ويكيبيديا

    "le haut-commissaire pour les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المفوض السامي لشؤون
        
    • مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون
        
    le Haut-Commissaire pour les réfugiés s'est rendu récemment à Rabat, à Alger et à Tindouf. UN وكان المفوض السامي لشؤون اللاجئين قد زار مؤخراً الرباط والجزائر وتندوف.
    Il n'a cessé, depuis plusieurs années, de renforcer ses relations avec le Haut-Commissaire pour les réfugiés. UN وقد دأبت دون كلل منذ سنوات عديدة على توطيد علاقاتها مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    5. L'exercice financier relatif aux fonds de contributions volontaires administrés par le Haut-Commissaire pour les réfugiés court du 1er janvier au 31 décembre. UN 5- وتمتد السنة المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر.
    À en juger par les vues exprimées par le Haut-Commissaire pour les minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, elle ne doutait pas que cette loi fût conforme à ses obligations internationales. UN واستناداً إلى آراء المفوض السامي لشؤون الأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا فإن سلوفاكيا على ثقة بأن القانون يتمشى مع التزاماتها الدولية.
    Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des fonds constitués au moyen de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire pour les réfugiés. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    B. Décision sur la révision du Règlement de gestion par le Haut-Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires UN باء - مقرَّر بشأن تنقيح القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يُديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين
    Ce partenariat a été marqué, en 2011, par une rencontre entre le Haut-Commissaire pour les réfugiés et le Président de la Fédération de Russie, au cours de laquelle l'un et l'autre se sont félicités du degré élevé de coopération entre le Haut-Commissariat et la Fédération. UN وقد كان من المعالم الهامة في تلك العلاقة الاجتماع الذي عقد في عام 2011 بين المفوض السامي لشؤون اللاجئين ورئيس الاتحاد الروسي، والذي قيَّم التعاون الرفيع المستوى بين الجانبين تقييما إيجابيا.
    Décision sur la révision du Règlement de gestion par le Haut-Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires UN بـاء - مقرر بشأن تنقيح القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين
    B. Décision sur la révision du Règlement de gestion par le Haut-Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires UN باء - مقرر بشأن تنقيح القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين
    Ayant examiné la version amendée du Règlement de gestion par le Haut-Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires (A/AC.96/503/Rev.8), UN وقد نظرت في التنقيح المقترح إدخاله على القواعد المالية الحالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين (A/AC.96/503/Rev.8)،
    Le Rapporteur spécial se félicite également de la prolongation de la présence du HCR dans l'État du Nord-Rakhine, dont les deux parties ont convenu lors de la visite qu'y a effectuée le Haut-Commissaire pour les réfugiés en mars 2009. UN 96 - ويرحب المقرر الخاص أيضاً بتمديد وجود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ولاية راخين الشمالية الذي وافق عليه الطرفان أثناء زيارة المفوض السامي لشؤون اللاجئين إلى الولاية في آذار/مارس 2009.
    Conformément au Règlement de gestion par le Haut-Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires, le HCR a versé un montant total de 15 249 dollars, comprenant un règlement découlant d'un jugement rendu par le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et un petit règlement lié à un incident de sécurité qui s'était produit l'année précédente. UN على النحو الذي جرت الموافقة عليه وفقاً للقواعد المالية الخاصة بصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين، دفعت المفوضية مبلغاً إجمالياً قدره 249 15 دولاراً على سبيل الهبة شمل تسوية قضية في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومصروفات بسيطة تتعلق بحادثة أمنية في سنة سابقة.
    L'exercice financier relatif aux contributions volontaires administrées par le Haut-Commissaire pour les réfugiés court du 1er janvier au 31 décembre. UN وتمتد السنة الماليـــــة لصناديق التبرعـــات التي يديرهـــا المفوض السامي لشؤون اللاجئين من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Le Front Polisario continue de miner la capacité des réfugiés à communiquer avec le monde extérieur en manipulant l'opinion publique internationale. Il continue également, avec l'Algérie, d'empêcher le Haut-Commissaire pour les réfugiés de procéder à un recensement et d'enregistrer la population des camps. UN ولا تزال جبهة البوليساريو تنتقص من قدرة اللاجئين على الاتصال بالعالم الخارجي من خلال التلاعب بالرأي العام الدولي، كما أنها لا تزال تعمل، مع الجزائر، على منع المفوض السامي لشؤون اللاجئين من إجراء تعداد وتسجيل سكان المخيمات.
    :: 2 mai 2007 : Lors d'un exposé qu'ils ont présenté ensemble à la Commission de consolidation de la paix, le Haut-Commissaire pour les réfugiés, M. António Guterres, et le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées, M. Walter Kälin, ont analysé devant la Commission le lien qui existe entre la consolidation de la paix et le règlement de la situation des réfugiés et des personnes déplacées. UN :: 2 أيار/مايو 2007: في محاضرة مشتركة قدمت للجنة بناء السلام قام السيد أنتونيو غوتيريس، المفوض السامي لشؤون اللاجئين، والسيد والتر كيلين ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا بتزويد اللجنة بتحليل للعلاقة بين بناء السلام وإيجاد حل لأوضاع اللاجئين والمشردين داخليا.
    :: 2 mai 2007 : Lors d'un exposé qu'ils ont présenté ensemble à la Commission de consolidation de la paix, le Haut-Commissaire pour les réfugiés, M. António Guterres, et le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées, M. Walter Kälin, ont analysé devant la Commission le lien qui existe entre la consolidation de la paix et le règlement de la situation des réfugiés et des personnes déplacées. UN :: 2 أيار/مايو 2007: في محاضرة مشتركة قدمت للجنة بناء السلام قام السيد أنتونيو غوتيريس، المفوض السامي لشؤون اللاجئين، والسيد والتر كيلين، ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، بتزويد اللجنة بتحليل للعلاقة بين بناء السلام وإيجاد حل لأوضاع اللاجئين والمشردين داخليا.
    L'OSCE a instauré un mécanisme spécifique pour le traitement des conflits impliquant des minorités, le Haut-Commissaire pour les minorités nationales. UN 80 - أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا آلية خاصة لمعالجة النزاعات المتعلقة بالأقليات، هي آلية المفوض السامي لشؤون الأقليات القومية().
    78. L'OSCE a mis en place un mécanisme particulier pour traiter les conflits touchant des minorités, le Haut-Commissaire pour les minorités nationales, qui assure des services d'alerte et d'intervention rapides, en recourant essentiellement à la diplomatie préventive. UN 78- أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا آلية خاصة لمعالجة النزاعات المتعلقة بالأقليات، هي آلية المفوض السامي لشؤون الأقليات القومية().
    Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des fonds constitués au moyen de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire pour les réfugiés. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا كاملا عن مراجعتنا لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Il encourage ces deux gouvernements à poursuivre leur coopération pour régler leurs problèmes de sécurité communs, à améliorer leurs relations diplomatiques et à soutenir le retour volontaire des réfugiés, en consultation avec le Haut-Commissaire pour les réfugiés. UN ويشجع كلتا الحكومتين على مواصلة التعاون لحل شواغلهما الأمنية المشتركة، وتحسين علاقاتهما الدبلوماسية، ودعم العودة الطوعية للاجئين، بالتشاور مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des fonds de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire pour les réfugiés. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا كاملا عن مراجعتنا لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد