ويكيبيديا

    "le groupe ethnique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجموعة الإثنية
        
    • والانتماء الإثني
        
    • المجموعة العرقية
        
    • مجموعة عرقية
        
    • الفئة العرقية
        
    • مجموعة إثنية
        
    • جماعة عرقية
        
    • ينطبق على كافة المجموعات الإثنية
        
    • أكثر المجموعات الإثنية
        
    • الطائفة العرقية
        
    Dans le tableau ciaprès, les personnes sont classées dans le groupe ethnique de leur premier choix, le total correspondant à l'ensemble de la population. UN وفي الجدول التالي، تصنف المجموعة الإثنية بإعطاء الأولوية للردود في تشكيل هرمي يصل مجموعه إلى 100 في المائة.
    Elle mentionne les conclusions auxquelles était parvenu le Conseil danois de l'égalité ethnique en 1999, dans une étude indiquant qu'à cette époque les Somaliens étaient le groupe ethnique le plus susceptible d'être en butte à des attaques racistes dans les rues au Danemark. UN وتشير إلى نتائج دراسة قام بها المجلس الدانمركي للمساواة الإثنية في عام 1999 تفيد أن الصوماليين الذين يعيشون في الدانمرك يمثلون المجموعة الإثنية الأكثر عرضة للاعتداءات العنصرية في شوارع الدنمرك.
    En revanche, du fait du volume important du travail non rémunéré effectué par les femmes, la situation familiale des femmes adultes se répercute beaucoup sur leur situation économique ; d'autres facteurs interviennent également, dont l'âge, la race, le groupe ethnique, le statut d'immigré et la situation d'autochtone. UN ولكن نظراً لارتفاع حصة المرأة من العمل غير المأجور فإن الوضع الأسري للنساء البالغات يؤثر تأثيراً كبيراً على وضعهن الاقتصادي، شأنه في ذلك شأن عوامل أخرى مثل السن والعرق والانتماء الإثني ومركز المهاجر وتراث السكان الأصليين.
    Sans perdre de vue ces considérations, le Rapporteur spécial suggère qu'en règle générale, les indicateurs pertinents soient désagrégés au minimum selon le sexe, la race, le groupe ethnique, la zone (rurale/urbaine) et le statut socioéconomique, étant entendu toutefois que ces critères de ventilation devront être réexaminés en fonction i) des moyens disponibles, ii) du contexte, et iii) de la question de santé considérée; UN ومع أخذ هذه الملاحظات في الاعتبار، يرى المقرر الخاص أن المؤشرات ذات الصلة ينبغي تصنيفها بشكل معتاد، على الأقل، بحسب الجنس والعرق والانتماء الإثني والقروي/الحضري والوضع الاجتماعي والاقتصادي. بيد أن هذه الأسس المستخدمة في التصنيف يجب أن تستعرض في ضوء `1` الإمكانيات، `2` السياق، `3` المسألة الصحية ذات الصلة؛
    Le < < groupe ethnique > > ne fait pas partie des variables descriptives pour lesquelles les pays sont désormais tenus de communiquer des statistiques. UN ولا يندرج مفهوم " المجموعة العرقية " في إطار المتغيرات الوصفية التي يطلب الآن من البلدان توفير إحصاءات بشأنها.
    On trouve également dans la région insulaire le groupe ethnique, plus faiblement représenté, des Fernandinos, originaires du Libéria, de Sierra Leone et de Cuba, venus dans le pays au temps de l'esclavage. UN وثمّة أيضًا مجموعة صغيرة من قوم الفرناندينو وهم مجموعة عرقية من الكريول أتوا من ليبيريا وسيراليون وكوبا في زمن الرقّ.
    :: Les femmes sont plus nombreuses que les hommes dans tous les groupes ethniques, excepté dans le groupe ethnique < < autres > > ; UN :: النساء يفقن الرجال عدداً في نيوزيلندا بالنسبة إلى جميع الفئات العرقية فيما عدا الفئة العرقية " الأخرى " ().
    L'État partie devrait prendre immédiatement des mesures pour mettre fin à la ségrégation dont sont victimes les enfants roms dans son système scolaire et faire en sorte que le placement dans les écoles soit effectué sur une base individuelle, sans que soit pris en compte le groupe ethnique auquel appartient l'enfant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فورية لاستئصال عزل التلاميذ الروما في نظامها التعليمي، وذلك بضمان أن يتم الإيداع في المدرسة على أساس فردي دون أن يتأثر بما إذا كان الطفل ينتمي إلى مجموعة إثنية.
    On constate que le groupe ethnique qui rapporte le plus grand nombre de cas de violence familiale a changé. UN 203 - وهناك تغيُّر في المجموعة الإثنية التي تأتي منها أغلب بلاغات العنف المنزلي.
    Article 19 : Stipule que toutes les populations de l'Iran, quel que soit le groupe ethnique ou tribal auquel elles appartiennent, " jouissent de l'égalité de droits " . UN المادة 19 تنص على أن سائر الناس في إيران " يتمتعون بحقوق متساوية " أيا كانت المجموعة الإثنية أو القبيلة التي ينتمون إليها.
    Les personnes d'ascendance africaine ont déjà un taux de scolarisation et d'achèvement de la scolarité plus faible que le groupe ethnique majoritaire dans le cycle primaire. UN ويبدأ الأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي في إكوادور بمستويات مواظبة واستكمال أدنى في مرحلة التعليم الابتدائي وتتدهور المستويات على نحو تدريجي ومتزايد دون مستويات المجموعة الإثنية الغالبة في كامل مراحل التعليم الثانوي وتتجذر قلة التمثيل بصفة أكبر في مستوى التعليم العالي.
    44. Les auteurs de la communication conjointe no 4 notent que la communauté rom reste le groupe ethnique le plus vulnérable, marginalisé et victime de discrimination dans de nombreux domaines, notamment l'emploi, l'éducation, le logement, les soins de santé et la sécurité sociale. UN 44- ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن طائفة غجر الروما تظل المجموعة الإثنية الأكثر تعرضاً للاستضعاف والتهميش والتمييز في عدد من المجالات منها العمل والتعليم والسكن والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي.
    2.1 L'auteur se présente comme éditeur et militant, ayant défendu le groupe ethnique allemand contre des allégations fallacieuses d'atrocités relatives au comportement des Allemands pendant la Seconde Guerre mondiale. UN ٢-١ يصف صاحب البلاغ نفسه بأنه ناشر ومناضل تعهد بالدفاع عن المجموعة العرقية الألمانية ضد الادعاءات الباطلة المنسوبة إلى الألمان بارتكاب أعمال وحشية أثناء الحرب العالمية الثانية.
    Elle a également jugé que la Chambre de première instance avait eu tort de ne pas dresser le constat judiciaire du fait qu'un conflit armé ne présentant pas un caractère international se déroulait au Rwanda à l'époque considérée et qu'un génocide avait été perpétré contre le groupe ethnique tutsi. UN كما ارتأت دائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية قد أخطأت بعدم إقرارها القضائي بوجود نزاع مسلح ذي طابع غير دولي في رواندا في ذلك الوقت وأن الإبادة الجماعية قد ارتكبت ضد المجموعة العرقية التوتسية.
    La réalité est malheureusement fort différente et, dans la pratique, le sexe de l'enfant, le fait qu'il soit né dans un pays développé ou dans un pays en développement, dans une zone de conflit ou dans une terre de paix influent tous, et le groupe ethnique auquel il appartient ne laisse pas d'avoir de l'importance. UN لكن الواقع، لﻷسف، مختلف جدا، ولا يهم في واقع اﻷمر ما إذا كان الطفل ذكرا أو أنثى أو ما إذا كان قد ولد في بلد متقدم النمو أو في بلد نام أو في منطقة حرب أو في أرض سلام ولا الى أي مجموعة عرقية ينتمي.
    le groupe ethnique le plus important du pays, après les Tchèques et les Moraves, est le groupe des Slovaques, qui représentait seulement 1,9 % de la population du pays en 2001. UN وأكبر مجموعة عرقية في الجمهورية التشيكية بعد التشيكيين والمورافيين هم السلوفاكيون الذين لم تكن نسبتهم تتجاوز 1.9 في المائة من عدد سكان البلد في عام 2001.
    La présence militaire à Guam expose sa population à des rayonnements et entraîne une grave dégradation de l'environnement et une contamination par des produits toxiques de l'île et de ses habitants, comme le prouve le mauvais état de santé de nombreux Chamorros, le groupe ethnique le plus durement touché. UN وقد تسبب الوجود العسكري في غوام في حالات التعرض للإشعاع، وفي تدمير البيئة، وفي حالات التلوث بالسموم التي أصابت الجزيرة وسكانها، على نحو ما يكشف عنه تردي الحالة الصحية لكثير من أبناء الشامورو، الذين يمثلون الفئة العرقية الأشد تضررا.
    L'État partie devrait prendre immédiatement des mesures pour mettre fin à la ségrégation dont sont victimes les enfants roms dans son système scolaire et faire en sorte que le placement dans les établissements scolaires soit effectué sur une base individuelle, sans que le groupe ethnique auquel appartient l'enfant soit pris en compte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فورية لاستئصال عزل التلاميذ الروما في نظامها التعليمي، وذلك بضمان أن يتم الإيداع في المدرسة على أساس فردي دون أن يتأثر بما إذا كان الطفل ينتمي إلى مجموعة إثنية.
    Les Oromo sont le groupe ethnique le plus important, soit 32,1 % de la population du pays. UN وأورومو هي أكبر جماعة عرقية حيث تشكل 32.1 في المائة من سكان البلد.
    Le rapport (CEDAW/C/FJI/4, par. 128) présente les Fidji comme une société patriarcale dans laquelle les hommes sont généralement considérés comme les dirigeants et les décideurs et où les femmes sont censées suivre leurs décisions, quel que soit le groupe ethnique considéré. UN 8 - يشير التقرير (CEDAW/C/FJI/4، الفقرة 128) إلى أن فيجي مجتمع أبوي حيث يعتبر الرجال عموما قادة ومسؤولين عن اتخاذ القرارات بينما ينتظر من النساء تنفيذ تلك القرارات، وأن هذا الأمر ينطبق على كافة المجموعات الإثنية.
    25. Au IIIe siècle avant J.-C., les tribus kirghizes constituaient le groupe ethnique de Sibérie méridionale le plus évolué sur les plans culturel et économique. UN 25- في القرن الثالث قبل الميلاد، كانت قبائل القيرغيز أكثر المجموعات الإثنية تقدما في جنوبي سيبريا من الناحيتين الثقافية والاقتصادية.
    Tout avait commencé par la perpétration d'actes de violence sexuelle potentielle sur le groupe ethnique chinois pendant les émeutes de mai 1998. UN وبدأ ذلك بتحقق احتمال ارتكاب العنف الجنسي ضد الطائفة العرقية الصينية خلال أعمال الشغب في أيار/مايو 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد