ويكيبيديا

    "le groupe permanent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والفريق الدائم
        
    • الفريق الدائم
        
    • للفريق الدائم
        
    • مجموعة دائمة
        
    Beaucoup de délégations, représentant tant des pays donateurs que des pays bénéficiaires, de même que le Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF, ont suggéré que les contributions gouvernementales devraient augmenter au même rythme que celles du secteur privé. UN واقترحت وفود كثيرة من البلدان المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج على السواء والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، أن الزيادة في مساهمات القطاع الخاص ينبغي أن تقابلها زيادات في مساهمات الحكومات.
    le Groupe permanent sur le marché pétrolier est chargé de recueillir des informations sur la production pétrolière mondiale, sur le niveau et l'évolution des stocks, sur les ressources pétrolières marines dans le monde entier, sur les importations, les exportations et la consommation du pétrole et sur les opérations de raffinage. UN والفريق الدائم المعني بأسواق النفط يتولى جمع المعلومات المتصلة بانتاج النفط على الصعيد العالمي ومستويات اﻷرصدة وما يحدث بها من تغيرات، واﻷرصدة الموجودة بالبحر على صعيد العالم بأسره، والواردات والصادرات النفطية، والاستهلاك، وعمليات التكرير.
    Au titre de son appui continu au Service de l'action antimines de l'Organisation des Nations Unies, le Bureau de coordination des affaires humanitaires participe à des missions d'évaluation conjointes, ainsi qu'à des réunions du Groupe directeur de l'action antimines et le Groupe permanent interorganisations sur l'action antimines. UN كجزء من الدعم المتواصل لدائرة اﻷعمـال المتعلقــة باﻷلغام التابعة لﻷمم المتحدة، قام مكتب تنسـيق الشؤون اﻹنسانيــة بالمساهمة في لجــان التقييم المشترك فضلا عن اجتماعـات الفــريق التوجيهــي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام والفريق الدائم المشترك بين الوكالات المعني باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Huit rapports d'analyse d'évaluation du fonctionnement des laboratoires ont été établis et ont été approuvés par le Groupe permanent du contrôle de la qualité, et diffusés. UN وأعدت ثمانية من تقارير تحليل وتقييم أداء المختبرات، أقرها الفريق الدائم المعني بضمان النوعية، وتم توزيعها.
    le Groupe permanent des comités nationaux pour l’UNICEF participe aussi aux travaux du Comité directeur. UN وسيشارك أيضا الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف في اللجنة التوجيهية.
    le Groupe permanent chargé des questions d'urgence reçoit du Conseil consultatif de l'industrie des conseils concernant la mise en commun des ressources pétrolières et d'autres questions pertinentes. UN والمجلس الصناعي الاستشاري يقدم المشورة للفريق الدائم المعني بمسائل الطاقة بشأن تقاسم الطاقة والنفط والمواضيع ذات الصلة.
    5. Demande aux États Membres d'aider le Secrétaire général à financer la création du groupe consultatif d'orientation, à identifier le Groupe permanent d'experts ainsi qu'à financer les activités prévues par la présente résolution. UN ٥ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى مساعدة اﻷمين العام على انشاء الفريق الاستشاري التوجيهي وتحديد مجموعة دائمة من الخبراء وتمويل اﻷنشطة المطلوبة في هذا القرار. مرفق
    Plusieurs délégations représentant des pays de programme et des pays donateurs et le Groupe permanent des Comités nationaux pour l'UNICEF ont fait des déclarations. UN 320- وقد قدمت مجموعة من الوفود من البلدان المانحة والبلدان المشمولة بالبرنامج والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف بعض المداخلات.
    Conformément à l'article 50.2 du Règlement intérieur, le Secrétaire du Conseil d'administration a annoncé que 30 délégations dotées du statut d'observateur, la Palestine, quatre entités des Nations Unies, deux organisations intergouvernementales, trois institutions spécialisées, le Groupe permanent des Comités nationaux pour l'UNICEF, trois organisations non gouvernementales et une autre entité avaient présenté leurs pouvoirs. UN 281- ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي عن تقديم وثائق التفويض من قبل 30 وفدا مراقبا، وفلسطين، و 4 هيئات تابعة للأمم المتحدة، و 2 من المنظمات الحكومية الدولية، و 3 وكالات متخصصة، والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، و 3 منظمات غير حكومية، وكيان واحد آخر.
    En application de l'article 50.2 du Règlement intérieur, le Secrétaire par intérim du Conseil d'administration a déclaré que 46 entités ayant le statut d'observateur, quatre organismes des Nations Unies, deux organisations intergouvernementales, le Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF et quatre organisations non gouvernementales avaient présenté des pouvoirs pour la session. UN 5 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي بالنيابة عن تقديم 46 وفدا مراقبا، و 4 هيئات تابعة للأمم المتحدة، ومنظمتَين حكوميتَين دوليتَين، والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، و4 منظمات غير حكومية، أوراق اعتمادها.
    Conformément à l'article 50.2 du Règlement intérieur, le Secrétaire du Conseil d'administration a annoncé que 39 délégations dotées du statut d'observateur, la Palestine, 3 organes des Nations Unies, 4 organisations intergouvernementales, le Groupe permanent des Comités nationaux pour l'UNICEF et une autre entité avaient présenté leurs pouvoirs. UN 7 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 39 وفدا مراقبا، وفلسطين، و 3 من هيئات الأمم المتحدة و 4 منظمات حكومية دولية والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، وكيانا واحدا آخر قدمت وثائق اعتمادها.
    Conformément à l'article 50.2 du Règlement intérieur, le Secrétaire du Conseil d'administration a annoncé que 39 délégations dotées du statut d'observateur, la Palestine, 3 organes des Nations Unies, 4 organisations intergouvernementales, le Groupe permanent des Comités nationaux pour l'UNICEF et une autre entité avaient présenté leurs pouvoirs. UN 7 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 39 وفدا مراقبا، وفلسطين، و 3 من هيئات الأمم المتحدة و 4 منظمات حكومية دولية والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، وكيانا واحدا آخر قدمت وثائق اعتمادها.
    En application de l'article 50.2 du Règlement intérieur, le Secrétaire du Conseil d'administration a déclaré que 44 entités ayant le statut d'observateur, la Palestine, quatre organismes des Nations Unies, une organisation intergouvernementale, deux institutions spécialisées, le Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF, quatre organisations non gouvernementales et une autre entité avaient présenté des pouvoirs pour la session. UN 160- ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 44 وفدا مراقبا، وفلسطين، و 4 من الهيئات التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة حكومية دولية واحدة، ووكالتين متخصصتين، والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، و 4 منظمات غير حكومية، وكيان آخر واحد، قدمت وثائق تفويضها.
    Conformément à l'article 50.2 du règlement intérieur, le Secrétaire du Conseil d'administration a annoncé que 49 délégations dotées du statut d'observateur, 4 organes des Nations Unies, 2 organisations intergouvernementales, le Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF, 2 organisations non gouvernementales (ONG) et une autre entité avaient présenté leurs pouvoirs. UN 6 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 49 وفدا مراقبا، و 4 من هيئات الأمم المتحدة، ومنظمتين حكوميتين دوليتين، والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، ومنظمتين غير حكوميتين، وهيئة واحدة أخرى قدمت أوراق اعتمادها.
    Beaucoup de délégations, représentant tant des pays donateurs que des pays coopérants, de même que le Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF, ont proposé que les contributions gouvernementales augmentent au même rythme que celles du secteur privé. UN واقترحت وفود عديدة، من البلدان المانحة وبلدان البرامج، وكذلك الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، أن زيادة مساهمات القطاع الخاص يجب أن تقابلها زيادات في مساهمات الحكومات.
    le Groupe permanent des Comités nationaux pour l'UNICEF s'est dit satisfait de la nouvelle stratégie de financement conçue par le Fonds. UN 21 - وأعرب الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف عن تقديره للاستراتيجية الجديدة التي وضعتها اليونيسيف لجمع التبرعات.
    le Groupe permanent a continué à collaborer avec la Division collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé pour veiller à bien faire comprendre la nature des rapports entre l'UNICEF et les comités. UN وقال إن الفريق الدائم يواصل العمل مع شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات لكفالة الفهم التام لطبيعة العلاقة بين اليونيسيف واللجان.
    Le rapport résume également les résultats des consultations informelles tenues avec le Groupe permanent d'experts légistes concernant l'invitation adressée par la Commission aux États Membres d'envisager un processus de certification des laboratoires, qui serait coordonné par l'UNODC par le biais de son programme d'assurance qualité. UN ويوجز هذا التقرير أيضا نتائج المشاورات غير الرسمية مع الفريق الدائم لخبراء التحليل الشرعي فيما يتصل بدعوة اللجنة للدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد عملية لإصدار الشهادات، ينسّقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال برنامجه الخاص بضمان النوعية.
    En consultation avec le Groupe permanent d'experts médicolégaux, qui supervise la mise en œuvre du programme d'assurance qualité international, l'UNODC a étudié les incidences éventuelles d'un processus de certification pour les laboratoires participant au programme. UN 15- بالتشاور مع الفريق الدائم لخبراء التحليل الشرعي الذي يشرف على تنفيذ البرنامج الدولي لضمان النوعية، نظر المكتب في عملية ممكنة لإصدار الشهادات للمختبرات المشاركة في البرنامج.
    Le Directeur régional a expliqué que le Groupe permanent des Comités nationaux jouait un rôle de plus en plus important et était progressivement intégré aux principaux processus de gestion interne de l'UNICEF. UN وأضاف أن " الفريق الدائم للجان الوطنية " يؤدي دورا متزايد الأهمية وأنه آخذ في الاندماج التدريجي في العمليات الرئيسية للإدارة الداخلية لليونيسيف.
    Il a félicité le Groupe permanent des comités nationaux de son excellent travail et de sa coopération renouvelée avec l'UNICEF. UN وأعرب عن تقديره للفريق الدائم للجان الوطنية لما قام به من عمل ممتاز ولتعاونه مجددا مع اليونيسيف.
    5. Demande aux États Membres d'aider le Secrétaire général à financer la création du groupe consultatif d'orientation, à identifier le Groupe permanent d'experts ainsi qu'à financer les activités prévues par la présente résolution. UN ٥ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى مساعدة اﻷمين العام على انشاء الفريق الاستشاري التوجيهي وتحديد مجموعة دائمة من الخبراء وتمويل اﻷنشطة المطلوبة في هذا القرار. الجلســة العامــة ٤٥

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد