Elle invite le Haut Commissaire à poursuivre la mise en oeuvre de la stratégie en trois volets (prévention, préparation préalable et recherche de solutions durables) du HCR. | UN | وقالت إن سلوفينيا تحث المفوض السامي على مواصلة استراتيجية المفوضية ذت الشعب الثلاث وهي منع حدوث تدفقات والتأهب وإيجاد الحلول. |
2. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre les activités qui lui incombent en vertu du mandat qu'elle lui a confié par sa résolution 48/141; | UN | ٢ - تشجع المفوض السامي على مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها في إطار مسؤولياته بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١؛ |
2. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre les activités qui lui incombent en vertu du mandat qu'elle lui a confié par sa résolution 48/141; | UN | ٢ - تشجع المفوض السامي على مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها في إطار مسؤولياته بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١؛ |
20. Rappelle les paragraphes 14, 15 et 16 de sa résolution 50/152 du 21 décembre 1995, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; | UN | ٢٠ - تشير إلى الفقرات ١٤ و ١٥ و ١٦ من قرارها ٥٠/١٥٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وتشجع المفوضة السامية على مواصلة أنشطتها لصالح عديمي الجنسية؛ |
20. Rappelle les paragraphes 14 à 16 de sa résolution 50/152 du 21 décembre 1995, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; | UN | ٢٠ - تشير إلى الفقرات ١٤ - ١٦ من قرارها ٥٠/١٥٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وتشجع المفوضة السامية على مواصلة أنشطتها لصالح عديمي الجنسية؛ |
11. Invite le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts afin de renforcer la coordination et la coopération entre les organismes et programmes des Nations Unies dans le cadre des activités de promotion et de protection des droits des personnes appartenant à des minorités, et à tenir compte, dans ce contexte, des travaux des organisations régionales qui mènent des activités dans le domaine des droits de l'homme; | UN | 11 - تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل ما يبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن يراعي فيما يبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛ |
Nous avons exhorté le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts pour élargir et diversifier la base des donateurs et avons renouvelé notre appel à la communauté internationale pour qu'elle continue de manifester sa solidarité et sa générosité dans le partage de la charge. | UN | فحثثنا المفوض السامي على مواصلة جهوده لتوسيع وتنويع قاعدة المانحين وجددنا نداءنا إلى المجتمع الدولي بإظهار المزيد من التضامن والسخاء في تقاسم الأعباء. |
Plusieurs délégations exhortent également le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts en faveur d'un autre groupe relevant de son mandat de protection, les apatrides. | UN | كما حثّت العديد من الوفود المفوض السامي على مواصلة مساعيه لصالح فئة أخرى من الأشخاص تشملها ولايته المتعلقة بالحماية - ألا وهي فئة عديمي الجنسية. |
Nous avons exhorté le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts pour élargir et diversifier la base des donateurs et avons renouvelé notre appel à la communauté internationale pour qu'elle continue de manifester sa solidarité et sa générosité dans le partage de la charge. | UN | فحثثنا المفوض السامي على مواصلة جهوده لتوسيع وتنويع قاعدة المانحين وجددنا نداءنا إلى المجتمع الدولي بإظهار المزيد من التضامن والسخاء في تقاسم الأعباء. 071105 071105 05-58132 (A) |
8. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre ces consultations, en tenant compte de la nécessité d'explorer de nouvelles possibilités de synergie avec d'autres organes et organismes du système des Nations Unies en vue d'obtenir une assistance financière accrue en faveur des droits de l'homme et de l'état de droit; | UN | ٨ - تشجع المفوض السامي على مواصلة هذه المشاورات، أخذا في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتعاون مع سائر اﻷجهزة والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة في الحصول على مزيد من المساعدات المالية اللازمة لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛ |
8. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre ces consultations, en tenant compte de la nécessité d'explorer de nouvelles possibilités de synergie avec d'autres organes et organismes du système des Nations Unies en vue d'obtenir une assistance financière accrue en faveur des droits de l'homme et de l'état de droit; | UN | ٨ - تشجع المفوض السامي على مواصلة هذه المشاورات، آخذا في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتعاون مع سائر اﻷجهزة والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل الحصول على مزيد من المساعدات المالية اللازمة لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛ |
8. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre ces consultations, en tenant compte de la nécessité d'étudier de nouvelles possibilités de synergie avec d'autres organismes et institutions du système des Nations Unies en vue d'obtenir une assistance financière accrue en faveur des droits de l'homme et de l'Etat de droit; | UN | ٨- تشجع المفوض السامي على مواصلة هذه المشاورات، آخذاً في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتعاون مع سائر اﻷجهزة والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة، من أجل الحصول على مزيد من المساعدات المالية اللازمة لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛ |
5. Note que cinquante-quatre États sont désormais parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-six États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; | UN | 5 - تلاحظ أن أربعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية() وأن ستا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص العديمي الجنسية؛ |
4. Note que cinquante-trois États sont désormais parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-cinq États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides ; | UN | 4 - تلاحظ أن ثلاثا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية() وأن خمسا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛ |
4. Note que cinquante-sept États sont désormais parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-neuf États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; | UN | 4 - تلاحظ أن سبعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية() وأن تسعا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛ |
Dans sa résolution 1999/74, la Commission des droits de l'homme a encouragé le Haut Commissaire à poursuivre ses consultations entre le Haut Commissariat et d'autres organes et organismes des Nations Unies, en vue d'obtenir une assistance financière accrue pour la promotion des droits de l'homme et de l'état de droit. | UN | 2 - وفي قرارها 1999/74، شجعت لجنة حقوق الإنسان المفوضة السامية على مواصلة المشاورات بين مكتبها والهيئات والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
7. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre le dialogue avec d’autres organes et organismes des Nations Unies, en tenant compte de la nécessité d’explorer de nouvelles possibilités de synergie, en vue d’obtenir une assistance financière accrue en faveur des droits de l’homme et de l’état de droit; | UN | ٧ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة الحوار مع الهيئات والوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، آخذة في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتآزر بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛ |
7. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre ce dialogue en tenant compte de la nécessité d'explorer de nouvelles possibilités de synergie avec d'autres organes et organismes des Nations Unies en vue d'obtenir une assistance financière accrue en faveur des droits de l'homme et de l'état de droit; | UN | ٧ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة هذا الحوار، آخذة في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتآزر مع الهيئات والوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛ |
7. Encourage le Haut Commissaire à poursuivre ce dialogue, en tenant compte de la nécessité d'explorer de nouvelles possibilités de synergie avec d'autres organes et organismes du système des Nations Unies en vue d'obtenir une assistance financière accrue en faveur des droits de l'homme et de l'état de droit; | UN | ٧ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة هذا الحوار، آخذة في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتآزر مع الهيئات والوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛ |
Cette pratique générale est reflétée dans la Conclusion générale de 1994 sur la protection internationale (A/AC.96/839, par. 19 n)), qui encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses consultations afin de prendre les mesures qui permettront d'assurer une protection continue à ces personnes. | UN | وتنعكس هذه الممارسة العامة في الاستنتاج العام الخاص بالحماية الدولية لعام ٤٩٩١ )A/AC.96/839 الفقرة ١٩ )ن((، الذي يشجع المفوضة السامية على مواصلة إجراء مشاورات بشأن التدابير الرامية الى تحقيق هدف ضمان استمرار الحماية لهؤلاء اﻷشخاص. |
11. Invite le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts afin de renforcer la coordination et la coopération entre les organismes et programmes des Nations Unies dans le cadre des activités de promotion et de protection des droits des personnes appartenant à des minorités, et à tenir compte, dans ce contexte, des travaux des organisations régionales qui mènent des activités dans le domaine des droits de l'homme ; | UN | 11 - تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل ما يبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن يراعي فيما يبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛ |