ويكيبيديا

    "le groupe des relations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة العلاقات
        
    • لوحدة العلاقات
        
    • ووحدة العلاقات
        
    • قسم العلاقات
        
    • وحدة التوعية
        
    le Groupe des relations extérieures et de la complémentarité fournit ces services au Procureur. UN وتؤدي وحدة العلاقات الخارجية والتكاملية هذه الخدمات لرئيس المدعين العامين.
    le Groupe des relations extérieures et de la complémentarité fournit ces services au Procureur. UN وتؤدي وحدة العلاقات الخارجية والتكاملية هذه الخدمات لرئيس المدعين العامين.
    Enfin, le Groupe des relations extérieures et des relations avec les donateurs dirigera la mobilisation des ressources et les efforts de reconstitution du Fonds. UN وأخيرا فإن وحدة العلاقات الخارجية والعلاقات مع الجهات المانحة سوف تترأس جهود تعبئة الموارد وتجديدها.
    6. le Groupe des relations extérieures et le Groupe de la mobilisation des ressources ont notamment pour attributions de donner une image positive du PNUCID et de coordonner ses activités de communication et de relations publiques. UN 6- تشمل الوظائف الموكلة لوحدة العلاقات الخارجية ووحدة جمع الأموال تعزيز صورة اليوندسيب وتنسيق أنشطة اليوندسيب في مجال الاتصالات والشؤون العامة.
    Elle comprend également le Bureau du porte-parole et le Groupe des relations avec les médias, qui diffusent des informations sur la FORPRONU grâce aux moyens de communication internationaux et locaux. UN كما تضم هذه الشعبة مكتبة الناطق الرسمي ووحدة العلاقات مع وسائط اﻹعلام، اللذين ينشران معلومات عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية في وسائط اﻹعلام الدولية والمحلية.
    Au Secrétariat de l’ONU, le Groupe des relations extérieures de l’Office du contrôle des drogues et de la prévention du crime, en collaboration avec le Département de l’information, est chargé des activités d’information du public et des programmes de mobilisation. UN وفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تتولى وحدة العلاقات الخارجية التابعة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، بالتعاون مع إدارة اﻹعلام، المسؤولية عن أنشطة اﻹعلام وبرنامج الدعوة.
    Le Centre met actuellement au point un site Web en liaison avec le Groupe des relations extérieures du Bureau du contrôle et de la prévention du crime. UN يقوم المركز بإنشاء موقــع على الشبكــة العالمية بالاشتراك مع وحدة العلاقات الخارجية التابعة لمكتب مراقبــة المخدرات ومنع الجريمة التابع لﻷمم المتحدة.
    Une brochure sur le Centre a été élaborée en octobre 1998 et doit être publiée par le Groupe des relations extérieures. UN وأعدت كراسة إعلاميــة عــن المركز في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وهي اﻵن لدى وحدة العلاقات الخارجية لنشرها.
    le Groupe des relations extérieures se chargera de la création et de la maintenance d’un site Web de l’OCDPC, qui permettra d’accéder par Internet aux informations les plus précises sur la drogue et la criminalité. UN وسوف تركز وحدة العلاقات الخارجية على احداث وصيانة موقع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة على الشبكة العالمية، بغية توفير أفضل المعلومات المتاحة عن المخدرات والجريمة من خلال شبكة الانترنت.
    La Commission chinoise travaille en étroite collaboration avec le Groupe des relations raciales du Gouvernement de Hong Kong qui traite des pratiques discriminatoires relatives à la race. UN وتعمل اللجنة بشكل وثيق مع وحدة العلاقات العرقية التابعة لحكومة هونغ كونغ والتي تعنى بالممارسات التمييزية المتصلة بالعرق.
    Pour soutenir le processus électoral, le Groupe des relations avec les médias serait chargé d'informer les médias nationaux et internationaux et de répondre à de nombreuses questions touchant les élections. UN ستكون وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام، مسؤولة، في إطار دعم العملية الانتخابية، عن إعلام وسائط الإعلام الوطنية والدولية والرد على عدد كبير من الاستفسارات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالانتخابات.
    Les efforts déployés par le Groupe des relations avec les donateurs pour tisser des liens avec les pays émergents ont abouti en 2011 à l'annonce d'importantes nouvelles contributions de la part de pays comme le Brésil. UN وأدت الجهود التي بذلتها وحدة العلاقات مع الجهات المانحة في عام 2011 للاتصال بالأسواق الناشئة إلى الإعلان عن تبرعات جديدة كبيرة من بلدان ذات اقتصادات ناشئة مثل البرازيل.
    88. Dans le Groupe des relations extérieures, deux postes P3 sont transférés du Pérou et de la Bolivie pour répondre aux demandes croissantes en matière de promotion, de relations interorganisations et de relations publiques, activités qui, en raison de leur caractère mondial et multisectoriel, sont exercées plus efficacement au siège. UN 88- وفي وحدة العلاقات الخارجية، يجري نقل وظيفتين برتبة ف-3 الى بيرو وبوليفيا لمواجهة الطلبات المتزايدة على وظائف الوحدة المتعلقة بالدعوة الى المناصرة والعلاقات فيما بين الوكالات والعلاقات العامة، والتي يجعلها طابعها العالمي والتبادلي تنفذ بصورة أكثر فعالية في المقر.
    le Groupe des relations avec les médias élaborera et appliquera un plan de communication stratégique allant au devant des demandes des médias pour expliquer à ces derniers la mission et les activités de la MINUSS. UN 52 - وستقوم وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام بوضع وتنفيذ خطة استراتيجية استباقية للاتصالات لشرح ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وعملها لوسائل الإعلام.
    Le chef de cabinet joue le rôle de coordonnateur au sein du Cabinet du Procureur tout en dirigeant le Groupe des relations extérieures et de la complémentarité. UN 79 - يؤدي مدير المكتب دورا تنسيقيا داخل المكتب المباشر للمدعي العام ويرأس في نفس الوقت وحدة العلاقات الخارجية والتكاملية بالمكتب.
    79. Le chef de cabinet joue le rôle de coordonnateur au sein du Cabinet du Procureur tout en dirigeant le Groupe des relations extérieures et de la complémentarité. UN 79 - يؤدي مدير المكتب دورا تنسيقيا داخل المكتب المباشر للمدعي العام ويرأس في نفس الوقت وحدة العلاقات الخارجية والتكاملية بالمكتب.
    50. Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, les activités envisagées par le Groupe des relations extérieures et de l'information continueront à être axées sur trois domaines de base: coordination interinstitutions, coopération avec les organisations non gouvernementales et sensibilisation du public. UN 50- في فترة السنتين 2004-2005، ستواصل الأنشطة المتوقعة لوحدة العلاقات الخارجية وشؤون الإعلام التركيز على ثلاثة مجالات رئيسية هي التنسيق المشترك بين الوكالات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والتوعية العامة.
    64. Au cours du prochain exercice biennal, les activités envisagées par le Groupe des relations extérieures et de l'information continueront à être axées sur trois questions principales: coordination interinstitutions, coopération avec les organisations non gouvernementales et sensibilisation du public. UN 64- وفي فترة السنتين القادمة، ستواصل الأنشطة المتوخاة لوحدة العلاقات الخارجية وشؤون الاعلام التركيز على ثلاث قضايا رئيسية: التنسيق المشترك بين الوكالات، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والتوعية العامة.
    Le bureau de New York comprend trois unités administratives : le Groupe de la planification et de l'évaluation des politiques, le Groupe des relations extérieures et de la formation, et le Groupe du suivi régional. UN ويتألف مكتب نيويورك من ثلاثة عناصر موضوعية هي وحدة تخطيط السياسات وتقييمها ووحدة العلاقات الخارجية والمعلومات، ووحدة المراقبة اﻹقليمية.
    le Groupe des relations avec les ONG répond aux besoins d'information des organisations non gouvernementales en partenariat avec le Département de l'information. UN يلبي قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية احتياجات المنظمات غير الحكومية إلى المعلومات بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام.
    le Groupe des relations avec la population aidera les composantes organiques de la Mission à concevoir et à mener à bien des activités de sensibilisation et de mobilisation de la population du Soudan du Sud. UN 55 - وستقوم وحدة التوعية بدعم العناصر الفنية للبعثة في تصميم وتنفيذ أنشطة للتوعية والدعوة لسكان جنوب السودان عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد