ويكيبيديا

    "le groupe des petits états insulaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة الدول الجزرية الصغيرة
        
    • ووحدة الدول الجزرية الصغيرة
        
    • الوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة
        
    • لوحدة الدول الجزرية الصغيرة
        
    • مجموعة الدول الجزرية الصغيرة
        
    Ces réunions ont été organisées en collaboration avec le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et d'autres organismes des Nations Unies. UN ونُظِمت الاجتماعات بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الأمانة العامة، وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Un examen interne effectué par le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales début 2010 a analysé le degré d'efficacité et les insuffisances de cet effort. UN وبحث استعراض داخلي أجرته مؤخرا وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية في أوائل عام 2010 مدى فعالية هذه الجهود وأوجه القصور فيها.
    Reconnaissant les efforts faits par les petits États insulaires en développement pour organiser, en coopération avec le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, une série d'ateliers de renforcement des capacités axés sur des questions présentant un intérêt particulier pour ces États, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المعنية ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    D'autres ont dit qu'elles continuaient à considérer qu'il fallait renforcer le Groupe des petits États insulaires en développement du Secrétariat pour appuyer l'application du Programme d'action en faveur du développement durable de ces pays. UN وأعرب بعض الوفود أيضا عن دعمه المستمر لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأمانة العامة من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le BSCI salue les efforts que déploient le Bureau du Haut-Représentant et le Groupe des petits États insulaires en développement pour collaborer plus étroitement depuis la nomination du nouveau Haut-Représentant. UN ويسلّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالجهود التي يبذلها مكتب الممثل السامي ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحسين التعاون منذ تعيين الممثل السامي الجديد.
    Pour atteindre l'objectif ci-dessus, le Groupe des petits États insulaires en développement s'emploiera principalement à : UN 8-8 بغية تحقيق الهدف المشار إليه أعلاه، ستركز الاستراتيجية التي تتبعها وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على ما يلي:
    Nous pensons également que le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales et le Réseau des petits États insulaires en développement devraient être durablement dotés d'effectifs et renforcés de façon à pouvoir servir efficacement ce groupe de pays important. UN ونرى أيضاً أنه ينبغي إمداد وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بعدد كاف من الموظفين ودعمها بالشكل الملائم حتى يمكنها أن تخدم هذه المجموعة الهامة من البلدان بفعالية.
    le Groupe des petits États insulaires en développement devra pour sa part servir de relais entre les réseaux d'organisations régionales qui appuient et exécutent des activités nationales, sous-régionales et régionales dans le cadre de la Stratégie de Maurice. UN وسيقتضي هذا أيضا أن تعمل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية كحلقة وصل بين شبكات المنظمات الإقليمية التي تدعم وتنفذ الأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إطار استراتيجية موريشيوس.
    Un portail en langue espagnole devrait être mis en place d'ici à 2005, le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales devant par conséquent apporter l'appui nécessaire. UN كما ينبغي إعداد مدخل للغة الإسبانية بحلول عام 2005، ويلزم أن تسعى وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية للحصول على الدعم الضروري.
    Le secrétariat du Forum a également participé à l'Équipe spéciale interinstitutions présidée par le Groupe des petits États insulaires en développement de la Division du développement durable. UN كما شاركت أمانة المنتدى في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات برئاسة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لشعبة التنمية المستدامة.
    le Groupe des petits États insulaires en développement a été créé en 1995 par la résolution 49/122 de l'Assemblée générale, afin de s'acquitter de ce mandat. UN وفي عام 1995 تم، بموجب قرار الجمعية العامة 49/122، إنشاء وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية لتنفيذ تلك الولاية.
    Ils ont souligné qu'il fallait renforcer le Groupe des petits États insulaires en développement au sein du Secrétariat, en application des résolutions de l'Assemblée générale, en vue d'étayer la mise en œuvre du Programme d'action et de la Stratégie de Maurice. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأمانة العامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، لدعم تنفيذ برنامج عمل واستراتيجية موريشيوس.
    2. Prend également acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour renforcer le Groupe des petits États insulaires en développement; UN " 2 - تحيط علما أيضا بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Rappelant qu'elle a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les mesures prises pour renforcer le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, UN وإذ تشير إلى طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة،
    Pour atteindre l'objectif ci-dessus, le Groupe des petits États insulaires en développement s'emploiera principalement à : UN 8-8 بغية تحقيق الهدف المتقدم ذكره، سوف تركز الاستراتيجية التي تتبعها وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على ما يلي:
    Pour atteindre l'objectif ci-dessus, le Groupe des petits États insulaires en développement s'emploiera principalement à : UN 8-8 بغية تحقيق الهدف المتقدم ذكره، سوف تركز الاستراتيجية التي تتبعها وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على ما يلي:
    Ce dernier collabore également avec le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU afin d'obtenir des indicateurs pour les petits États insulaires. UN ويعكف المكتب أيضاً على العمل مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل الحصول على مؤشرات للبلدان الجزرية الصغيرة.
    Le portefeuille de projets en faveur des PEID conduits par la Division du développement durable, notamment le Groupe des petits États insulaires en développement, s'élève à présent à quelque 4,7 millions de dollars. UN 34 - وتبلغ الآن حافظة المشاريع لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية التي نفذتها شعبة التنمية المستدامة، بما في ذلك وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، نحو 4.7 مليون دولار.
    Au niveau mondial, le Groupe des petits États insulaires en développement joue un rôle primordial dans la coordination de l'aide aux PEID au sein du système des Nations Unies, via son rôle aussi bien de président que de convocateur du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement. UN فعلى الصعيد العالمي، تتولى وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية الدور الرئيسي في تنسيق الدعم المقدم إلى هذه الدول في منظومة الأمم المتحدة، سواء من خلال دورها كرئيس للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية أو كمنظم لاجتماعات الفريق.
    Il faut étudier tous les effets de synergie possibles entre le Bureau du Haut-Représentant et les entités des Nations Unies chargées d'appuyer le NEPAD et entre le Bureau du Haut-Représentant et le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales. UN ويتعين القيام بعملية استكشاف كاملة لإمكانية التآزر بين مكتب الممثل السامي والشراكة الجديدة وبين مكتب الممثل السامي ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Les Îles Salomon espèrent que le Groupe des petits États insulaires en développement de l'ONU sera renforcé pour coordonner efficacement les efforts visant à satisfaire les besoins spécifiques des petits États insulaires en développement. UN وجزر سليمان يحدوها الأمل أن يجري تعزيز الوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية بالأمانة العامة ليتسنى لها أن تنسق بفعالية تنفيذ هدف تلبية الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Cela pourrait nous aider à libérer des ressources qui pourraient être ensuite réaffectées dans le Groupe des petits États insulaires en développement. UN وذلك يساعدنا في توفير الموارد التي يمكن حينئذ أن يعاد تخصيصها لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le tableau 1 donne un bref aperçu des progrès accomplis ces dernières années dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le Groupe des petits États insulaires en développement par rapport à d'autres groupes. UN 11 - ويقدم الجدول 1 لمحة سريعة عن التقدم العام الذي أحرزته في السنوات الأخيرة مجموعة الدول الجزرية الصغيرة النامية قياسا إلى مجموعات أخرى من البلدان من حيث تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد