ويكيبيديا

    "le groupe de travail s'est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعقد الفريق العامل
        
    • عقد الفريق العامل
        
    • الفريق العامل لما
        
    • ونظر الفريق العامل
        
    • وأعرب الفريق العامل
        
    • نظر الفريق العامل
        
    • وتوصل الفريق العامل
        
    • أعرب الفريق العامل
        
    • تدارس الفريق العامل
        
    • أخذ الفريق العامل
        
    • وأجرى الفريق العامل
        
    • ووافق الفريق العامل
        
    • وبدأ الفريق العامل إعداد
        
    • اجتمع الفريق العامل
        
    • قام الفريق العامل
        
    le Groupe de travail s'est réuni du 12 au 23 septembre 1994. UN وعقد الفريق العامل دورته في الفترة من ١٢ إلى ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    le Groupe de travail s'est réuni entre le 28 mars et le 14 septembre 1995. UN وعقد الفريق العامل جلسات له في الفترة بين ٢٨ آذار/مارس و ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Lors de ces sessions, le Groupe de travail s'est entretenu avec des représentants des Gouvernements angolais, philippin, sri lankais et yéménite. UN كما عقد الفريق العامل خلال دوراته في عام 1998 اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا وسري لانكا والفلبين واليمن.
    Depuis sa création, le Groupe de travail s'est réuni deux fois. UN وقد عقد الفريق العامل اجتماعين منذ إنشائه.
    le Groupe de travail s'est également appuyé sur les présentations orales d'organisations non gouvernementales au sujet d'un État partie à l'examen. UN واستمع الفريق العامل لما قبل الدورة كذلك إلى بيانات شفوية من المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بدولة طرف قيد النظر.
    le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers. UN ونظر الفريق العامل مطولا في الحد الأدنى الملائم للاعتراف بالشهادات الأجنبية.
    le Groupe de travail s'est félicité des observations constructives suscitées par ce projet. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البنّاءة التي أُبديت بشأن الوثيقة.
    Lors de ces sessions, le Groupe de travail s'est entretenu avec des représentants des Gouvernements guatémaltèque, iranien, mexicain, philippin, uruguayen et yéménite. UN وعقد الفريق العامل خلال دوراته في عام ٧٩٩١ اجتماعات مع ممثلي حكومات أوروغواي وجمهورية إيران اﻹسلامية وغواتيمالا والفلبين والمكسيك واليمن.
    Lors de ces sessions, le Groupe de travail s'est entretenu avec des représentants des Gouvernements angolais, argentin, guatémaltèque, koweïtien, mexicain et népalais. UN وعقد الفريق العامل خلال هذه الدورات اجتماعات مع ممثلين رسميين لحكومات الأرجنتين وأنغولا وغواتيمالا والكويت والمكسيك ونيبال.
    le Groupe de travail s'est réuni du 6 au 9 mars 1995. UN وعقد الفريق العامل اجتماعه خلال الفترة من ٦ الى ٩ آذار/مارس ١٩٩٥.
    En 2008, le Groupe de travail s'est réuni trois fois pour examiner et régler les questions en suspens. UN وفي عام 2008، عقد الفريق العامل ثلاثة اجتماعات لمعالجة المسائل المعلقة وتسويتها.
    Au cours de la période considérée, le Groupe de travail s'est réuni quatre fois pour examiner les questions relevant de sa compétence. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد الفريق العامل أربعة اجتماعات للنظر في مسائل تقع ضمن اختصاصاته.
    Le 11 juin 2010, le Groupe de travail s'est réuni pour examiner son programme de travail pour 2010, sur proposition du Président. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2010، عقد الفريق العامل اجتماعا للنظر في برنامج عمله لعام 2010 بالصيغة التي اقترحها رئيس الفريق.
    le Groupe de travail s'est appuyé sur les renseignements communiqués par écrit et oralement par des organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations non gouvernementales. UN 7 - واستفاد الفريق العامل لما قبل الدورة من المعلومات الخطية والشفوية المقدمة من كيانات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومن المنظمات غير الحكومية.
    le Groupe de travail s'est demandé si les articles 38 et 40 devraient être restructurés, afin d'éviter tout chevauchement. UN ونظر الفريق العامل فيما إذا كان ينبغي إعادة تركيب المادتين 38 و40 بغية تفادي أي تداخل.
    le Groupe de travail s'est félicité des observations constructives formulées par de nombreux pays du Groupe des États d'Europe occidentale et autre États. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البناءة التي تلقاها من العديد من بلدان مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    66. le Groupe de travail s'est ensuite demandé quelle serait la meilleure façon de mener ses travaux. UN 66- نظر الفريق العامل بعد ذلك في أفضل طريقة ينبغي له أن يسير عليها في عمله.
    le Groupe de travail s'est prononcé dans ce sens, étant entendu que la Commission devrait peutêtre réexaminer la question compte tenu des décisions qui seraient prises à la conférence diplomatique devant être organisée pour l'adoption de la convention d'Unidroit. UN وتوصل الفريق العامل إلى ذلك القرار على أساس فهم هو أنه قد يتعين على اللجنة أن تبحث المسألة، بالنظر إلى القرارات التي ستتخذ في المؤتمر الدبلوماسي المقرر انعقاده لاعتماد اتفاقية المعدات المتنقلة.
    le Groupe de travail s'est déclaré satisfait du travail de l'Equipe spéciale. UN أعرب الفريق العامل عن ارتياحه لعمل فرقة العمل.
    Lorsqu'il a étudié les diverses propositions qui ont été avancées, le Groupe de travail s'est intéressé au rôle joué par les États non dotés d'armes nucléaires pour ce qui est de remettre en question les schémas attachant un rôle et une valeur à ces armes. UN 44 - وفي مناقشة المقترحات، تدارس الفريق العامل دور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في التصدي للمركز والقيمة المرتبطين بالأسلحة النووية.
    121. le Groupe de travail s'est penché sur le contenu du paragraphe 2 figurant au paragraphe 113 ci-dessus, qui deviendrait le paragraphe 3 dans le cadre de la seconde proposition modifiée. UN 121- أخذ الفريق العامل في اعتباره محتوى الفقرة 2 بالصيغة الواردة في الفقرة 113، والتي ستصبح هي الفقرة 3 بمقتضى المقترح المعدَّل الثاني.
    20. le Groupe de travail s'est entretenu en privé avec de nombreux détenus. UN ٠٢- وأجرى الفريق العامل مقابلات على حدة مع عدد كبير من المحتجزين.
    le Groupe de travail s'est dit favorable, quant au fond, au paragraphe dans sa rédaction actuelle. Il a été proposé toutefois que cette rédaction soit modifiée afin de clarifier davantage la question et que des explications appropriées soient fournies dans le Guide. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرة على النحو الذي صيغت به ولكن اقتُرح تنقيح الصياغة لجعل المسألة أكثر وضوحاً، مع إدراج شرح مناسب في الدليل.
    le Groupe de travail s'est attaqué à cette tâche à sa trente-deuxième session (janvier 1998), en s'appuyant sur une note du secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.73). UN وبدأ الفريق العامل إعداد القواعد الموحدة للتوقيعات الإلكترونية في دورته الثانية والثلاثيـن (كانون الثاني/يناير 1998) معتمدا على مذكرة أعدتـها الأمانة العامـة (A/CN.9/WG.IV/WP.73).
    le Groupe de travail s'est réuni du 10 au 12 octobre 2011. UN وقد اجتمع الفريق العامل من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    131. Inquiet du nombre des disparitions signalées au Guatemala, le Groupe de travail s'est rendu dans ce pays en 1987. UN وقد قام الفريق العامل بسبب قلقه إزاء عدد حالات الاختفاء في غواتيمالا بزيارة لهذا البلد في عام 1987.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد