ويكيبيديا

    "le hautcommissariat des nations unies aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفوضية الأمم المتحدة السامية
        
    • ومفوضية الأمم المتحدة السامية
        
    Il recommande à l'État partie de faire appel, à cet égard, à la coopération offerte par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف هذه المسألة في سياق التعاون الحالي مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Les participants ont invité le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à : UN طلب المشاركون إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    Document de fond établi par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN مذكرة معلومات أساسية من إعداد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Le rapport ciannexé, établi par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, est présenté à la Commission comme suite à cette décision. UN ويحال التقرير المرفق، الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى اللجنة عملاً بهذا المقرر.
    La Mission permanente de la Roumanie prie le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de bien vouloir: UN وتطلب البعثة الدائمة لرومانيا من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتكرَّم بالقيام بما يلي:
    le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a mis sur pied un programme de grande envergure pour aider et encourager les États dans leur action à l'égard des institutions nationales. UN ووضعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان برنامجاً رئيسياً لمساعدة الدول وتشجيعها فيما يخص المؤسسات الوطنية.
    Celuici a considérablement renforcé sa coopération avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN حيث عمدت كازاخستان إلى تنمية تعاونها بشكل ملحوظ مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a mis sur pied un programme de grande envergure pour aider et encourager les États dans leur action à l'égard des institutions nationales. UN ووضع مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان برنامجاً رئيسياً لمساعدة الدول وتشجيعها فيما يخص المؤسسات الوطنية.
    le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme était représenté par Mme Kyungwha Kang, HautCommissaire adjointe. UN ومثلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة كيونغ وا كانغ، نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) participe aux travaux du SousComité en tant qu'observateur permanent et en sa qualité de secrétariat du Comité. UN وتشارك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عمل اللجنة الفرعية كمراقب دائم وبصفتها أمانة لجنة التنسيق الدولية.
    le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme fait office de secrétariat du Comité consultatif. UN تعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بوصفها أمانة اللجنة الاستشارية.
    le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a mis sur pied un programme de grande envergure pour aider et encourager les États dans leur action à l'égard des institutions nationales. UN ووضعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان برنامجاً رئيسياً لمساعدة الدول وتشجيعها فيما يخص المؤسسات الوطنية.
    Coopération avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    Coopération avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: Népal UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: نيبال
    le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a mis sur pied un programme de grande envergure pour aider et encourager les États dans leur action à l'égard des institutions nationales. UN ووضعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان برنامجاً رئيسياً لمساعدة الدول وتشجيعها فيما يخص المؤسسات الوطنية.
    Le présent rapport décrit dans les grandes lignes les efforts déployés par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) pour s'acquitter de son mandat. UN يبرز هذا التقرير الجهود التي بذلتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سبيل تنفيذ ولايتها.
    Le Comité se réjouit également de la collaboration de l'État partie avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, qui a donné lieu à la mise en place d'un certain nombre de projets et activités très utiles pour la promotion et la protection des droits de l'homme en Mongolie. UN كما ترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، الذي نتج عنه عدد من المشاريع والأنشطة القيّمة التي تنهض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منغوليا.
    F. Assistance technique fournie par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN واو - المساعدة التقنية المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme devrait collaborer avec l'École supérieure de la magistrature afin de voir dans quel domaine il y aurait lieu de mettre en place des programmes de formation communs en vue d'améliorer les compétences et le professionnalisme des magistrats du parquet. UN وينبغي أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع كلية العدل من أجل تحديد مجالات برامج التدريب المشتركة بغية تحسين مهارات وكلاء النيابة العامة وكفاءاتهم.
    L'organisation coopérera étroitement avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme si cette question est inscrite à l'ordre du jour de la Conférence mondiale. UN وستتعاون المنظمة تعاونا وثيقا مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إذا وضع هذا البند على جدول أعمال المؤتمر العالمي.
    2007: Formation sur la prévention de la torture organisée par l'APT (Association pour la prévention de la torture) basée à Genève et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 2007: دورة تدريبية بشأن منع التعذيب نظمتها رابطة منع التعذيب في جنيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد