ويكيبيديا

    "le groupe occidental" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجموعة الغربية
        
    • للمجموعة الغربية
        
    • والمجموعة الغربية
        
    A cet égard, le Groupe occidental souhaite contribuer de manière constructive au processus de consultation en faisant les observations générales ci-après : UN وبهذا الخصوص بود المجموعة الغربية أن تسهم بشكل بنّاء في عملية المشاورات من خلال إبداء الملاحظات العامة التالية:
    A cet égard, le Groupe occidental souhaite contribuer de manière constructive au processus de consultation en faisant les observations générales ci-après. UN وفي هذا الصدد، تود المجموعة الغربية أن تساهم مساهمة بناءة في عملية المشاورات بإبداء الملاحظات العامة التالية.
    Aucune opposition n'a été exprimée à l’Assemblée générale et le Groupe occidental a émis une recommandation positive. UN وكذلك لم يوجد اعتراض على ذلك في الجمعية العامة، وقدمت توصية إيجابية من المجموعة الغربية.
    le Groupe occidental remercie les participantes au Séminaire pour les vues qu'elles ont soumises à la Conférence pour examen. UN إن المجموعة الغربية تشكر الحلقة الدراسية النسائية على ما عرضته على المؤتمر من آراء لينظر فيها.
    Pour la durée de la session 2002 de la Conférence, le Groupe occidental sera chargé de la question du réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN وقد كُلِّفت المجموعة الغربية باستعراض جدول أعمال المؤتمر طوال فترة دورة المؤتمر لعام 2002.
    En conséquence, le Groupe occidental s'associe à l'appel lancé dans la déclaration à la Conférence afin qu'elle adopte un programme de travail immédiatement. UN وبناء على ذلك، فإن المجموعة الغربية تنضم إلى الدعوة التي وجهها البيان إلى المؤتمر بأن يعتمد على الفور برنامج عمل.
    Le nom du vice-président désigné par le Groupe occidental sera inscrit dans le rapport final de la Conférence. UN أما اسم نائب الرئيس الذي ترشحه المجموعة الغربية فسوف يدرج في التقرير الختامي للمؤتمر.
    le Groupe occidental aurait lui aussi préféré pouvoir compter sur l'adoption rapide d'un accord concernant la question des mines autres que les mines antipersonnel. UN واختتمت قولها بأنه كان بودّ المجموعة الغربية هي الأخرى أن تعول على اعتماد سريع للاتفاق المتعلق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Il ne me restait plus qu'à consulter le Groupe occidental pour connaître sa position sur les deux propositions. UN وتبقت لي استشارة المجموعة الغربية والاطلاع على موقفها بشأن الاقتراحين.
    Il a déploré que le Groupe occidental n'ait pas encore nommé un expert au sein du Groupe de travail, privant ainsi celuici de la contribution que pourrait lui apporter cette région. UN وأسف لكون المجموعة الغربية لم تعين خبيرا بعد، كي يستفيد الفريق العامل من إسهامات المنطقة.
    En fait, nous sommes allés plus loin pour composer avec le Groupe occidental, qui envisageait favorablement le rétablissement du comité spécial. UN كما تقدمنا بالفعل خطوة أخرى لمواءمة آراء المجموعة الغربية التي أيدت إعادة تأسيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية.
    Pris ensemble, le rejet exprimé par le Groupe occidental et la position adoptée ce matin au sujet des garanties négatives de sécurité nous posent une question grave touchant de diverses façons notre sécurité. UN فإن أخذنا قرار المجموعة الغربية بالرفض إلى جانب الموقف المتخذ صباح هذا اليوم بشأن ضمانات اﻷمن السلبية، فإننا نجد أنفسنا أمام مسألة خطيرة تمس أمننا بطرق شتى.
    La troisième remarque que je tiens à faire est que, si la Conférence décide d'accepter la proposition du distingué représentant du Maroc, le Groupe occidental ne s'y opposera pas. UN والنقطة الثالثة التي أود أن أوضحها هي أنه إذا قرر المؤتمر قبول الاقتراح الذي قدمه ممثل المغرب الموقر، فإن المجموعة الغربية لن تقف عقبة في طريقه.
    le Groupe occidental a aussi énoncé formellement sa position, imité en cela par d'autres délégations. UN وفي عام ٤٩٩١، أبدت المجموعة الغربية أيضاً مواقفها رسمياً وكذلك وفود محددة أخرى.
    " 22. le Groupe occidental a appuyé les recherches visant à trouver une solution acceptable pour toutes les parties concernées. UN " ٢٢- وأيدت المجموعة الغربية البحث عن حل يكون مقبولا لجميع اﻷطراف ذات الصلة.
    le Groupe occidental, les délégations du Groupe d'Europe orientale et d'autres délégations ont convenu qu'il importait d'assurer l'accès aux technologies de pointe utilisées à des fins pacifiques. UN واتفقت المجموعة الغربية ووفود مجموعة أوروبا الشرقية ووفود أخرى على أهمية تأمين فرص الوصول إلى التكنولوجيا العالية لﻷغراض السلمية.
    le Groupe occidental sur le TNP a proposé la candidature d'un représentant de mon pays, l'Ambassadeur Patokallio, pour la présidence de la quatrième session. UN إن المجموعة الغربية اﻷعضاء في معاهدة عدم الانتشار عرضت ممثلا لبلدى، هو السفير باتوكاليو، مرشحا من جانبها لرئاسة الدورة الرابعة.
    le Groupe occidental, les délégations du Groupe d'Etats de l'Europe orientale, et d'autres délégations, ont convenu qu'il importait d'assurer l'accès aux technologies de pointe utilisées à des fins pacifiques. UN واتفقت المجموعة الغربية ووفود مجموعة أوروبا الشرقية ووفود أخرى على أهمية تأمين فرص الوصول إلى التكنولوجيا العالية لﻷغراض السلمية.
    20. le Groupe occidental a été d'avis qu'il convenait de réévaluer la question des garanties de sécurité dans le contexte des changements récents intervenus dans la situation internationale. UN ٠٢- وترى المجموعة الغربية أنه ينبغي إعادة تقييم مسألة ضمانات اﻷمن في سياق التغييرات التي حدثت مؤخراً في اﻷوضاع الدولية.
    Il a bien servi le Groupe occidental et, sans aucun doute, toutes les délégations ici présentes. UN إنه صديق حميم للمجموعة الغربية لا بل ولكافة الوفود في مؤتمر نزع السلاح.
    le Groupe occidental exprime sa gratitude la plus sincère à M. Bensmail pour son dévouement et son remarquable professionnalisme. UN والمجموعة الغربية تعبر عن امتنانها الخالص للسيد بن اسماعيل لتفانيه وتميزه في مهنته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد