser encore en vue d'éclaircir les 3 303 cas qui demeurent en suspens. | UN | ويأمل الفريق العامل في أن يتحقق تقدم في توضيح الحالات ال303 3 التي بقيت دون حل، بمواصلة التعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
232. le Groupe de travail espère que le Gouvernement prendra des mesures en vue d'élucider les cas non résolus et, s'il y a lieu, d'appliquer les dispositions de l'article 19 de la Déclaration, qui prévoit l'indemnisation des victimes et des familles. | UN | 232- ويأمل الفريق العامل في أن تتخذ الحكومة والأقارب خطوات لتوضيح الحالات المعلقة، والقيام عند الانطباق بتنفيذ أحكام المادة 19 من الإعلان التي تعطي الضحايا والأقارب الحق في الحصول على تعويضات. |
265. le Groupe de travail espère que le Gouvernement et les familles prendront les mesures nécessaires pour élucider les cas non résolus et, s'il y a lieu, appliquer les dispositions de l'article 19 de la Déclaration, qui prévoit l'indemnisation des victimes et des familles. | UN | 265- ويأمل الفريق العامل في أن تتخذ الحكومة والأقارب خطوات لتوضيح الحالات المعلقة، والقيام عند الانطباق بتنفيذ أحكام المادة 19 من الإعلان التي تجعل من حق الضحايا والأقارب الحصول على تعويضات. |
le Groupe de travail espère que le Gouvernement continuera de coopérer avec le mécanisme. | UN | 22- يعرب الفريق العامل عن أمله في أن تواصل حكومة بيلاروس تعاونها مع الآلية. |
119. le Groupe de travail espère que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée continuera à prendre des mesures pour élucider les cas en suspens. | UN | 119- يعرب الفريق العامل عن أمله في أن تواصل حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات المعلقة. |
le Groupe de travail espère que l'application de ses recommandations par les gouvernements de ces deux pays à la suite des visites sur place qu'il a effectuées aidera à éclaircir les cas et à prévenir de nouvelles disparitions. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يساعد تنفيذ هاتين الحكومتين توصياته عقب هاتين الزيارتين القطريتين على توضيح الحالات ومنع حدوث حالات اختفاء أخرى. |
Toutefois, le Groupe de travail espère faciliter le dialogue constructif que le Comité souhaite avoir avec les représentants des Etats parties en lui communiquant avant sa session à la fois la liste et les réponses qui auront été données par écrit. " | UN | بيد أن الفريق العامل يعتقد أن مما يُسهل الحوار البناء الذي تود اللجنة إقامته مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير أن تكون القائمة والردود الكتابية عليها متاحة قبل دورة اللجنة " . |
le Groupe de travail espère avec le Commissaire général que d'autres États suivront cet exemple. | UN | وينضم الفريق العامل إلى المفوض العام في اﻹعراب عن اﻷمل في أن يحذو آخرون حذو هؤلاء المانحين. |
Ce faisant, le Groupe de travail espère que les organisations concernées prendront toutes les mesures nécessaires pour remédier à la situation existante. | UN | وهو عندما يقوم بذلك، فإنه يأمل في أن تتخذ المنظمات المعنية كافة الخطوات اللازمة لتقويم الوضع الراهن. |
le Groupe de travail espère formuler des recommandations concrètes au cours de l'année 2002. | UN | ويعرب الفريق العامل عن الأمل في تقديم توصيات ملموسة خلال عام 2002. |