ويكيبيديا

    "le groupe des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموعة الأمم
        
    • فريق الأمم
        
    • ومجموعة الأمم
        
    • لمجموعة الأمم
        
    • وفريق الأمم
        
    • جماعة الأمم
        
    • وكان فريق اﻷمم
        
    • لفريق الأمم
        
    • المجموعة الإنمائية للأمم
        
    • تعمل مجموعة اﻷمم
        
    • الواضح أن مجموعة اﻷمم
        
    • ووفرت المجموعة
        
    • إن فريق اﻷمم
        
    • ويقوم فريق اﻷمم
        
    Cependant, le Groupe des Nations Unies pour le développement a achevé début 2013 un examen complet du mécanisme des programmes communs. UN غير أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أنجزت استعراضا شاملا لآلية البرامج المشتركة في أوائل عام 2013.
    De toute évidence, le travail remarquable accompli par le Groupe des Nations Unies pour le développement portait ses fruits et on en prenait la mesure. UN ذلك أن الجهود المكثفة التي تبذل في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد بدأت تأتي ثمارها وأنها بدأت تحظى بالتقدير.
    :: le Groupe des Nations Unies pour le développement du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS); UN :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    ii) Diriger le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et y participer; UN ' 2` قيادة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والمشاركة في أنشطته؛
    En outre, les paramètres de la fonction d'évaluation seraient déterminés eu égard aux normes établies par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عملية التقييم الموضوعة ستسترشد بقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    :: Renforcer le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le Groupe des Nations Unies pour le développement; UN :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    le Groupe des Nations Unies pour le développement a mentionné plusieurs rapports qu'il utilise pour améliorer ses résultats. UN وأشارت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى عدة تقارير تستخدمها لتحسين أدائها.
    Il a ainsi mis sur pied des activités et des programmes conjoints avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, conformément aux mandats pertinents. UN وقد نظَّم برامج وأنشطة مشتركة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بناءً على الولايات ذات الصلة.
    Approuvé maintenant par le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), ce cadre devrait être considéré comme un document vivant. UN والآن، أقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإطار باعتباره وثيقة حية.
    Elle s'est également prononcée en faveur d'une plus grande interaction avec le Groupe des Nations Unies pour le développement pour étendre les activités de la problématique hommes-femmes. UN وشجع الوفد أيضا على زيادة التفاعل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دعما لأنشطة أوسع نطاقا في المجال الجنساني.
    En 2010, le Groupe des Nations Unies pour le développement a diffusé un protocole opérationnel type pour rendre compte des résultats obtenus grâce au plan-cadre. UN وفي عام 2010، أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نموذجا تشغيليا موحدا للإبلاغ عن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    le Groupe des Nations Unies pour le développement a également approuvé une note d'orientation sur la création de fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مذكرة توجيهية بشأن إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    le Groupe des Nations Unies pour le développement continuera à promouvoir la cohérence et l'efficacité du contrôle et de l'encadrement concernant les opérations menées au niveau national. UN وستواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز التوجيه المتسق والفعال فيما يتعلق بالعمليات على المستوى القطري.
    Elle s'est également prononcée en faveur d'une plus grande interaction avec le Groupe des Nations Unies pour le développement pour étendre les activités de la problématique hommes-femmes. UN وشجع الوفد أيضا على زيادة التفاعل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دعما لأنشطة أوسع نطاقا في المجال الجنساني.
    Ces directives ont été approuvées par le Groupe des Nations Unies pour le développement à la fin de 2009; UN وقد وافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على هذه المبادئ التوجيهية في أواخر عام 2009.
    Les résultats et les réalisations seront partagées avec le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وسيجرى تبادل النتائج والاستنتاجات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et les capacités nationales d'évaluation UN فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وقدرات التقييم الوطنية
    Ces dernières années, la gestion de cette priorité est principalement assurée par le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation (UNEG). UN فخلال السنوات الأخيرة، كان فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم هو النمط الرئيسي لإدارة هذا التركيز.
    À l'heure actuelle, le principal mécanisme qui promet de canaliser des efforts dans cette direction est le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation. UN وفي الوقت الحاضر يشكل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم المحرك الرئيسي لهذه الجهود.
    :: Renforcer le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au dйveloppement et le Groupe des Nations Unies pour le dйveloppement. UN :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Par ailleurs, le Groupe des Nations Unies pour le développement a constitué un groupe de travail chargé d'harmoniser et de simplifier les modalités d'exécution de programmes. UN وفي الوقت نفسه، هناك الآن فريق عامل تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معني بتنسيق طرائق تنفيذ البرامج وتبسيطها.
    Le PAM et le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) UN برنامج الأغذية العالمي وفريق الأمم المتحدة للتنمية
    Evaluation des besoins postérieure à un conflit par le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) UN تقييم احتياجات ما بعد الصراع لدى جماعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Le Plan-cadre a été au-delà de sa conception initiale en y incluant les institutions spécialisées. le Groupe des Nations Unies pour le développement a commencé à examiner des questions telles que l'utilisation de locaux communs ainsi que le système des coordonnateurs résidents. UN وقد تجاوز إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بالفعل المفهوم الذي حدده في البداية ليضم الوكالات المتخصصة، وكان فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يبحث في قضايا من قبيل المكاتب المشتركة ونظام المنسق المقيم.
    Afin de renforcer et d'appuyer la fonction d'évaluation sur le terrain et dans un esprit de cohérence à l'échelle des Nations Unies, l'UNICEF aidera le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation à s'acquitter des responsabilités suivantes : UN ومن أجل تعزيز ودعم مهمة التقييم على المستوى الميداني، وتحليا بروح الاتساق التي تتسم بها الأمم المتحدة، ستوفر اليونيسيف الدعم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لتحقيق ما يلي:
    La Directrice générale a dit que le Groupe des Nations Unies pour le développement avait entamé une étude de faisabilité sur la mise en place de bureaux communs. UN وأفادت المديرة التنفيذية بأن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة سوف تبدأ دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    5. Invite en outre le Secrétaire général à prendre des dispositions pour que le Groupe des Nations Unies pour le développement examine les moyens de renforcer les consultations avec les institutions spécialisées et le Secrétariat en vue de dresser la liste récapitulative, comme il est indiqué plus haut, au paragraphe 4; UN ٥ - يدعو أيضا اﻷميـن العـام إلـى أن يضـع الترتيبات اللازمة لكي تعمل مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على استقصاء سبل ووسائل تعزيز التشاور مع الوكالات المتخصصة واﻷمانة العامة من أجل وضع القائمة الموحدة على النحو المبين في الفقرة ٤ أعلاه؛
    le Groupe des Nations Unies pour le développement et son comité exécutif sont clairement tenus de rendre des comptes au Secrétaire général des résultats qu'ils obtiennent dans les délais impartis. UN ومن الواضح أن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية تخضعان للمساءلة أمام اﻷمين العام عن إنجاز نتائج محددة في غضون موعد زمني معلوم على النحو الوارد في التشريع الخاص بالمجموعة.
    le Groupe des Nations Unies pour le développement conseillait les coordonnateurs résidents sur le suivi des conférences internationales. UN ووفرت المجموعة التوجيه للمنسقين المقيمين بشأن متابعة المؤتمرات الدولية.
    À notre avis, le Groupe des Nations Unies pour le développement mérite notre appui. UN وفي رأينا، إن فريق اﻷمم المتحدة للتنمية المقترح يستحق التأييد.
    le Groupe des Nations Unies pour le développement, entre autres, a entrepris des activités intéressantes dans ce domaine, visant à explorer la participation du secteur privé sur diverses questions de développement. UN ويقوم فريق اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية، على سبيل المثال، بأنشطة هامة في هذا الميدان تهدف إلى بحث إمكانية مشاركة القطاع الخاص في مسائل التنمية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد