ويكيبيديا

    "le guide pratique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدليل العملي
        
    • أدوات تطوير المحاسبة
        
    • أداة التطوير المحاسبي
        
    • بأدوات تطوير المحاسبة
        
    • للدليل العملي
        
    • دليل الممارسين
        
    • أداة تطوير المحاسبة
        
    • دليل المهنيين
        
    • التطوير المحاسبي في
        
    • الدليل الميداني
        
    • والدليل العملي
        
    • دليل التنفيذ
        
    En ce qui concerne le paragraphe 2, il propose de préciser que les gouvernements doivent transmettre le Guide pratique à toutes les parties intéressées. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، اقترح أن يكون جليّاً أن من المطلوب إلى الحكومات إحالة الدليل العملي إلى الأطراف المهتمة.
    Il pourrait s'avérer plus simple d'attirer l'attention sur le Guide pratique ou de recommander que les États le prennent en considération le cas échéant. UN قد يكون من الأفضل القيام ببساطة باسترعاء الانتباه إلى الدليل العملي أو التوصية بأن تأخذه الدول في الحسبان عند الاقتضاء.
    La représentante de l'Afrique du Sud a jugé le Guide pratique très utile. UN وعلقت المتحدثة من جنوب أفريقيا بالقول إن أدوات تطوير المحاسبة مفيدة للغاية.
    Elle a expliqué que le Guide pratique se composait d'un questionnaire, de critères de comparaison, d'un modèle statistique et de conseils d'application. UN وأوضحت أن أداة التطوير المحاسبي تتألف من استبيان، وبيانات مرجعية، ونموذج إحصائي، وإرشادات بشأن كيفية تطبيقها.
    Le même participant a proposé d'attirer l'attention du Groupe des 20 sur le Guide pratique. UN واقترح المندوب نفسه توجيه انتباه مجموعة العشرين إلى العمل المتعلق بأدوات تطوير المحاسبة.
    Étant donné l'importance des questions d'insolvabilité dans le cadre de la crise économique actuelle, le Guide pratique sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale devrait être finalisé rapidement. UN ونظرا لأهمية قضايا الإعسار في الأزمة الاقتصادية الراهنة، ينبغي وضع الصيغة النهائية للدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود في وقت مبكر.
    À cet égard, le Groupe s'est félicité de la proposition faite par l'ONUDI de présenter le Guide pratique à son atelier sur l'élaboration de projets prévu en Afrique du Sud en août 2007. UN وفي هذا السياق، رحب الفريق بعرض اليونيدو تقديم دليل الممارسين في حلقة عملها المزمع عقدها في آب/أغسطس 2007 بجنوب أفريقيا بشأن وضع المشاريع.
    Chaque alliance a permis de mettre au point des produits conjoints comme le Guide pratique du microfinancement et de réaliser des études de cas sur les institutions de microfinancement. UN وأوجد كل تحالف منتجات مشتركة مثل الدليل العملي للتمويل الصغير ودراسات حالة لمؤسسات التمويل الصغير.
    le Guide pratique sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale sera utile aux États pour développer leur législation. UN وأضاف أن الدليل العملي الذي اعتُمد مؤخرا بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود سيكون مفيدا كأساس لوضع قوانين وطنية ذات صلة.
    De plus, le Guide pratique sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale constituera un outil très utile pour les praticiens, juges et autres parties prenantes aux procédures d'insolvabilité. UN إضافة إلى ذلك، سيكون الدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود الذي اعتُمد مؤخرا أداة مفيدة للغاية للممارسين والقضاة وغيرهم من الجهات المعنية بإجراءات الإعسار.
    6. Enfin, le Premier Ministre a publié deux documents le Guide pratique des audiences foraines; les dispositions pratiques en matière de délivrance des certificats de nationalité UN 6 - أخيرا وليس بآخر، أصدر رئيس الوزراء ونشر مستندين: ' 1` الدليل العملي للمحاكمات المتنقلة،
    Pour la définition du terme " représentant de l'insolvabilité " , il conviendrait de reproduire celle qui figure dans le Guide législatif ou dans le Guide pratique. UN وينبغي أن يستنسخ تعريف " ممثل الإعسار " التعريف الوارد في الدليل التشريعي أو الدليل العملي.
    le Guide pratique des indices des prix à la consommation, qui complète le Manuel de l'indice des prix à la consommation, a été publié par la Commission économique pour l'Europe en octobre 2009. UN 7 - نشرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تشرين الأول/أكتوبر 2009 الدليل العملي لوضع مؤشرات أسعار المستهلكين، وهو كتيب يكمل دليل مؤشرات أسعار المستهلكين.
    Des orateurs ont souligné que le Guide pratique avait aidé les pays à recenser les lacunes et à élaborer une marche à suivre pour y remédier. UN وأكد المتحدثون أن تطبيق أدوات تطوير المحاسبة ساعد البلدان على تحديد الثغرات ووضع خريطة طريق فيما بعد.
    S'agissant des conclusions, un autre représentant a recommandé de ne pas utiliser le Guide pratique comme outil de référence pour effectuer des comparaisons. UN وفيما يتعلق بالاستنتاجات، أوصى ممثل آخر بألا تُستخدم أدوات تطوير المحاسبة في الوقت الحاضر كأداة للقياس من أجل المقارنة.
    L'orateur russe a souligné qu'en fin de compte, le Guide pratique était un bon moyen d'évaluer la situation dans les pays et de déterminer la marche à suivre. UN وشدد المتحدث من الاتحاد الروسي على أن أدوات تطوير المحاسبة تشكل في نهاية المطاف وسيلة جيدة لتقييم الحالة في البلدان ورسم خريطة طريق وتحديد ما يتعين فعله.
    Dans ce contexte, il a dit que son pays était disposé à appliquer le Guide pratique en 2015. UN وفي هذا السياق، ذكر المتحدث أن بلده مهتم بتطبيق أداة التطوير المحاسبي في عام 2015.
    Dans ce contexte, elle a dit que son pays était disposé à appliquer le Guide pratique afin de promouvoir la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN وفي هذا السياق، أشارت إلى اهتمام بلدها بتطبيق أداة التطوير المحاسبي لتعزيز إعداد تقارير عالية الجودة من قبل الشركات.
    Elle a précisé que l'harmonisation des réglementations nationales applicables et des normes de l'Union européenne était en cours et a ajouté que le Guide pratique avait contribué à faciliter le processus de réforme. UN وأوضحت أن بلدها يقوم حالياً بتنسيق الأنظمة السارية مع متطلبات الاتحاد الأوروبي وأشارت كذلك إلى أن أداة التطوير المحاسبي كان لها دور مفيد في تيسير عملية الإصلاح في بلدها.
    Les intervenants ont souligné combien il importait de disposer d'une base réglementaire et institutionnelle solide pour la publication d'informations de qualité par les entreprises et a salué le Guide pratique que le Groupe d'experts avait élaboré au cours des trois dernières années. UN وأكد المشاركون أهمية الأسس التنظيمية والمؤسسية القوية بالنسبة للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات وأشادوا بأدوات تطوير المحاسبة التي وضعها فريق الخبراء على مدى السنوات الثلاث الأخيرة.
    Certains membres ont estimé qu'il serait possible de collaborer en vue d'aider le Groupe d'experts des pays les moins avancés à appliquer les résultats des PANA en utilisant le Guide pratique pour aider les Parties à mettre au point de bonnes propositions de projets en vue de leur financement, et à avoir accès au financement. UN وأفاد عدد من الأعضاء بأن أحد مجالات التعاون الممكنة هو دعم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف باستخدام دليل الممارسين لمساعدة الأطراف في إعداد مقترحات سليمة لمشاريع التمويل وفي الوصول إلى التمويل.
    De ce fait, plusieurs pays avaient dit vouloir utiliser le Guide pratique pour des exercices d'évaluation. UN وكانت النتيجة أن أعلنت عدة بلدان عن اهتمامها بإجراء عمليات التقييم باستخدام أداة تطوير المحاسبة.
    Ce groupe d'experts avait conçu une série d'outils utiles destinés à divers groupes d'utilisateurs, en particulier le Guide pratique et la brochure sur les technologies d'adaptation. UN أدى هذا الفريق دوراً فعالاً في إنتاج سلسلة من المنتجات لفائدة مجموعات شتى من المستعملين، مثل دليل المهنيين وكتيب تكنولوجيات التكيف.
    Achever et diffuser le Guide pratique pour la mise en train de missions et distribuer le document énonçant la doctrine fondamentale UN وإتمام وتوزيع الدليل الميداني لبدء البعثات وتوزيع وثيقة المبادئ الرئيسية
    C'est ainsi que le règlement intérieur et le Guide pratique pour la visite des lieux de privation de liberté ont été élaborés et vulgarisés. UN وهكذا جرى وضع النظام الداخلي والدليل العملي لزيارة لأماكن الاحتجاز ونشرهما.
    Cet outil devrait être utilisé conjointement avec le Guide pratique et le Guide d'autoévaluation. UN وينبغي استخدام هذه الأداة بالتناغم مع دليل التنفيذ ودليل التقييم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد