Par ailleurs, l'UNICEF présidait le groupe thématique sur les normes et les procédures d'évaluation au sein du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. | UN | وأضافت أنه في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، التابع للأمم المتحدة، تتولى اليونيسيف رئاسة الفريق المواضيعي المعني بمعايير التقييم وإجراءاته. |
Réunions bimensuelles avec le groupe thématique sur la justice et les droits de l'homme visant à fournir des conseils sur la réforme de la justice | UN | عقد اجتماعات نصف شهرية مع الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان من أجل تقديم المشورة في ما يتعلق بإصلاح القضاء |
Réunions ont été organisées avec le Ministre de la justice et des droits de l'homme, car le groupe thématique sur la justice et les droits de l'homme n'était pas entièrement opérationnel. | UN | اجتماعا عُقدت مع وزير العدل وحقوق الإنسان، حيث لم يكتمل بعد عمل الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان |
Au Niger, le PAM et la FAO ont présidé conjointement le groupe thématique sur l'environnement. | UN | وفي النيجر، رأس البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة معاً الفريق الموضوعي المعني بالبيئة. |
En Sierra Leone, le PAM a présidé en alternance le groupe thématique sur la problématique hommes-femmes. | UN | وفي سيراليون، رأس البرنامج على أساس دوري الفريق الموضوعي المعني بقضايا الجنسين. |
Au Malawi, le groupe thématique sur les inégalités entre les sexes a lancé un programme commun sur les différences entre les sexes et l'épidémie. | UN | وفي ملاوي، بدأ الفريق المعني بموضوع المنظور الجنساني برنامجا مشتركا عن المنظور الجنساني، والوباء. |
:: 3 mémorandums d'accord et 3 accords types sur les services communs visant à faciliter la mise en place du cadre de coopération et de coordination des activités d'appui des organismes, fonds et programmes des Nations Unies qui collaborent aux missions intégrées, établis par le Service qui copréside le groupe thématique sur l'appui du groupe directeur pour l'intégration | UN | :: إبرام 3 مذكرات تفاهم و 3 نماذج اتفاقات للخدمات المشتركة لوضع إطار للتعاون وتنسيق الدعم بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي يجري التعاون بينها في البعثات المتكاملة، كالرئاسة المشتركة للفريق المواضيعي للدعم في إطار الفريق التوجيهي المتكامل |
Elle a ajouté que le représentant du FNUAP au Viet Nam présidait actuellement le groupe thématique sur le sida qui promouvait la coordination des efforts en vue de lutter contre l'épidémie. | UN | وأضافت أن ممثل الصندوق في فييت نام يرأس حالياً الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يجري من خلاله التشجيع على بذل جهود منسقة لمواجهة الوباء. |
Elle a ajouté que le représentant du FNUAP au Viet Nam présidait actuellement le groupe thématique sur le sida qui promouvait la coordination des efforts en vue de lutter contre l'épidémie. | UN | وأضافت أن ممثل الصندوق في فييت نام يرأس حالياً الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يجري من خلاله التشجيع على بذل جهود منسقة لمواجهة الوباء. |
Le PNUD a par ailleurs contribué activement à la coordination du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et a coprésidé le groupe thématique sur le relèvement au côté du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | وقام البرنامج الإنمائي كذلك بدور رئيسي في تنسيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وشارك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في رئاسة الفريق المواضيعي المعني بالإنعاش. |
Dans le cadre de l'ordre du jour du Forum, le groupe thématique sur l'éducation des filles a discuté des progrès, des contraintes, des perspectives et des ressources nécessaires et a élaboré un cadre pour un plan d'action future. | UN | وكجزء من جدول أعمال المنتدى، ناقش أعضاء الفريق المواضيعي المعني بتعليم الفتيات إنجازاتهم وتوقعاتهم وما يصادفهم من معوقات وما يلزمهم من موارد، ووضعوا إطار عملٍ لخطط عملهم المستقبلي. |
le groupe thématique sur les activités d'atténuation, par exemple, élabore un tableur pour en faciliter l'examen. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الفريق المواضيعي المعني بالتخفيف من آثار تغير المناخ يعكف على وضع لوحة جدولية لمساعدة الفريق في هذا الجهد. |
:: Réunions bimensuelles avec le groupe thématique sur la justice et les droits de l'homme visant à fournir des conseils sur la réforme de la justice | UN | :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان من أجل تقديم المشورة في ما يتعلق بإصلاح القضاء |
Un plan de gestion de la surpopulation carcérale a été élaboré par le groupe thématique sur les questions pénitentiaires et la justice pénale, puis mis en œuvre. | UN | 188 - ووُضِع تصور لخطة إدارية لمعالجة مسألة اكتظاظ السجون من قِبل الفريق المواضيعي المعني بالإصلاحيات والعدالة الجنائية، وتم تنفيذ الخطة. |
Par exemple au Bélarus, le groupe thématique sur l'égalité des sexes préconise la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la programmation en prêtant spécialement attention à l'application des recommandations du Comité et, en 2012, ce groupe thématique a aidé à suivre et à évaluer la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes dans les plans de développement national du pays. | UN | ففي بيلاروس على سبيل المثال، ينهض الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية بالدعوة إلى تعميم إدماج المنظور الجنساني في أعمال البرمجة، مع إيلاء الاهتمام بصفة خاصة لتنفيذ توصيات اللجنة، وقدَّم الدعم في عام ٢٠١٢ لأنشطة رصد وتقييم تعميم إدماج المنظور الجنساني في الخطط الإنمائية الوطنية. |
le groupe thématique sur la justice et les droits de l'homme, nouvelle cellule de coordination du programme créée au sein du Ministère, a recueilli des données auprès de toutes les parties prenantes pour engager le processus de rédaction du nouveau plan national de développement de la justice. | UN | قام " الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان " ، وهو خلية تنسيق البرنامج المنشأة مؤخرا داخل الوزارة، بجمع البيانات من جميع الجهات المعنية كخطوة أولى نحو صياغة الخطة الجديدة لتطوير العدالة الوطنية |
En République islamique d'Iran, le groupe thématique sur l'égalité des sexes a organisé une série d'ateliers et de rencontres en 2012 afin de trouver les points d'entrée d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour 2012-2016. | UN | وفي جمهورية إيران الإسلامية، نظَّم الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية سلسلة من حلقات العمل التشاركية وعددا من الاجتماعات المنفردة في عام ٢٠١٢ بهدف تحديد المداخل المناسبة لتدابير تعميم إدماج المنظور الجنساني في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة ٢٠١٢-٢٠١٦. |
Au Kenya, le PAM a présidé le groupe thématique sur la prévention des catastrophes et les moyens de subsistance durables. | UN | - وفي كينيا، رأس البرنامج الفريق الموضوعي المعني بمنع الكوارث وسُبل المعيشة المستدامة. |
En outre, le Fonds préside le groupe thématique sur le VIH/sida du Nigéria. | UN | وأضاف أن الصندوق يرأس أيضا الفريق المعني بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيجيريا. |
Le Coordonnateur résident est le premier à convoquer le groupe thématique sur le VIH/sida et il veille à ce que les priorités correspondantes soient mises en évidence dans le cadre global des Nations Unies pour l'aide au développement (CNUAD). | UN | ويعتبر المنسق المقيم المنظم الأولي للفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويتكفل بإيراد الأولويات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار عمل الأمم المتحدة الشامل للمساعدة الإنمائية. |