le Groupe des politiques et du contrôle (Bureau de la gestion) est chargé d'appliquer cette recommandation. | UN | ومكتب الشؤون الإدارية ووحدة السياسات والرقابة مسؤولان عن هذه التوصية. |
Le Bureau de la gestion et le Groupe des politiques et du contrôle sont chargés d'appliquer cette recommandation. | UN | والمسؤولان عن هذه التوصية هما مكتب الشؤون الإدارية ووحدة السياسات والرقابة. |
Le Bureau comprend le Groupe de la gestion des programmes, le Groupe des politiques de développement et de la coordination intersectorielle et le Groupe de l'information; | UN | ويشمل وحدة إدارة البرامج، ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات، ووحدة الإعلام؛ |
le Groupe des politiques et du contrôle (Bureau des services administratifs et financiers) est responsable de l’application de cette recommandation. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية هو وحدة السياسات والمراقبة التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
le Groupe des politiques et de la planification en cours de constitution, comme il est dit ci-après, nous aidera à fixer les priorités. | UN | وسوف تعمل وحدة السياسات والتخطيط التي تقوم بإنشائها، كما هو مبين أدناه، على مساعدتنا في تحديد الأولويات. |
Il remplit beaucoup de rôles envisagés par le Groupe des politiques et des activités de développement. | UN | وهي تقوم بكثير من الأدوار التي يسعى إلى تحقيقها فريق السياسات والعمليات الإنمائية. |
le Groupe des politiques et du contrôle du Bureau des finances et de l'administration a élaboré et est en train d'expérimenter une politique spécifique de contrôle des dépenses. | UN | وقد وضعت وحدة السياسة والمراقبة التابعة لمكتب الشؤون المالية والخدمات اﻹدارية سياسة خاصة تقوم بتجربتها فيما يتعلق بمراقبة النفقات. |
Comme il a déjà été indiqué au Comité spécial, le Groupe des enseignements tirés des missions et le Groupe des politiques et de l’analyse ont été fusionnés, afin de favoriser les effets de synergie que permet la complémentarité de leurs activités. | UN | وحسبما أفيدت اللجنة الخاصة من قبل، تم إدماج وحدة الدروس المستفادة ووحدة السياسات والتحليل لتعزيز التفاعل القائم على تكامل مهامهما. |
i) Le Bureau du Secrétaire général adjoint, qui comprend : le Service administratif, le Groupe des politiques et de l'analyse, le Centre d'opérations et le Bureau du Conseiller militaire. | UN | `١` مكتب وكيل اﻷمين العام، الذي يتألف من: المكتب التنفيذي، ووحدة السياسات والتحليلات، ومكتب العمليات، ومكتب المستشار العسكري. |
La Division de la police civile comprend maintenant trois unités administratives : le Bureau du conseiller de la police civile, le Groupe des politiques et de la planification et le Groupe de la gestion des missions. | UN | 40 - وتتألف شعبة الشرطة المدنية حاليا من ثلاث وحدات تنظيمية هي: مكتب مستشار الشرطة المدنية ووحدة السياسات والتخطيط ووحدة إدارة البعثات. |
2.11 L'exécution du sous-programme est confiée au Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui regroupe le Bureau du Conseiller militaire, le Groupe des politiques et de l'analyse, le Centre de situation et le Service administratif sous l’autorité du Secrétaire général adjoint. | UN | ٢-١١ ويتولى تنفيذ البرنامج الفرعي مكتب وكيل اﻷمين العام، الذي يتكون من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومكتب المستشار العسكري، ووحدة السياسات والتحليلات، ومركز العمليات، والمكتب التنفيذي. |
2.11 L'exécution du sous-programme est confiée au Bureau du Secrétaire général adjoint, dirigé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et regroupant le Bureau du Conseiller militaire, le Groupe des politiques et de l'analyse, le Centre d'opérations et le Service administratif. | UN | ٢-١١ ويتولى تنفيذ البرنامج الفرعي مكتب وكيل اﻷمين العام، الذي يتكون من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومكتب المستشار العسكري، ووحدة السياسات والتحليلات، ومركز العمليات، والمكتب التنفيذي. |
6. Outre le Bureau du Secrétaire général adjoint proprement dit, cette unité administrative comprend le Bureau du Conseil militaire, le Centre de situation, le Groupe des politiques et de l'analyse et le Service administratif. | UN | ٦ - يضم مكتب وكيل اﻷمين العام مكتبه المباشر، ومكتب المستشار العسكري، ومركز العمليات، ووحدة السياسات والتحليلات، والمكتب التنفيذي. |
6. Outre le Bureau du Secrétaire général adjoint proprement dit, cette unité administrative comprend le Bureau du Conseiller militaire, le Centre d'opérations, le Groupe des politiques et de l'analyse et le service administratif. | UN | ٦ - تشمل هذه الوحدة، باﻹضافة إلى مكتب وكيل اﻷمين العام، مكتب المستشار العسكري، ومركز العمليات، ووحدة السياسات والتحليلات، والمكتب التنفيذي. |
le Groupe des politiques et du contrôle (Bureau des services administratifs et financiers) est responsable de l’application de cette recommandation. | UN | ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية وحدة السياسات والمراقبة التابعة لمكتــب الخدمات المالية واﻹدارية. |
le Groupe des politiques et de la planification sera chargé des travaux de planification et de préparation en vue de l'installation de la mission qui doit succéder à l'ATNUTO. | UN | وسوف تقوم وحدة السياسات والتخطيط بتقديم المساعدة في التخطيط وفي التحضير للبعثة الخلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
En coordination avec d'autres bureaux du Département des opérations de maintien de la paix, le Groupe des politiques et de la planification est chargé d'élaborer des politiques pour la Division et pour la composante police civile des missions sur le terrain. | UN | وتتولى وحدة السياسات والتخطيط مسؤولية إعداد المبادئ التوجيهية لسياسات الشعبة ولعناصر الشرطة المدنية في البعثات الميدانية، وذلك بتنسيق مع المكاتب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام. |
:: le Groupe des politiques et des activités de développement devrait être le mécanisme central de coordination des activités de développement des Nations Unies au niveau des pays. | UN | :: ينبغي أن يشكل فريق السياسات والعمليات الإنمائية الآلية التنسيقية المركزية لعمل الأمم المتحدة في ميدان التنمية على المستوى القطري. |
Les décisions du conseil, en particulier concernant les allocations de fonds, s'appuieront sur les avis concernant les politiques et les activités stratégiques donnés par le Groupe des politiques et des activités de développement, agissant sous la direction du Coordonnateur des activités de développement. | UN | وسوف تستند قرارات المجلس، لا سيما المتعلقة منها بالمخصصات، إلى السياسة الاستراتيجية والمشورة التشغيلية التي يقدمها فريق السياسات والعمليات الإنمائية، بقيادة منسق شؤون التنمية. |
∙ L'appui du Comité mixte permanent des finances à l'initiative Un budget pour les femmes, lancée conjointement par le Groupe des politiques concernant les femmes et les politiques économiques et deux organisations non gouvernementales, l'Institute for Democracy in South Africa et le Community Agency for Social Enquiry; | UN | ● الدعم المقدم من مبادرة اللجنة المشتركة الدائمة المعنية لتمويل ميزانية المرأة، وهي مبادرة مشتركة بين فريق السياسات المتعلقة بنوع الجنس والسياسات الاقتصادية التابع لتلك اللجنة الفرعية ومنظمتين غير حكوميتين، ومعهد تحقيق الديمقراطية في جنوب أفريقيا، والوكالة المجتمعية للبحث الاجتماعي. |
c) Un poste supplémentaire d'agent des services généraux (G-4) dans le Groupe des politiques, de la planification et de l'information. | UN | )ج( وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة )خ ع -٤( في وحدة السياسة والتخطيط والاعلام. |
Un Groupe du financement du développement et du suivi des résultats devrait être créé pour seconder le Groupe des politiques et des activités de développement. | UN | وينبغي إنشاء وحدة لاستعراض التمويل والأداء الإنمائيين من أجل دعم الفريق المعني بالسياسات والعمليات الإنمائية. |