ويكيبيديا

    "le groupe s'est rendu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سافر الفريق
        
    • زار الفريق
        
    • قام الفريق بزيارة
        
    • وزار الفريق
        
    • وسافر الفريق
        
    • توجهت المجموعة
        
    • زيارة الفريق
        
    • توجه الفريق
        
    • وقام الفريق بزيارات
        
    • وقام الفريق بزيارة
        
    • الفريق بزيارتين
        
    Durant cette première mission, le Groupe s'est rendu dans chacun des trois États du Darfour-Nord, Darfour-Sud et Darfour-Ouest. UN وخلال الزيارة الأولى تلك، سافر الفريق إلى كل ولاية من الولايات الثلاث شمال وجنوب وغرب دارفور.
    Durant cette visite, le Groupe s'est rendu dans les trois capitales d'État, El Facher, Nyala et El Geneina, ainsi que dans d'autres localités au Darfour. UN وأثناء هذه الزيارة، سافر الفريق إلى عواصم الولايات الثلاث وهي الفاشر ونيالا والجنينة، إضافة إلى مواقع أخرى في دارفور.
    En outre, le Groupe s'est rendu en plusieurs points de franchissement des frontières internationales et s'est entretenu avec des officiers chargés des contrôles frontaliers. UN وبالإضافة إلى ذلك، زار الفريق عددا من نقاط دخول الحدود الدولية وتحادث مع المسؤولين عن مراقبة الحدود.
    le Groupe s'est rendu à ce poste frontière pour s'y entretenir avec les douaniers; il a également rencontré des douaniers à Goma et à Kinshasa. UN وقد قام الفريق بزيارة هذا المعبر الحدودي وتحدّث مع مسؤولي الجمارك هناك وفي غوما وكنشاسا.
    le Groupe s'est rendu au complet en Belgique, aux États-Unis d'Amérique, en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone. UN وزار الفريق بكامله بلجيكا، وبوركينا فاسو، وسيراليون، وغينيا، وليبريا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Le 24 avril, le Groupe s'est rendu au Canada pour y discuter du cadre de l'Organisation de l'aviation civile internationale relatif à l'immatriculation et l'inspection des aéronefs. UN وسافر الفريق في 24 نيسان/أبريل إلى كندا لمناقشة إطار عمل منظمة الطيران المدني الدولي المتعلق بتسجيل الطائرات وتفتيشها.
    Ensuite, le Groupe s'est rendu sur le site Ibn Al-Haytham situé à Al-Taji, qui relève de l'entreprise publique Al-Karamah. UN ثم توجهت المجموعة إلى موقع ابن الهيثم العائد لشركة الكرامة العامة، الواقع في منطقة التاجي.
    2. Du 9 au 13 janvier, le Groupe s'est rendu en France pour participer à la réunion du Groupe d'action financière (GAFI) sur les sanctions financières ciblées en cas de financement de la prolifération. UN 2 - وفي الفترة من 9 إلى 13 كانون الثاني/يناير، سافر الفريق إلى فرنسا للمشاركة في اجتماع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، تناول تدابير الجزاءات المالية المحددة الأهداف المتعلقة بتمويل الانتشار.
    Du 30 octobre au 2 novembre, le Groupe s'est rendu en Éthiopie pour y tenir des consultations avec les responsables gouvernementaux compétents et participer à un séminaire sur les mouvements d'armes illicites. UN وفي الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر، سافر الفريق إلى إثيوبيا لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين والمشاركة في حلقة دراسية بشأن تدفق الأسلحة غير المشروعة.
    Le 6 décembre, le Groupe s'est rendu au Japon pour y tenir des consultations avec les responsables gouvernementaux compétents. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، سافر الفريق إلى اليابان لإجراء مشاورات مع السلطات الحكومية المعنية.
    le Groupe s'est rendu dans la zone frontalière entre le Rwanda, l'Ouganda et la RDC. UN 30 - سافر الفريق إلى منطقة الحدود بين رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Afin de mieux évaluer la menace posée par le Rwanda, le Groupe s'est rendu dans la ville frontalière rwandaise de Gisenyi. UN 203- وبغية التأكد من حجم التهديد الرواندي، سافر الفريق إلى مدينة جيسيني الواقعة على حدود رواندا.
    le Groupe s'est rendu en Bulgarie, pays qui a autorisé l'exportation de 5 000 fusils d'assaut AK-47 au Rwanda. UN 31 - سافر الفريق إلى بلغاريا التي سمحت بتصدير 5000 بندقية من طراز AK47 إلى رواندا.
    le Groupe s'est rendu en Belgique, au Burkina Faso, en France, au Ghana, en Guinée, au Libéria et au Mali. UN ولهذا الغرض، زار الفريق بلجيكا، وبوركينا فاسو، وغانا، وغينيا، وفرنسا، وليبريا، ومالي.
    Au Libéria, le Groupe s'est rendu dans les districts de Grand Cape Mount, de Grand Gedeh et de Nimba. UN وداخل ليبريا، زار الفريق مقاطعات غراند كيب ماونت وغراند جيديه ونيمبا.
    Après avoir consulté ces données, le Groupe s'est rendu dans sept aéroports dans le sud de la zone de confiance en Côte d'Ivoire. UN وبعد الرجوع لهذه البيانات، زار الفريق سبعة مطارات جنوب منطقة الثقة في كوت ديفوار.
    le Groupe s'est rendu dans les principaux aéroports de l'est du pays soumis à l'embargo - Bunia, Beni, Butembo, Goma et Bukavu. UN 44 - قام الفريق بزيارة المطارات الرئيسية في المنطقة الشرقية الخاضعة للحظر، وهي بونيا وبيني وبوتيمبو وغوما وبوكافو.
    Ces observations ont été confirmées par l'ONUCI en juillet 2005, lorsque le Groupe s'est rendu à Séguéla. UN وتم تأكيد هذه النتائج بواسطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تموز/يوليه 2005 عندما قام الفريق بزيارة سيغويلا.
    À ce jour, le Groupe s'est rendu dans les pays suivants: UN وزار الفريق العامل حتى اليوم البلدان التالية:
    le Groupe s'est rendu en juin 2008 dans le nord de la Côte d'Ivoire pour évaluer les succès par lui-même. UN 34 - وسافر الفريق إلى شمالي كوت ديفوار في حزيران/يونيه 2008 لكي يقيِّم على الطبيعة مدى ما تحقق من نجاح.
    Ensuite, le Groupe s'est rendu aux entrepôts Al-Shaykhali situés à Al-Tuwaytha, qui relèvent de l'Organisation de l'énergie atomique. UN بعدها توجهت المجموعة إلى مخازن الشيخلي التابعة لمنظمة الطاقة الذرية، الواقعة في منطقة التويثة.
    Lorsque le Groupe s'est rendu à l'aéroport de Baneasa il n'y avait aucun détenu. UN وفي وقت زيارة الفريق العامل لم يكن هناك أي محبوس في مطار بانيزا.
    Dans un deuxième temps, le Groupe s'est rendu sur le chantier de la nouvelle usine où il a inspecté les travaux et s'est enquis de la date de leur achèvement. UN ثم توجه الفريق إلى موقع بناء معمل تنقية البذور في العزيزية واطلعوا على الأعمال الجارية هناك واستفسر الفريق عن موعد انتهاء هذه الأعمال.
    le Groupe s'est rendu en Allemagne, en Arabie saoudite, au Bahreïn, aux Émirats arabes unis, aux États-Unis d'Amérique, en Italie, au Koweït, à Oman, au Qatar, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, en Turquie et au Yémen. UN 25 - وقام الفريق بزيارات إلى ألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وإيطاليا، والبحرين، وتركيا، وعُمان، وقطر، والكويت، والمملكة العربية السعودية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، واليمن.
    le Groupe s'est rendu dans d'autres villes, notamment à Kibuye, où l'on a également observé une augmentation notable de la présence militaire. UN وقام الفريق بزيارة مدن أخرى مثل كيبويي حيث لاحظ وجود زيادة كبيرة في التواجد العسكري.
    Par deux fois, le Groupe s'est rendu à Akwatia et à son < < marché belge > > des diamants. UN وقام الفريق بزيارتين إلى أكواتيا، وسوقها المسماة ’’السوق البلجيكية‘‘ للماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد